Читать книгу «Непристойное предложение» онлайн полностью📖 — Анны Тэйт — MyBook.

Глава 4

Из кабинета босса я буквально выбежала. Как только оделась, сразу покинула его мрачную обитель и направилась в свой кабинет. Боясь, что боссу приспичит вернуться, закрылась в кабинете и прислонилась спиной к двери.

Впрочем, страшно мне не было.

Я давно не девственница и мне не впервые предлагают секс за хорошую зарплату.

Единственное, что случилось впервые – я согласилась.

И мне даже понравилось!

Просто немыслимо!

Услышав шаги за дверью, я притихла и стала ждать, что босс постучит в мою дверь, но ни через минуту ни через две этого не произошло. По характерному хлопку поняла, что он ушел. Покинул свой кабинет, приемную, а может уже и здание.

Я тоже начала собираться. Схватила свою сумочку, закинула туда стоявшую на столе помаду и вышла из кабинета, все еще прислушиваясь.

Успокоиться удалось лишь когда я залезла в салон своего подержанного форда. Он встретил меня привычным запахом цитруса и кофе. Я улыбнулась и провернула ключ в замке зажигания.

Через полчаса я припарковалась у небольшой кондитерской. Здесь пекут любимые профитроли Жанин и любезная миссис Роузи должна отложить для меня парочку.

– Лили! – воскликнула миссис Роузи, заметив меня в двери своей кондитерской.

Я улыбнулась. Эта милая пожилая женщина руководила этим заведением последние лет десять. Кондитерская досталась ей от покойной сестры, которая всегда мечтала иметь небольшое заведение, куда можно было бы прийти, чтобы выпить кофе и насладиться вкуснейшими десертами.

– Тетушка Сара!

– Приготовила тебе профитроли!

Она протянула мне коробку с лакомством, которую я тут же положила в сумочку.

– Как твои дела сегодня, Лили?

После ее вопроса я почему-то сразу вспомнила Лиама. Его руки на своих бедрах, пальцы внутри меня и мой ослепительный оргазм. От собственных мыслей мне стало стыдно, и я почувствовала, как мои щеки залились румянцем. О чем же я думала в присутствии милейшей миссис Роузи?

– Все хорошо, Сара, – ответила с искренней улыбкой.

– Ты задержалась, – произнесла с укором. – Снова твой несносный босс завалил работой?

О том, чем именно он меня завалил, я решила умолчать и только отмахнулась.

Мы поговорили еще немного, я расспросила Роузи о ее ворчуне-муже, о детях, которые должны вот-вот приехать из Ирландии, и мы распрощались.

Оказавшись у двери квартиры, которую мы с Жанин снимали, я почему-то остановилась. Рука с ключем дрогнула, но я уверенно вставила тот в замочную скважину и провернула.

Чувствовала себя виноватой перед Жанин за задержку.

– Мама!

Моим появлением дочка была чрезмерно рада. Топот ее ножек я услышала сразу же, как она выбежала из детской.

– Жанин!

Я подхватила дочку на руки и закружила вокруг себя. Знала, что она это любит. Жанин засмеялась, и я немного расслабилась. Все-таки правду говорят, что дома и стены лечат.

– Добрый вечер, Лилия, – поздоровалась нянечка и по совместительству медсестра, которая присматривала за моей дочкой, пока я работала.

– Добрый, Аврора. Как сегодня?

Каждый раз, задавая этот вопрос снова и снова, я думала и молилась лишь о том, чтобы моей девочке не стало хуже. На последнем приеме доктор сказал, что ее состояние стабильно, но это вовсе не означало, что оно не могло ухудшиться. В любой момент.

– Все в порядке. Она немного капризничала, но просто не хотела есть суп.

– Спасибо, Аврора, можешь быть свободна.

– Я бы хотела попросить, – начала она. – Завтра мне нужно отлучиться. Я смогу прийти только к десяти. Если это не будет сложно…

Она запнулась, а я вздохнула. Отпрашиваться с работы после всего, что случилось, мне категорически не хотелось. Но и отказать Авроре не могла. Она работала на меня едва ли не двадцать четыре часа в сутки. Я могла задерживаться на работе, как сегодня, уходить пораньше или улететь в командировку. Рабочий график, выставленный мистером Майклсоном был далек от стандартного, поэтому мне приходилось изворачиваться.

– Хорошо, Аврора, можешь прийти позже.

Проводив няню, я подумала о том, что мистер Майклсон вполне мог мне отказать и потребовать прийти вовремя. На свой страх и риск я, все же, набрала его номер. Через три длинных гудка услышала знакомый голос, от которого у меня мурашками покрылось все тело:

– Слушаю, мисс Кларк…

Повисла напряженная пауза. В трубке воцарилась полнейшая тишина, которую я нарушила словами:

– Мне нужно отпроситься на завтрашнее утро. Я могу быть на работе к одиннадцати.

