Диаму разместили в большой и уютной комнате, расположенной недалеко от лестницы. Много места занимал огромный сервант XVIII века из красного дерева. В тон ему, рядом стояли современный шкаф, комод и односпальная кровать, которые составляли всю обстановку комнаты. Интерьер дополняли темно-бордовые бархатные шторы.
Сильный дождь мешал рассмотреть подробнее пейзаж за окном. Ей удалось увидеть только небольшое озеро, покрытое камышами и часть невысокой горы, возле которой стоял замок. Справа, за железным забором, виднелся небольшой участок, заросший травой.
Женщина сняла бандану, бросила ее на кровать и пригладила свои короткие кудрявые волосы. Голод уже давал о себе знать. Диама быстро приняла душ и поторопилась вниз.
На первом этаже, возле лестницы она встретила остальных участников конференции. Не было только ее нового знакомого Максима, Эльвиры, которая упала в обморок и куратора.
– Кто-нибудь знает, как пройти в столовую? – спросила Диама.
– Полагаю, нас туда проводят, – ответила Мария, – А то, и заблудиться недолго.
Через две минуты по лестнице спустился Карел Костроун. Внешний вид, которого был так же безупречен, как и час назад. Он повел их в столовую, по пути показывая расположение комнат и помещений на первом этаже. После комнаты со статуей, они прошли через огромный зал, в котором несколько столетий назад устраивались пышные приемы, а сейчас он был заставлен множеством стульев. Карел объяснил, что здесь и будет проходить конференция. В следующей комнате стоял черный рояль, два дивана и несколько напольных канделябров. Хозяин сказал, что его дочь увлекалась музыкой, но с тех пор как она заболела и покинула их, комната почти не используется. Следующим помещением оказалась просторная столовая.
Несмотря на то, что за окнами уже стемнело, в столовой было светло и уютно. С потолка свисало четыре люстры, с лампочками в виде свечей. Золотистые шторы были распахнуты и гости невольно залюбовались витражами на окнах. В центре стоял длинный стол, накрытый для ужина.
– Я умираю с голоду, – тихо пробурчал Гилл, – С утра ничего не ел.
– Не ты один, – так же тихо ответил ему мужчина по имени Роберт.
– Прошу, не стесняйтесь, – пригласил всех Карел.
Как только гости расселись за столом, в столовую вошла пожилая женщина в черном платье, единственным украшением которого был белый воротничок. Ее смуглая кожа имела слегка красноватый оттенок, седые волосы собраны в пучок на затылке.
– Познакомьтесь, это моя экономка Санила, – представил женщину Карел Костроун, – она в курсе всего, что происходит в замке, и если меня не окажется рядом, обращайтесь ней.
Пожилая экономка изобразила подобие улыбки, обвела всех присутствующих взглядом своих черных раскосых глаз и вышла из столовой.
– Похоже, она не очень нам рада, – выразила предположение Диама своей соседке за столом.
Ею оказалась темноволосая Маркета.
– Мне она кажется знакомой, – ответила девушка, – Как будто где-то уже видела. И лицо такое… пылающее, она сама, что ли, у плиты стоит? Если так, то понятно, почему недовольна.
– Судя по имени, она индианка, поэтому кожа красноватая и глаза такие.
Маркета в ответ только недоуменно кивнула и стала изучать, что им подали на ужин. Нельзя сказать, что блюда были очень разнообразны: суп-пюре, картофель, рис, рыба, жареные колбаски и закуски, но всего было много и гостям хватит с добавкой. Настроение собравшихся поднялось, когда в столовую опять вошла Санила, а за ней высокий старик лет восьмидесяти, который помогал катить стойку с бочонком пива.
– Прошу вас познакомиться еще с одним человеком, – привлек внимание хозяин, – Это наш дворецкий Эдвард.
Эдвард был явно старше хозяина замка. Но, несмотря на возраст, сохранил стать, присущую всем дворецким. Очень высокий, худощавый, он держался с достоинством, хранителя замка. Диама заметила, что у дворецкого слишком светлые голубые глаза.
– Добрый вечер, господа, – приветствовал всех Эдвард, глядя в одну точку в дальнем конце столовой, – Я всегда к вашим услугам.
Затем он поклонился и вышел.
– Простие, – обратился Павел к хозяину замка, – Ваш дворецкий слеп?
– Да, – ответил Карел, – Уже чуть больше шести лет, но это не мешает ему отлично справляться со своими обязанностями. Он служит нашей семье еще с моего детства. Я даже представить не могу на его месте кого-то другого.
– Вы потрясающий человек, – произнесла Мария, – И замок просто пропитан неожиданностями и загадками.
Через несколько секунд гости приступили к еде. Диама теперь могла спокойно рассмотреть присутствующих.
Слева от нее сидела Маркета, молодая, темноволосая девушка, с огромными карими глазами. У Маркеты улыбка не сходила с лица и в разговоре она всегда была добродушна и открыта.
Компанию Маркете составил Ханс. Высокий, грузный немец со светлыми редкими волосами. Он все время ерзал на стуле и бросал взгляд на дверь так, что Диаме казалось, что он чего-то боится.
В противоположность ему, Мария, давняя знакомая хозяина замка, была сама невозмутимость. Аккуратные седые волосы, очки в металлической оправе, идеально сидящий костюм, от всего этого веяло спокойствием и уверенностью.
Напротив Диамы сидел худой и темноволосый француз Гилл и постоянно теребил свои усики. За весь ужин он не произнес ни слова, но очень внимательно прислушивался к тому, что и кто говорил.
А вот Павел, мужчина в твидовом пиджаке и напоминающий колледжского профессора, казалось, что даже и подзабыл, что находится в замке, в котором только что обнаружили четырехметровую статую из человеческих костей. Он шутил и рассказывал истории.
Еще один гость замка, Роберт, мужчина лет тридцати, сидел в самом дальнем конце стола и был погружен в переписку в телефоне. Он всем своим видом давал понять, что ни окружающие его люди, ни их разговоры ему не интересны. А вот его сосед Адам, напротив, показывал ко всем свое расположение, успевая при этом уминать за обе щеки всё, что попадалось под руку из предложенных блюд. Такому аппетиту и спокойствию можно было только позавидовать. Казалось, что эти двое давно знакомы, но не горят желанием общаться друг с другом.
Ужин проходил вполне безмятежно, и казалось, что все уже забыли о трудной дороге и об усталости. Диама пила пиво и размышляла о надписи, спрятанной за статуей Алжбеты.
– Слушайте, я тут все думаю над этой фразой из стихотворения… ну, когда, сердца всех ее детей будут биться вместе, она вернется за ними. Что это значит, по-вашему? Они же давно умерли. Как их сердца могут биться? Да еще и вместе? – не выдержала она и задала вопрос.
Мария неодобрительно, как-то очень по-учительски посмотрела поверх очков. Павел проглотил порцию картошки и с
О проекте
О подписке