– Скажите, а не собирается ли ваш отчим куда-нибудь отлучиться в ближайшее время? – спросил он.
– Как раз сегодня вечером кто-то назначил ему встречу в Лондоне.
– Отлично! И ещё: есть ли у вас какое-нибудь место, куда вы могли бы немедленно уехать на пару дней?
– Да, конечно! В Лондоне у меня живёт тётушка, как раз недалеко отсюда.
– Замечательно! Отправляйтесь к вашей тётушке, а мы сегодня же вечером обследуем ваш дом. И ни в коем случае не возвращайтесь туда без моего разрешения. Оставьте мне адрес вашей тётушки, я буду держать вас в курсе событий.
Девушка ушла, значительно повеселевшая.
А в комнате воцарилось молчание.
Холмс напряжённо думал. Ватсон молча сидел у стола, опасаясь неосторожным словом помешать своему другу.
– Слушай, – прошептала Саша, – это же рассказ Конан Дойла «Пёстрая лента»! Один в один. Помнишь, там этот отчим боялся, что, когда девушки выйдут замуж, они получат право на владение всем имуществом? Поэтому и напустил на них змею. А свистом он потом звал её обратно.
И Джулия тогда сказала вовсе не «пёстрая банда», а «пёстрая лента». Потому что оба этих слова в английском языке звучат одинаково – бэнд.
На самом деле, она имела в виду змею, которая её ужалила.
– Я всё слышу! – неожиданно сказал Холмс. – У меня необыкновенно острый слух. Так что имейте это в виду на будущее. А в принципе, я с вами полностью согласен. Я тоже склоняюсь к мысли, что это была змея, отправленная к несчастной девушке её отчимом. Так что срочно собираемся и едем. Нам нужны улики, чтобы арестовать этого Ройлота.
– Погодите! – воскликнула Алёна, – а как же мы? Когда мы начнём искать мальчишку? Мы хотим домой! Вы ведь обещали!
– Сейчас в первую очередь необходимо спасти мисс Стоун. Ведь, пока этот злодей на свободе, ей будет грозить опасность. Вот арестуем его и сразу начнём поиски вашей Энни.
А вообще, разве вам не интересно поучаствовать в расследовании вместе со мной и доктором Ватсоном? Познакомиться с моим методом дедукции? – Холмс с улыбкой смотрел на девочек.
– Интересно, конечно, – вздохнула Саша, – нам очень интересно наблюдать за вашими методами расследования, мистер Холмс. И мы готовы ехать с вами в этот Гримпен.
В этот момент на лестнице раздались тяжёлые шаги, и в комнату ворвался высокий мужчина очень неприятной наружности.
– Она была здесь? Отвечайте! Что она вам наговорила? – прорычал он.
– А вы, я полагаю, доктор Ройлот? – спокойно спросил Холмс, даже не привстав со стула.
– Да! – снова прорычал тот, – и не советую вам лезть в это дело!
С этими словами он схватил лежащую у камина кочергу и согнул её прямо над головой Холмса.
– Вот так-то! – буркнул он и затопал вниз по лестнице.
– Серьёзный господин, – усмехнулся Холмс, – но если бы он немного подождал, я бы тоже кое-что смог ему показать.
Он поднял с пола кочергу и легко разогнул её обратно.
Глава IV
Сашу и Алёну теперь не узнала бы и родная мать. Обе облачились в дорожные костюмы и шляпки, которые их заставил надеть Ватсон. Он считал, что это обязательная часть гардероба любой уважающей себя девушки.
Теперь они ощущали себя настоящими англичанками.
– Мадмуазель! Не кажется ли вам, что ваша чудесная шляпка немного не сочетается с цветом блузки? – сказала Алёна и сделала реверанс.
– Да почему же мадмуазель? Мы ведь в Англии! И причём тут реверанс? 19-ый век на дворе!
– Ну и что? В 19-ом веке реверансы что ли не делали? – надулась Алёна.
– Не ссориться! У нас мало времени – через час мы должны быть на вокзале Паддингтон! – строго сказал Холмс, снимая с крючка зонт.
Вскоре они уже сидели в поезде, отбывающим из Лондона.
За окном проплывали унылые пейзажи местности под названием Дартмур.
– Как здесь можно жить? – воскликнула Саша, –кругом одни болота!
– Это не простые болота, а торфяные, – сказал Ватсон, – здесь добывают торф.