Босс молчал, казалось, вечность. Я же ждала его ответа, боясь отказа. Если он скажет, что я должна прийти в строго назначенное время, у меня просто не получится! Точнее, мне нужно будет искать кого-то, кто посидит с Жанин.

– Хорошо, мисс Кларк. Буду ждать вас к обеду.

На радостях я даже попрощаться забыла. Отключилась и тут же закусила губу. Только что мой босс отпустил меня до обеда следующего дня, а я даже спасибо ему не сказала.

– Мам!

Долго каяться мне не позволила дочь. Потянула меня за штанину домашних брюк и улыбнулась так искренне, как умеет только она.

– Играть будем?

– Будем, конечно.

Впервые о том, что у дочери что-то не так, заподозрила наш педиатр на очередном осмотре. Она акцентировала внимание на необычной бледности лица и ярко выраженных синяках под глазами. Обследовав малышку, оказалось, что у нее проблемы с сердцем. Поначалу нам сказали, что они несущественные и Жанин быстро пойдет на поправку, но с каждым новым препаратом лучше ей не становилось.

Обследование в дорогой клинике, специализирующейся на детской кардиохирургии дало результат. Жанин нужна была операция. Не срочная, но жизненно важная. Разумеется, мы встали в очередь на бесплатную операцию, но мне сразу сказали, что ждать, возможно, придется долго.

Так и вышло.

Прошел год, а в списке мы продвинулись не так сильно, как хотелось. Вдовесок каждая простуда Жанин осложняла ее состояние. Операция нужна была уже и сделать ее быстро можно было только за деньги. Я устроилась на работу к мистеру Майклсону. Отработала положенный срок и пошла в банк оформлять кредит. Предыдущий консультант, что меня обслуживал, уверил, что этого периода хватит.

Увы, это оказалось не так.

Когда я пришла, в банке меня встретил совсем другой человек. Он изучил мою историю и с сожалением ответил, что решение банка отрицательное и единственное, что они могут мне предложить – кредит, в десять раз меньше требуемой суммы.

Конечно, это была капля в море и я отказалась.

А потом это предложение мистера Майклсона.

И взгляд дочери, полный надежды. Я понимала, что у меня нет выбора. Ради ее здоровья я сделаю все, что угодно. Предложение мистера Майклсона мне, конечно, не понравилось, но я готова согласиться ради жизнь дочери.

– Идем играть, Жанин.

Глава 5

Я сидела на работе, вглядываясь в экран. То и дело бросала взгляд на входную дверь. Ждала, что мистеру Майклсону непременно захочется со мной повидаться. Я все еще не верила, что он это сделал. И что я ответила ему взаимностью.

От воспоминаний меня тут же бросило в жар.

Сосредоточиться на работе не получалось. Перед глазами то и дело возникала картинка того, как Лиам Майклсон трогал меня вчера. Его руки на моих бедрах вспомнились. И губы… и язык, облизывающий мои соски.

– Добрый день, мисс Кларк.

Я так сильно задумалась, что даже не заметила, как дверь открылась и мистер Майклсон зашел внутрь.

– Доброе утро, – ответила ему, сглотнув комок, застрявший в горле.

Я ждала, что он тут же отдаст распоряжения, скажет подняться и пойти к нему в кабинет, но он лишь поздоровался, прикрыл дверь и, как ни в чем не бывало, последовал в свой кабинет.

Вел он себя так…

Спокойно и уверенно…

Словно это не его пальцы вчера побывали внутри меня.

Вот опять я не о том думаю! У меня здесь завал. Перенос встреч, сдвиги, изменение графика. А я вспоминаю вчерашний день. И то, как он меня трогал. В конце концов, какая разница, что вчера было? Единственное, что важно – теперь у меня будет возможность оплатить Жанин операцию и я больше не буду переживать о жизни дочери.

– Мисс Кларк, – позвал меня Майклсон спустя несколько часов.

В этот раз он пришел ко мне в кабинет сам, а не вызвал по телефону, как это происходило обычно.

Что-то изменилось, но я пока не могла понять, что именно.

– Да? – дежурно улыбнулась ему.

– Зайдите ко мне в кабинет, – позвал он.

Вот оно, подумала я и поднялась. Взгляд босса скользнул по моему телу, заставляя меня смутиться. По пути в кабинет невольно поправила прическу и старалась гнать от себя мысли о том, что сегодня придумает мой босс.

– Каковы ваши распоряжения, мистер Майклсон? – спросила я, едва дверь за мной закрылась.

Мне нужно было узнать, что меня ждет…

Я должна понимать, когда и как это произойдет…

Мне стоит быть готовой…

Босс мне не ответил. Обошел меня со спины, спокойно сел в кресло и уставился в монитор своего компьютера. Создавалось впечатление, что он обо мне забыл, хотя это, конечно, было не так.

