Антон Понизовский — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Антон Понизовский»

14 
отзывов

HarTay

Оценил книгу

Я даже не знаю, как определить жанр книги. Это и мыльная опера, и жизнь человека среднего возраста с типичными проблемами, и наглядное пособие о том, как снять тв-шоу, и производственный роман.

Написано шикарно. Я как будто оказалась на сьемочной площадке в Останкино в одном из павильонов.

Вкратце синописис. Главный герой, он же Алексей Орлов, да-да в реале у него такое же имя, как и у персонажа сериала "Дом Орловых", -  актер средней руки, без выдающихся достижений. И вот ему предлагают роль в долгоиграющем проекте за баснословные деньги.  Правда, пунктик небольшой имеется: он не может выйти за пределы не просто павильона, а декораций дома. Не может никому звонить, ни с кем общаться. А сколько это продлится неизвестно: месяц, год, а может 10 лет. Теперь он граф Орлов и должен жить в атмосфере 19 века, а миллионы зрителей будут за этим следить нон-стоп.

Он, что называется, якорный герой, т е тот, кто 24/7 в кадре.

Книга начинается с вступления шоураннер.
Мы как-будто читаем обучающий материал, сам шоураннер называет его учебником. И это написано весьма увлекательно. Кто следил за сториз, я показывала выдержки из текста. Очень интересно всегда узнавать о чем-то новом, в этой книге мы увидим закулисье съёмок и разбор того, что служит основой хорошего шоу.

Итак, "Дом Орловых" . Костюмированная мелодрама в атмосфере 1830-х годов. Богатый московский дом графа Орлова, который на грани разорения. Старый граф еще крепок и импозантен. Маменька - не утратила былой красоты и взбалмошности юности. Молодой Алексей Орлов (наш ГГ) инвалид-колясочник под 40, но еще хорош собой. Один, без каких-либо любовных связей, но в сердце еще храним образ Мари, с которой расторг помолвку дабы не быть ей обузой. И молодая графиня Ольга, которая обещана молодому князю Долгорукому, сыну крестного и близкого друга папеньки.

Первый бал, отсветы свечей, мундтры, мазурка и вальс. Разговоры, карты и хорошее вино. Жизнь хороша.

Но увы и ах, это лишь одна большая декорация, в которой репетиции перемешиваются с прямым включением в эфир.

Репетиции - это прям отдельный вид удовольствия, герои такие живые, они вступают в конфликт характеров, показывают себя и дарят эмоции. Маменька - в молодости Люська Леденец со всеми вытекающими. Еще заткнет за пояс и заставит смеяться своими выходками. Папенька - народный и любимый публикой артист, харизма так и прет. Оленька - фигуристка и вообще непонятно как заделалась актрисою.
Алексей ну про Алексея все понятно уже. Он - протагонист, центральная фигура, вокруг которой все вертится. Ему противостоит антагонист - наш шоураннер, который изначально был против утвержения того на главную роль.

И вот так всю книгу: эфир сменяется закадровыми сценами со вставками лекций шоураннера, с разбором фильмов и наставлений. И эти вставки привнесли в книгу неизбитость, отличитильность истории.

Аннотация обещает семейную сагу, костюмную мелодраму и экзистенциальный триллер. На последнее не ставьте. Противостояние ГГ и шоураннера неявное, упоминается парой абзацев и постепенно сходит на нет. Для меня книга больше стала романом о телевидении. Неужели вам неинтересно, как создаются тв-сериалы? Эта книга вас точно увлечет этой темой.

Что особенно радует, что история не провисает. Захватывает с первых страниц и удеиживает интерес до конца. Декорации "Войны и мира" в современной обработке в угоду высоким рейтингам.

"Тебя все ждут" - это качественная русскоязычная проза с неизбитым сюжетом и построением текста внутри книги.  Прочитала книгу, как посмотрела сериал. И вам рекомендую.

11 июля 2023
LiveLib

Поделиться

Thomasha

Оценил книгу

Хорошая книга, структурированная, понятная, нет "чёрно"-"белых" отстаивателей наивных точек зрения, каждому участнику есть что сказать и, что немаловажно, со своей колокольни аргументировать почему он так считает. Прекрасная задумка, качественно воплощённая на бумаге. Автору низкий поклон, нигде не перетянул, нигде не сфальшивил, всё как есть представил. И увидел в всём этом нашу русскую к.р.а.с.о.т.у. В страданиях, потерях, встречах,поддержке. Я бы внесла эту книгу в подборку для тех, кто зачитывается колонкой в ЖЖ "Пора валить, но как-то стрёмно". Прочитайте до отъезда, может что-то станет более понятно. И уж особенно обязательна к прочтению для тех кто лет 10 проживает не в родных пенатах. Может кому стыдно станет за свои некоторые застольные разговоры "про русских".
Книга хотя вроде даже и не про это - а про индивидуальный поиск бога. А может и про любовь? Такая многогранность, полифония чувств, под стать русской душе.
На месте Главного включила бы в школьную программу.