Пейзаж за окном практически не менялся…
– Я думаю, на станции должен быть телефон, –сказал Холмс, – надо будет непременно вызвать полицию. К их приезду мы как раз соберём улики, необходимые для ареста этого негодяя.
Пока они доехали от станции до поместья Ройлота, уже стемнело.
Тёмная громада дома возвышалась в глубине участка, почти полностью закрытая огромными деревьями.
– Как-то не очень хочется туда идти, – поёжилась Саша, – к этим гиенам и змеям.
– Вы, собственно, можете и не ходить, – усмехнулся Ватсон, – подождите нас здесь, у ворот. Мы с Холмсом прекрасно справимся без вашей помощи.
– А это мы уж как-нибудь сами решим! – возмутилась Алёна, – и вообще, мы будем слушаться только мистера Холмса.
Ватсон растерянно замолчал.
А Холмс внимательно посмотрел на девочек и неожиданно сказал:
– А знаете, мне было бы очень любопытно побывать в вашем 21-ом веке. Я много думал о том, как меняются со временем люди. Но всегда знал, что невозможно преодолеть границу времён. Так что нам не дано узнать, как выглядели, например, древние греки или король Генрих VIII.
А вот теперь я встретил вас – людей из будущего. И мне интересно наблюдать даже за тем, как вы ругаетесь. Оказывается, машина времени – вовсе не миф…
Холмс немного помолчал и сказал уже своим обычным деловым тоном:
– Мы вернёмся к этому разговору позднее, а сейчас нам необходимо проникнуть в дом. Следуйте за мной!
И он решительно направился вперёд – по тропинке, ведущей в тёмную глубину сада.
В кустах что-то зашуршало, а затем раздался писк. Сад жил какой-то своей, загадочной жизнью.
Высоко в густых кронах деревьев раздавался смех, похожий на хрюканье поросёнка.
– Обезьяны, – прошептала Саша, – сейчас начнут кидаться. Хорошо, что мы шляпки надели.
– Не подходите близко к кустам! Там могут быть змеи, – резко сказал Холмс.
Внезапно из зарослей послышался звук, похожий на лай собаки, и на дорожку выскочило странное существо со вздыбившейся на загривке рыжей шерстью и оскаленной зубастой пастью.
– Гиена, – пробормотал Холмс, – не бойтесь, они никогда не нападают на людей поодиночке.
Действительно, через секунду гиена скрылась в кустах орешника.
– Поодиночке, может, и не нападают. А если их здесь много? – прошептала Алёна.
Но они уже подходили к дому.
– Смотрите, здесь копали, – сказал Холмс, поднимая с земли лопату, – видите яму? И вот ещё одна!
– Может, садовник? – сказал Ватсон.
– Да какой садовник? Здесь нет ни одного цветка! Нет, здесь явно что-то искали – видите, весь сад перекопан.
Действительно, теперь и остальные заметили, что вокруг было большое количество ям. Особенно рядом с деревьями.
– Может, клад искали? – предположила Алёна.
Холмс быстро взглянул на неё:
– Может, и клад… Вполне возможно.
Внезапно он бросился вперёд и что-то поднял с земли.
– Это меняет дело, – удивлённо пробормотал он, засовывая свою находку в саквояж.
А затем, присев на корточки, стал что-то внимательно рассматривать на земле.
– Идите-ка сюда, я вам кое-что покажу, – наконец махнул рукой Холмс, подзывая Ватсона и девочек, которые стояли неподвижно, боясь ему помешать.
И тут все увидели на земле множество следов.
– Ну? Какие будут версии? – с усмешкой сказал Холмс, наблюдая за их замешательством.
– Это не мужские следы, для мужских они слишком малы, – наконец неуверенно произнёс Ватсон.
– Так. Отлично. – Продолжайте, мой друг.
– Возможно, это женские следы… Может, это мисс Стоун что-то здесь искала? Или служанка?
– В доме нет служанки. А мисс Стоун весь день провела в Лондоне. Следы же совсем свежие – видите, земля мокрая, а дождь прошёл здесь всего два часа назад, я смотрел сводку погоды.
Холмс посмотрел на девочек:
– Ну а вы что скажете, гостьи из будущего? Продемонстрируйте-ка мне, как эволюционировал человеческий мозг за сто с лишним лет!
Саша и Алёна склонились над следами.
