Цитаты из книги «Дверь в иврит» Арины Варди📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 3
image

Цитаты из книги «Дверь в иврит»

54 
цитаты

тихто́в — ты напишешь (м. р.) тихтеви́ — ты напишешь (ж. р.) йихто́в — он напишет тихто́в — она напишет нихто́в — мы напишем тихтеву́ — вы напишете йихтеву́ — они напишут
11 мая 2020

Поделиться

эръэ́ — я увижу тиръэ́ — ты увидишь (м. р.) тиръи́ — ты увидишь (ж. р.) йирьэ́ — он увидит тиръэ́ — она увидит ниръэ́ — мы увидим тиръу́ — вы увидите йиръу́ — они увидят
11 мая 2020

Поделиться

тикра́ — ты прочитаешь (м. р.) тикрэи́ — ты прочитаешь (ж. р.) йикра́ — он прочитает тикра́ — она прочитает никра́ — мы прочитаем тикрэу́ — вы прочитаете йикрэу́ — они прочитают Для глагола «роцэ́» будущее время выглядит немного по-другому (третья коренная hей): эрцэ́ — я захочу тирцэ́ — ты захочешь (м. р.) тирци́ — ты захочешь (ж. р.) йирцэ́ — он захочет тирцэ́ — она захочет нирцэ́ — мы захотим тирцу́ — вы захотите йирцу́ — они захотят
11 мая 2020

Поделиться

шмор ала́й! — храни меня шмор аль hа-се́фер hа-зе — сохрани эту книгу
11 мая 2020

Поделиться

ани́ эшмо́р але́ха — я буду тебя охранять Храни меня, мой талисман Повелительное наклонение совпадает с будущим временем: тишмо́р — храни (м. р.) тишмери́ — храни (ж. р.) тишмеру́ — храните Примеры: тишмо́р ала́й! — храни меня! тишмеру́ аль hа-сфари́м шелахе́м! — сохраните ваши книги! ани́ ноте́нет леха́ эт hа-се́фер hа-зе, тишмо́р ала́в! — я даю тебе эту книгу, храни ее! (еще раз напомним на всякий случай, что «се́фер» — мужского рода)
11 мая 2020

Поделиться

эшмо́р — я сохраню тишмо́р — ты сохранишь (м. р.) тишмери́ — ты сохранишь (ж. р.) йишмо́р — он сохранит тишмо́р — она сохранит нишмо́р — мы сохраним тишмеру́ — вы сохраните йшмеру́ — они сохранят
11 мая 2020

Поделиться

шомро́т — храним, хранят (ж. р.) В настоящем времени с местоимениями: ани́ шоме́р — я храню (м. р.) ани́ шоме́рет — я храню (ж. р.) ата́ шоме́р — ты хранишь (м. р.) ат шоме́рет — ты хранишь (ж. р.) hу шо́мер — он хранит hи шоме́рет — она хранит ана́хну шомри́м — мы храним (м. р.) ана́хну шомро́т — мы храним (ж. р.) ате́м шомри́м — вы храните (м. р.) ате́н шомро́т — вы храните (ж. р.) hем шомри́м — они хранят (м. р.) hен шомро́т — они хранят (ж. р.) Прошедшее время: шама́рти — я хранил (я хранила) шама́рта — ты хранил (м. р.) шама́рт — ты хранила (ж. р.) шама́р — он хранил шамра́ — она хранила
11 мая 2020

Поделиться

Настоящее время: шоме́р — храню, хранит (или охраняю, охраняет) (м. р.) шоме́рет — храню, хранит (ж. р.) шомри́м — храним, хранят (м. р.)
11 мая 2020

Поделиться

ша́рти — я пел (я пела) ша́рта — ты пел шарт — ты пела шар — он пел ша́ра — она пела ша́рну — мы пели ша́ртем — вы пели (м. р.) ша́ртен — вы пели (ж. р.) ша́ру — они пели
11 мая 2020

Поделиться

шама́тен — вы слышали (ж. р.) шамъу́ — они слышали лака́хти — я взял (я взяла) лаха́кта — ты взял лака́хт — ты взяла лака́х — он взял лакха́ — она взяла лака́хну — мы взяли лака́хтем — вы взяли (м. р.) лака́хтен — вы взяли (ж. р.) лакху́ — они взяли ра́цти — я бежал (я бежала) ра́цта — ты бежал рацт — ты бежала рац — он бежал ра́ца — она бежала ра́цну — мы бежали ра́цтем — вы бежали (м. р.) ра́цтен — вы бежали (ж. р.) ра́цу — они бежали
11 мая 2020

Поделиться