2 октября 2015
LiveLib

Поделиться

Quoon

Оценил книгу

«Не слушаем. Не желаем. Желаем говорить сами. Интерпретировать. Реагировать. Комментировать. Поправлять», – такие слова с горечью произносит Федя, главный герой, в конце книги, перед тем, как окончательно «обратиться в слух». То есть – решиться внимать звучащей речи как она есть, без привнесения «своего» и попыток «понять». В эпоху повального комментирования и переосмысления способность просто слушать и слышать оказывается особенно ценной – и произведение Антона Понизовского, называемое кое-кем из рецензентов «подлинным Русским Романом», как нельзя лучше иллюстрирует эту проблему сегодняшней коммуникации.

Начинать разговор об «Обращении в слух» нужно с предыстории. Для написания своего дебютного романа бывший журналист телепроекта «Намедни» Антон Понизовский на пару с психологом Татьяной Орловой арендовал торговый павильон на Москворецком рынке, несколько месяцев служивший психоаналитической кушеткой для работников и посетителей. Те заходили сюда на чай и на условиях анонимности рассказывали о собственной жизни, якобы для проекта «Моя история», описывающего новейшую историю России глазами простых граждан. И эти «свободные нарративы» – говорить можно было буквально о чем угодно – вошли в книгу в неизменном виде, скрупулезно расшифрованными с диктофонных записей, с характерными для разговорной речи «песят» вместо «пятьдесят» и «чё» вместо «что».

Документальные тексты переплетены с художественным: вымышленный аспирант французского университета Федя изучает реальные записи из далекой России, стараясь понять «русскую душу», вычленить «русскую идею», объединяющую всех представителей «народа-богоносца» (определение, позаимствованное у своего тезки Достоевского, Федя повторяет десятки раз). Занимается он этим в швейцарском отеле с видом на гору Юнгфрау, где к нему на пять дней присоединяются трое туристов, застрявших на зимнем курорте из-за извержения исландского вулкана (самолеты не летают по всей Европе): небедные супруги Белявские и 20-летняя сноубордистка Леля. Структура книги подсказана сюжетной завязкой: главы с прямой речью реальных людей и с обсуждением услышанного персонажами чередуются. Герои Понизовского комментируют, реагируют и интерпретируют – сиречь, делают ровно то, что к концу романа так опротивело Феде.

Здесь коренится и крупнейшая проблема «Обращения в слух»: художественная линия, на протяжении нескольких начальных глав дарившая надежду на герметичный детектив или психологическую драму, с середины книги смотрится безнадежно слабой по сравнению с документальной. Вопреки постмодернистскому шаблону, оригинальная жизнь оказывается богаче на смыслы, чем имитация жизни, и это можно было бы вменить Понизовскому в заслугу, окажись такое противопоставление умышленным. В течение всего романа автор тщится наполнить содержанием речи Феди, Белявских и редкие реплики Лели. Местами это более-менее получается (и тогда возникает желание выписать отдельную фразу, чтобы когда-нибудь использовать), местами не получается совсем (в такие моменты поражаешься банальности прочитанного), но и это не вызывало бы нареканий, не будь персонажи такими неестественными, «сделанными». Кажется, что они существуют с единственной целью – представить определенные типажи и стереотипные взгляды, поэтому сначала ты не веришь в героев, а потом и в сказанное ими.

В итоге «роман идей», который дерзнул написать Антон Понизовский, превращается в сочетание высококлассной журналистики и средней руки литературы, причем вторую из книги можно выкинуть без особых потерь. Но есть у произведения и одно неотъемлемое достоинство: оно исключительно своевременно, может быть, даже слишком своевременно, и эта выпирающая актуальность мешает восприятию текста сейчас, в 2013 году.

Понизовский зафиксировал целую палитру типичных рассуждений на вечные темы «Почему мы так плохо живем?», «Кто есть быдло, а кто – нет?», «Особый ли путь у России?» – какими они выглядят в наши дни. По всей видимости, «Обращение в слух» – это обращение в будущее, ведь собранные здесь истории и размышления сегодня живут и далеко за пределами черно-золотой обложки. Мы слышим их повсюду, от бесед за чашкой кофе до телевизионных программ, слышим так часто, что чувствительность притупилась, и потому нам трудно внять им, полностью «обратившись в слух». Спустя годы книга вполне может стать весомым документом эпохи. Вот только будет ли наша эпоха и ее «свободные нарративы» интересна потомкам?

22 апреля 2013
LiveLib

Поделиться

Lu-Lu

Оценил книгу

Для меня книга чётко делится на две части: расшифровки диктофонных записей (в них столько смешного, столько страшного и столько горького!) и всё остальное - художественное обрамление, так сказать. И если истории проглатывались единомоментно, то обрамлением я откровенно давилась (за исключением препарирования темы "садо-мазо" в произведениях Достоевского, об этом я и сама думала раньше неоднократно).

Не возьмусь рекомендовать её, но сама, может быть, и перечту ещё.

1 июня 2013
LiveLib

Поделиться