– Это не женские следы! – наконец заявила Алёна, – женские следы более узкие и длинные. И потом, женская обувь в вашем 19-ом веке всегда имеет небольшой каблук, даже у служанок. Я обратила на это внимание… Нет, это однозначно детские следы! Причём, скорее всего, мальчика – у девочек этого возраста тоже другая обувь.
Алёна замолчала, победно посмотрев на Ватсона.
Холмс удовлетворённо кивнул и перевёл взгляд на Сашу.
– Ну… Мне кажется, что если это был мальчик, то не один, – сказала та, напряжённо вглядываясь в следы, уже почти не видимые в темноте, – здесь явно просматриваются три вида ботинок: вот эти – самые большие, почти как у взрослого мужчины, эти поменьше, и вот совсем маленькие, скорее всего, мальчика лет восьми.
– Отлично! – хлопнул в ладоши Холмс, – ваши выводы полностью совпадают с моими. Я думаю, с таким логическим мышлением, вы должны быть очень сильны в математике. Я прав?
– Ну, не совсем, – смутились девочки, – понимаете, у нас в 21-ом веке многие хорошо соображают, и некоторые даже намного лучше нас.
– Ну что ж, значит всё порядке – эволюция идёт полным ходом, – усмехнулся Холмс. – Но мы с Ватсоном, слава Богу, пока живём в своём веке. А здесь мы ещё многих удивим своими мыслительными способностями!
Они подошли к дому и остановились перед плотно закрытой дверью.
– Итак, – сказал Холмс, – что мы имеем? Трое мальчишек зачем-то перекопали весь участок, в поисках чего-то – возможно, клада. При этом они оставили здесь некий предмет, который я покажу вам чуть позже. Ну что ж, пора заходить в дом. Посмотрим, что мы найдём там внутри.
Холмс достал из своего саквояжа связку ключей и открыл дверь.
– Откуда у вас ключи от этого дома? – удивлённо воскликнул Ватсон.
Холмс со вздохом покачал головой:
– Неужели вы думаете, что собираясь посетить дом, я не позаботился о том, как в него войти? Естественно, когда я провожал мисс Стоун, я взял у неё ключи от входной двери.
Внутри было темно. Холмс щёлкнул выключателем, и прихожую озарил тусклый свет.
И в этом свете их глазам представилась ужасная картина: на полу, лицом вниз, лежало тело. Безусловно, это был хозяин дома – доктор Ройлот.
Глава V
Холмс наклонился и пощупал пульс.
– Мёртв, – коротко сказал он и принялся осматривать тело.
– Ну вот, так я и думал, – сказал он наконец, поднимаясь с колен.
– Назад! – вдруг воскликнул Ватсон, отталкивая девочек в сторону и подняв трость, – здесь змея!
Действительно, из-под руки Ройлота показалась головка змеи, а в следующую секунду она уже полностью выползла на ковёр и внимательно оглядывала гостей, как будто раздумывая, как ей поступить дальше.
– Пёстрая лента! – в ужасе завизжали девочки, бросаясь к выходу. – Конечно! Ведь змея, которую Ройлот натравил на падчериц, в итоге ужалила его самого!
А Ватсон уже стоял с высоко поднятой тростью, приготовившись к битве.
– Да успокойтесь вы все, – весело сказал Холмс, взяв в руки змею, – это же обыкновенный уж. Видите два жёлтых пятна на шее? У змей таких не бывает.
Уж мирно свился клубком на руках у Холмс и видимо, приготовился ко сну.
– Смотрите, он совсем ручной, – сказал Холмс, поглаживая чёрную головку.
– Но Холмс! – воскликнул Ватсон, который уже несколько минут осматривал тело, – Я обнаружил на шее погибшего след от укуса змеи. Посмотрите сами! Как же такое возможно? Ведь ужи не ядовиты!
Холмс покачал головой:
– Вы невнимательны, Ватсон. От змеиного укуса должно остаться два пятнышка, ведь у змеи впереди два ядовитых зуба. А на шее доктора Ройлота всего одно. Приглядитесь получше!
– Вы, как всегда правы, здесь действительно только одно пятнышко, – растерянно сказал Ватсон, – но что это значит? Вы ведь сами сказали, что последними словами погибшей девушки было: «Пёстрая лента…». Очевидно, что она имела в виду змею. Я ничего не понимаю!
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке