Читать книгу «Адептка в Мужской Академии» онлайн полностью📖 — Анны Завгородней — MyBook.
image





– Поладили! – Я встала на ноги, бросив взгляд на Горра и поймав его ответный, в котором плескалось что-то непонятное.

– Тогда возьмите обходной лист, адепт Миллиган. С ним спуститесь в библиотеку и получите учебники по списку, а еще возьмите расписание. С завтрашнего дня вы ходите на лекции вместе с остальной группой.

Выхватив пергамент, ощутила, как губы расплываются в улыбке. Забылась даже стычка с орком. Я развернула пергамент и прочитала названия книг, после чего повернулась к орку и произнесла:

– Проводишь до библиотеки? Заодно и продолжим знакомство!

Болотные глаза Горра вытаращились в удивлении. Серафим пристально следил за нами, не спеша улетать. И тогда орк протянул мне руку, и я приняла ее, пожав со словами:

– Будем знакомы. Оливер Миллиган!

Орк пробурчал в ответ свое имя, а в коридоре кто-то присвистнул и даже зааплодировал, после чего я невольно ощутила, как улыбка растягивает губы.

Птица парила над крышей здания. Распластав крылья, она лежала на потоке воздуха. Черная, с поджатыми лапами, птица еще некоторое время держалась в воздухе, а затем камнем бросилась вниз, спикировав на ветку старого дуба, что рос на лужайке, укрывая землю своей огромной тенью.

Уже на ветке, замерла, взглянув на странную парочку, направлявшуюся по дорожке от длинного здания к высокому корпусу с красной крышей.

Шли два парня. Один огромный, в безрукавке и с мантией, переброшенной через руку. Второй – мальчишка. Темноволосый, вихрастый, с быстрым взглядом, которым то и дело осматривался вокруг.

Адепты шли молча. Хмурый орк ступал тяжело, а второй едва поспевал за ним, вприпрыжку спеша следом.

Ворон склонил голову набок. Затем взлетел и промелькнул под нижними ветвями дерева, обогнав путников. Взгромоздился на дальний фонарь и принялся чистить перья, основательно щелкая клювом по самым длинным, венчавшим хвост.

– Я буду терпеть тебя до того, пока ты или не вылетишь отсюда, или не освободится место в другой комнате! – прогрохотал голос орка, едва адепты подошли ближе к фонарю.

Ворон продолжил чистить перья, и теперь его очень заинтересовало левое крыло.

– Вот и здорово! – у второго адепта голос был высокий и звонкий. – Договорились!

– И ты больше не прыгаешь мне на спину, как дрянной кот! – продолжил орк недовольно.

– А ты не вышвыриваешь меня в коридор! – ответил ему парнишка. – У меня до сих пор зад болит от нашего знакомства!

– Ну, ты и выразился, – орк снизошел до относительной мягкости в голосе.

– А что? – удивился мальчик.

– Мужчины так не выражаются. Сразу видно, что ты из глуши приехал!

Они продолжили переговариваться, миновав фонарь с птицей и направившись дальше, по дорожке. Только однажды парнишка бросил взгляд на ворона и едва заметно нахмурил брови, словно что-то соображая. Но птица не обращала внимания на людей. Что ей было до них. Ворон, как ни в чем не бывало, продолжал чистить перья, и лишь когда парочка прошла мимо, вскинул голову и устремил пристальный взгляд им вослед, пронзительно каркнув.

Библиотека мне понравилась. Книги я любила всегда, а тут были такие, о каких прежде мне приходилось разве что мечтать.

«Темная сила», «Некромантия, как искусство», «Практические задания по некромантии», «История развития темного дара»… Заголовки пестрели перед глазами. Сами книги были разные. И толстые, и тонкие до толщины брошюры, и тяжеленные, окованные золотом, фолианты, весившие столько, что носить такую вот книжицу мог разве Горр.

Господин библиотекарь представлял собой вполне живого человека. Он оказался магом знаний и книги повиновались его силе, перелетая с полки на полку, самостоятельно складываясь в стопки.

Именно за этим занятием мы застали мэтра Картрайта, когда оказались в подвале, где располагалась библиотека.

Едва переступив порог, я вцепилась руками в перила, с неподдельным восторгом глядя на помещение, раскинувшееся внизу. Мы стояли наверху длинной винтовой лестницы с гладкими, отполированными тысячами рук перилами красного дерева. А внизу, насколько хватало глаз и фантазии, простирались ряды стеллажей с книгами.

Такой огромной библиотеки я не видела в своей жизни. Но поразило меня даже не это. Я с восхищением замерла, завидев, как в воздухе, повинуясь невиданной силе, дрейфуют увесистые тома. Тот, кто управлял книгами, стоял в самом низу. Невысокий человек в высокой шляпе и забавных туфлях с загнутыми носками, он водил руками перед собой, и книги спешили на место, занимая нишу на полках. То же происходило и с высокими стопками книг, которыми были завалены столы внизу. Человек двигал руками, и книги возвращались на места.

– Мэтр Картрайт! – прогремел орк в оглушительной тишине зала. Человечек вздрогнул и отвлекся. А я даже отпрянула назад, когда листопад из книг грохнулся вниз.

– Горр! – спустя секунду прогремел голос мужчины. – Зачем так орать? Вот теперь мне придется заново все расставлять по полкам!

– А я к вам привел новенького. – Орк толкнул меня в плечо, но видимо, не рассчитал, так как я едва не перевалилась через перила, едва успев вцепиться в них руками. Но при этом приложилась животом и грудью о железные прутья.

– Еще один адепт на мою голову! – заявил мэтр.

– Оливер Миллиган, сэр! – крикнула я. – Меня направили к вам за учебниками и расписанием.

– Ну, раз направили, так спускайтесь вниз, получите и, как говорится, распишитесь.

Дважды просить меня было не надо. Стремглав бросилась вниз по лестнице, слушая за спиной тяжелые шаги Горра. Но уже минуту спустя я была внизу. А еще через миг предстала перед хозяином библиотеки, мэтром Картрайтом. Неловко поклонившись, улыбнулась и протянула лист, данный мне Серафимом.

Мэтр его взял. Пробежал взглядом по содержимому и поднял глаза.

– Значит, еще один некромант! – заявил он.

– Да, сэр! – Я разве что в струнку не вытянулась.

Он осмотрел меня чересчур внимательно и констатировал:

– Мне кажется, вы еще слишком молоды, молодой человек, для учебы здесь.

– Мне восемнадцать, сэр! – парировала я.

– Для восемнадцати вы как-то хлипко выглядите, – он покачал головой. – Надо же. Знаете, что вы тринадцатый в своей группе, адепт Миллиган?

Осознав, что он только что сказал, я вздохнула.

– Кажется, это число просто преследует меня, – ответила я, а мэтр поспешил к деревянному столу с многочисленными полками, стоявшему в самом дальнем углу библиотеки.

– Для некроманта самое подходящее число, молодой человек! – заверил меня мужчина.

– Чем плохо число тринадцать? – прогромыхал за спиной недовольно орк. – Я уже второй год живу в своей комнате, и она носит номер тринадцать. И ничего плохого со мной пока, – он ткнул меня под лопатку пальцем, – ну до твоего появления, – снизошел, – не происходило.

– Второй год? – я обернулась к орку.

Он пожал плечами.

– Неудачно сдал летние экзамены, но мне дали еще одну возможность, – пояснил он быстро.

– А… – поняла я.

Мне-то казалось, что неуспевающих тут сразу выгоняют. А вон оно как на самом деле обстоит. Выгоняют, получается, не всех.

Мы прошли следом за Картрайтом к его столу, стараясь не наступать на книги, лежавшие на полу. Мужчина встал, положив на столешницу список, и принялся махать руками. Книги вылетали, словно из ниоткуда. Шлепались одна на другую, и так десять раз, пока последний, самый толстый учебник, не припечатал остальные девять своей тяжестью.

– Вот, – обернулся ко мне хозяин библиотеки. – Все по списку. А это, – он провел ладонью над верхней книгой. Я увидела, как обложка вспыхнула, и секунду спустя на ней появился белый исписанный лист, – ваше расписание, адепт Миллиган.

– О! – только и смогла проговорить я, округлив и рот, и глаза.

Мэтр взглянул на меня с усмешкой.

– Вы откуда к нам прибыли, молодой человек? – спросил он.

– Из глуши, – ответил за меня орк.

– Тогда вам придется очень сильно постараться, чтобы не вылететь в первом же семестре! – воодушевил меня мужчина и указал на книги: – Забирайте и уходите. У меня еще, благодаря вам, много дел.

Переглянувшись с орком, я потянулась к учебникам и едва не крякнула, когда попыталась поднять их все. Это как же мне за раз дотащить такую тяжесть? Показалось, что книги весят вполовину моего собственного веса.

Я смущенно посмотрела на мэтра Картрайта.

– А что, если я в два захода заберу? – спросила тихо, отвлекая мужчину, который принялся рыться в одном из ящичков стола.

– Слабак, – довольно шепнул мне на ухо Горр. И я поняла, что помогать мне он не собирается. Ну и черт с ним. Просить не буду. Сама донесу.

– Э…– промямлила неуверенно, – мэтр Картрайт? Так мне можно забрать книги в два захода?

Маг на меня взглянул с неудовольствием и, ничего не ответив, развернулся спиной, вскинул руки, и все упавшие книги снова медленно поднялись в воздух. А затем так же медленно принялись расставляться по полкам.

– Тащи, мелкий! – почти добродушно сказал Горр и первым направился к лестнице, бросив уже не оглядываясь: – Я свою миссию выполнил. Библиотеку показал. Дальше – сам.

Я с тоской посмотрела на его огромные ручищи, представляя, как орк с легкостью тащит не только книги, но и меня в придачу, затем вздохнула и сняла первые пять книг. Крякнула, устраивая их поудобнее, и медленно, наклонившись под тяжестью знаний, шагнула к лестнице.

Вечером мы с Итаном встретились у главного корпуса. Дух Серафим снизошел до того, чтобы передать о месте встречи по просьбе нового преподавателя. Но когда говорил со мной, голос его при этом звучал так, что становилось понятно – посыльным он быть более не намерен и выполнил просьбу в первый и последний раз.

Уставшая после уборки и стычки с орком, я помылась и привела в относительный порядок одежду, сменив ее на запасную. Порадовало наличие в ванной комнате магической щеколды, что спасало меня от неожиданного вторжения Горра.

– Ну, как устроился? – Итан принарядился. Дорожную одежду маг сменил на отличного покроя костюм и рубашку ослепительного белого цвета.

– Сносно! – отозвалась я, решив не рассказывать об особенностях знакомства с орком.

– Ну, пойдем, тогда покажу тебе, что у нас и где. А потом поужинаем, – Хейл жестом пригласил меня вперед.

Мы прошли по дорожке под тенью дуба. Небо быстро темнело, и вдоль дорожек вспыхивали магические огни, дававшие достаточно света для прохожих. Я заметила, что адептов много. Кто-то прогуливался, кто-то сидел на лавке, и в основном ребята о чем-то болтали. Краем уха я услышала упоминание о выходных и о симпатичных девушках из города. Но девушки лично меня интересовали менее всего. Да и парни тоже. Мне не терпелось поскорее приступить к учебе, но до завтра еще оставалось слишком много свободного времени. А я обещала Итану ужин и, увы, разговор.

Как оказалось, место, куда пригласил меня Хейл, находилось на территории Академии. Это было просторное помещение в одном из корпусов, занимавшее небольшую площадь под зал и прилегавшую к нему кухню. Мы заняли один из свободных столиков. Я заметила, что место пользуется популярностью. Толпы адептов гудели, набив зал, словно улей. И среди них я чувствовала себя немного неуютно, так как не привыкла к подобным местам скопления народа.

– Что закажем? – спросил Итан, повысив громкость голоса, чтобы перекричать шум, царивший в зале.

– Да что угодно! – отозвалась я, ощущая голод, сдавивший желудок.

Итан понимающе улыбнулся и до того, как к нам подошел парнишка-официант, сказал:

– Ты, значит, еще не ужинал. А здесь отличная столовая при Академии.

– Столовая, – проговорила я, ругая себя, на чем свет стоит. За всеми этими разборками-уборками я совсем забыла о еде. А теперь голод напомнил о себе непотребным урчанием в животе, от которого лицу стало жарко.

– Та-ак, – протянул маг.

Парнишка официант подошел к нам и застыл.

– Что сегодня свежего в меню? – поинтересовался у него Итан.

Официант перечислил. А я от одних наименований простых блюд сглотнула слюну, чувствуя, что съем все, что угодно.

– Тогда нам запечённую рыбу и свежие овощи, – сделал заказ маг. – А еще хлеба и по пинте эля.

Парнишка удалился, и Итан перевел взгляд на меня. Он вскинул руку и щелкнул пальцами, после чего мир внезапно замолчал и погрузился в тишину.

– Ой! – вырвалось у меня.

Оглядевшись, я поняла, что тихо только за нашим столиком. За остальными продолжает кипеть жизнь и веселая суета.

– А теперь поговорим, – произнес маг, заглянув мне в лицо так пристально, что я невольно поежилась. – Что там у тебя с документами, а? – он прищурился. – Не помню, чтобы ты говорил мне о том, что какие-то твои вещи, тем более такие важные, остались в карете.

– Да ничего, – я опустила взгляд, понимая, что снова надо врать, и врать искренне.

Ну и что я ему скажу?

«А скажи правду, или почти правду!» – мелькнула мысль, и я ухватилась за нее, как утопающий за соломинку. Подняв глаза, сжала руки в кулаки.