– Сегодня у нас встреча, мисс Кларк, – сказал он после паузы. – С моими деловыми партнерами. Вы поедете со мной.

В его просьбе не было ничего удивительного. Такое уже происходило и не один раз, но именно сейчас я почему-то напряглась, хотя и спокойно ответила:

– Хорошо, я поеду.

Выбора у меня все равно не было. Отказаться после всего, что мистер Майклсон мог сделать для моей дочери, было бы глупо. Решив, что это все, я развернулась, чтобы выйти, но была остановлена всего парой слов:

– Это еще не все, мисс Кларк.

Я так и застыла с прямой спиной и протянутой к ручке двери рукой. Обернулась. Мистер Майклсон потянулся к ящику своего стола и достал оттуда небольшой мешочек. Положил его на стол и кивнул.

– Это для вас, мисс Кларк, – излишне буднично сказал он.

Я, видимо, чувствовала, что в этом мешочке то, что мне не понравится. Поэтому приближалась к столу настолько медленно, насколько вообще могла.

– Что в нем?

На самом деле, меня это мало волновало. Но было любопытно. Раньше мистер Майклсон подобные презенты перед встречей с партнерами не выдавал. А здесь вот… расщедрился.

Я сделала шаг к столу и взяла мешочек в руки. Услышала звонкий стук и недоуменно заглянула внутрь. Там было несколько шариков. Металлических. Примерно сантиметр-полтора в диаметре. Я недоуменно посмотрела на Лиама.

– Впервые видите? – он удивленно приподнял бровь.

Шарики ни о чем конкретном мне не говорили. Похожие я видела на антистрессовых игрушках, но внутри явно было не это. Только вот… что?

Поняв, что я ничего не понимаю, Лиам поднялся и подошел ко мне. Аромат его духов тут же окутал меня, напоминая о вчерашнем дне. О его опасной близости.

– Снимите трусики, мисс Кларк.

– Что?

– Трусы, – он обхватил мою ягодицу рукой. – Или помочь снять?

Не знаю, как именно это действовало, но то ли его жест, то ли сказанные слова, но я не могла отвести от Лиама взгляд. Обвела массивные плечи, мощную шею, смотрела и смотрела в его потемневшие омуты.

Внизу живота стало томительно и жарко.

Словно наваждение…

Именно оно… вопреки здравому смыслу…

– Мисс Кларк, до встречи не так много времени, – продолжил мистер Майклсон. – Снимайте.

Он не попросил… нет… отдал приказ.

– Тут? – хрипло спросила я.

– Да, – его рука скользнула ниже, коснувшись края юбки.

Он не предпринимал попыток потянуть ее вверх или как-то ускорить процесс.

Он ждал… хотел, чтобы я сделала это сама.

Здесь. При нем…

– Я сделаю это у себя в кабинете.

Воспользовавшись небольшой заминкой с его стороны, я быстро направилась к двери, но была остановлена очередным приказом, отданным тоном, которому нельзя было не подчиниться. Тяжелым, обволакивающим, проникающим в каждую клеточку…

– Здесь, мисс Кларк.

Конечно, у меня не было выбора…

Естественно, это все ради дочери… и только…

Я убеждала себя в этом, пока медленно тянула юбку вверх…

– Дай сюда шарики.

Я передала ему мешочек.

Меня потряхивало.

То ли от ненависти к мистеру Майклсону, то ли от возбуждения.

Теперь я могла себе признаться в том, что ситуация меня возбуждала…

Возбуждал его потемневший взгляд. И тон, которым он отдавал приказы.

Стринги стянула быстро. Взяла их в руки и расправила юбку. Все происходило, как в каком-то тумане. Но что уж. Я должна делать то, скажет мистер Майклсон. Хоть на голове стоять. Только чувствую, что у него на меня другие планы.

Совсем другие…

Более… изощренные.

– На диван, – мистер Майклсон указал на дальний угол кабинета. – Заберись на него коленями и прогнись в пояснице.

К моменту исполненного приказа между ног было уже мокро.

Но хуже… хуже всего то, что мне не было стыдно…

Ни капли…

Я хотела, чтобы это продолжалось. Хотела, чтобы он отдавал мне приказы.

И ждала дальнейших действий.

Со стороны моя поза, да и вся ситуация, наверное, выглядели абсурдно. Впрочем, я сразу же забыла об этом, стоило мистеру Лиаму провести горячей ладонью по моей голени и скользнуть выше.

Этот жест вызвал россыпь мурашек по всему телу. Так как я все еще была в юбке, Лиаму пришлось ее задрать. На самый верх. К пояснице.

Я сглотнула, а через мгновение почувствовала, как он надавил на спину, вынуждая наклониться и, тем самым раздвинуть ноги шире…

– Смирно, мисс Кларк, – сказал Лиам с хрипотцой в голосе.

Моя юбка болталась где-то на талии.