– У меня нет документов, – произнесла и тут же поправила сама себя. – То есть, они есть, но остались дома.

– Это как? – спросил маг, откинувшись назад и откинувшись на спинку стула.

– Я ведь сбежал, – сказала и почти не солгала! – Мне не позволяли учиться. Хотели, чтобы я жил как все. Женился и оставался там, где было мое место.

– Почему? – искренне удивился маг. – Ведь иметь дар, тем более такой, как у тебя, почетно!

– Мой отчим не хотел, чтобы я учился и в чем-то превосходил своего брата, который не обладает силой, – пояснила и снова слова не были ложью.

– Ага! – протянул Итан. – Значит, у тебя есть отчим и, так полагаю, брат.

– И матушка, – добавила я. – Но она поддерживала сторону своего супруга. А я всегда хотел учиться.

– Оно и ясно, – кивнул мужчина. – Спасибо, что рассказал правду.

У меня даже от сердца отлегло. Думала, не отстанет, продолжит расспрашивать, но Итан, видимо, узнал то, что хотел. Потому что, подмигнув мне, щелкнул пальцами, и звуки вернулись, оглушающе ударив по слуху. Я даже рот открыла и едва сдержалась, чтобы не прижать ладони к ушам.

– А теперь давай есть, и я провожу тебя к общежитию. Завтра у тебя первый день. Он очень важен в жизни адепта!

Он едва успел договорить, как перед столиком появился официант с подносом в руках. И пахло от принесенных блюд так, что я едва не замурлыкала от удовольствия, уже решив для себя, что жизнь налаживается.

Глава 13.

Он прибыл в столицу на рассвете. Миновав главные ворота, приветственно распахнутые для тех, кто непременно увязнет в утренних заторах, Дорнан Блеквуд велел кучеру ехать в объезд по пыльной дороге, что шла вдоль крепостной стены и заканчивалась у моста, проложенного через стремительную реку.

Таким образом, сократив путь и не заезжая в шумный город, экипаж отправился прямиком к Академии, стены которой уже виднелись вдали.

Дорнан пытался не нервничать и не злиться. Но не получалось. Он, всегда гордившийся своей выдержкой и стойкостью к любым неприятностям, сейчас находился в шаге от срыва. А срыв в его случае грозил большими проблемами, но не ему самому, а скорее окружающим, которым не повезет попасть под горячую руку. Правда, пока некроманту удавалось держать себя в руках. Хотя, проезжая мимо старого кладбища у одного из поселений, он заметил покореженные кресты, свидетельствовавшие о прорыве силы. Его силы. Которую он пытался загнать под контроль.

Получалось с трудом. А всему виной эта девчонка. Оливия Бредшон, возомнившая о себе невесть что.

Дорнан всегда полагал, что нравится женщинам. Причем, чаще всего ему даже не приходилось прилагать усилия, чтобы очаровать ту или иную леди, и без разницы, замужем она или нет. Они сами тянулись к нему, независимо от его желания.

Блеквуд осознавал, что интересует противоположный пол. И половина, если не больше, благородных семей мечтали породниться с ним, не зная, что он ищет ту особенную.

«И которую я нашел, но ухитрился потерять!» – сказал сам себе мужчина, поворачиваясь хмуро к окну и рассматривая утренний пейзаж, проплывавший за пределами экипажа. А еще и Мордекай не появляется. Обычно его пернатый друг быстро справлялся со своим заданием. А тут и он, видимо, попал в тупик.

Эта несмышленая девчонка, хранительница темной крови, оказалась хитрее их всех. Обвела вокруг пальца и ухитрилась исчезнуть без следа.

– Найду – выпорю, – сорвалось с губ Дорнана, прежде чем экипаж добрался до ворот, за которыми начиналась территория Академии Магии.

Его впустили без лишних вопросов. Привратнику стоило лишь встретиться взглядом с некромантом, как ворота тут же отворились, и карета промчалась вперед, остановившись только у главного входа в центральный корпус учреждения.

Блеквуд вышел из экипажа, махнув Моргану и получив в ответ непонятное мычание, ухмыльнулся, начав подниматься наверх.

Здесь ничего не изменилось. Все так же на лужайке рос Великан, и адепты спешили на лекции, прижимая к груди книги и тетради. Блеквуд едва взглянул на учеников, подумав лишь о том, что уже завтра ему придется преподавать здесь. Но как же, видят боги, не хочется!

– Вы к кому… – вышедший навстречу некроманту мужчина в мантии резко остановился и даже немного оробел. – Блеквуд? – проговорил он.