Читать книгу «Межпланетный детектив. Трилогия» онлайн полностью📖 — Анны Ореховой — MyBook.
image

Глава 5. Как уничтожить цивилизацию

Алиса открыла дверь. Божественный кофейный аромат тут же налетел на нее, закружил и едва не сбил с ног. Ох, и как она успела так сильно соскучиться по кофе? Ведь еще вчера утром пила его на кухне с Олькой, соседкой по квартире. А потом появился курьер, и все пошло кувырком. Торнор, Ирбуг, убийство Вирана…

– Я, пожалуй, опрометчиво пригласил тебя в это заведение, – поморщился Бернард. – Давай поищем место поприличнее?

Обстановка кафе и впрямь не походила на привычную ирбужцам. Никаких ярких красок и безумных, не сочетающихся друг с другом цветов. Кресла однотонные, бледно-желтые, а не пестрые. Стены бежевые, а не фиолетовые или оранжевые. Низенькие кофейные столики, лакированная барная стойка. Легкая успокаивающая музыка и крутящаяся витрина с разнообразными пирожными.

– Нет! – твердо сказала Алиса. – Мы остаемся.

– Ну как знаешь… – Бернард выровнял на стене и без того идеально висящую картину, придирчиво посмотрел на соседнюю, вздохнул и поплелся за Алисой к столику у окна. – Это кафе рассчитано на туристов с Земли, – оправдывался он, – видимо, поэтому тут… ммм… немноголюдно.

Но Алисе отсутствие других посетителей как раз нравилось, никто не станет мешать их беседе. Она села за стол, посмотрела на вазочку с серыми гранулами и отодвинула ее подальше. Нет уж, этой гадостью она свой кофе не испортит.

Подошел официант: высокий брюнет в земных джинсах и голубой футболке с логотипом Starbucks. Он улыбнулся Алисе как старой знакомой и одобрительно кивнул серьге в ухе Бернарда.

– Я буду двойной эспрессо, – заявила Алиса. Ей не нужно было изучать меню, чтобы определиться с выбором.

– А мне принесите, пожалуйста, падман, – попросил Бернард и с сомнением в голосе добавил: – У вас же есть падман?

– Конечно! – заверил официант. – Что-нибудь еще?

Бернард взглянул на Алису, та отрицательно замотала головой. Есть не хотелось. Пирожки с ирбужскими орехами оказались очень даже сытными.

– Больше ничего не нужно, – сказал Бернард.

Официант улыбнулся и скрылся за барной стойкой. Похоже, он исполнял в этом заведении и роль баристы. Алиса сложила локти на стол и выжидательно уставилась на друга.

– Потерпи еще пару минут, – понял ее взгляд Бернард. – Сейчас этот тип принесет напитки, и мы сможем спокойно поговорить.

Алиса кивнула и, вытянув шею, попыталась рассмотреть, как идет процесс приготовления ее эспрессо. За барной стойкой виднелись только голова и часть корпуса баристы. Руки скрывала высокая перегородка. Интересно, у него там земная кофемашина, или ирбужцы умудрились приспособить для этой цели какие-то свои бытовые приборы? Раздался мерный гул, сопровождаемый еле слышным потрескиванием. Алиса с наслаждением втянула тонкий аромат свежемолотых кофейных зерен.

– Получается, теперь Таруз будет руководить компанией вашего отца? – решила она заполнить паузу.

Бернард передвинул вазочку с лепестками багнии чуть правее и пробормотал:

– Да, отцу давно следовало передать управление Тарузу.

Алису немного задевало, что Виран не подумал оставить хотя бы малую часть компании старшему сыну. Но друга, похоже, это совсем не заботило.

– Видишь ли, Алиса, – Бернард правильно угадал на ее лице сомнение. – Я еще в университете понял, что не хочу идти по стопам отца. Таруз же отпахал на компанию «Ваш Советник» десять с лишним лет. Из кожи вон лез, но отец вечно был недоволен.

Бернард поскреб миниатюрную черную точку на столе и продолжил:

– На самом деле, если бы не Таруз, компания отца давным-давно обанкротилось. В принципе, после его ухода все к этому и шло. Два года назад Таруз наконец понял: пытаться что-то доказывать отцу бессмысленно. И потому занялся собственным бизнесом.

За барной стойкой звякнула посуда. Бернард бросил на баристу сердитый взгляд и проворчал:

– Чего он там копается?

Алиса не стала поддерживать недовольство друга. Хороший кофе спешки не любит.

– А чем занимается компания твоего отца? – спросила она и поерзала на стуле. Да уж, ирбужские пуфы поудобнее будут.

– Консультационными услугами, – Бернард снова поскреб черную точку. – Они помогают клиентам правильно инвестировать деньги. Сфера сложная, много рисков и обязательств. Но Таруз никогда не ошибался. Ни разу. Он очень сильный аналитик.

Алиса тоже посмотрела на барную стойку. Бариста поймал ее взгляд и показал поднятый вверх большой палец. Надо же, он и земные жесты успел выучить.

– А почему ты не захотел работать в этой сфере?

– Я? – друг криво улыбнулся. – Нет уж. Все эти финансовые игры – не моя стезя.

Бернард занимался исследованием миров. А точнее: их разумных обитателей. Селился на пару лет на другой планете, наблюдал за жителями, изучал традиции. С Алисой они познакомились два года назад в испанском городке Гранада. Бернард читал лекцию в Парке Наук, рассказывал о том, насколько похожи расы землян и ирбужцев. А Алиса возвращалась из очередной командировки с Мива́ны. Она неспешно потягивала сангрию в уютном кафе, когда к столику подскочил парнишка лет пятнадцати, схватил ее рюкзак и благополучно смылся. Обалдевшая от такой наглости Алиса лишилась и денег, и документов. И вместо запланированной прогулки по дворцам и садам Альгамбры поплелась в полицию.

Инспектор с вежливой улыбкой вручил ей копию протокола и объяснил, что теперь необходимо оформить временный паспорт в российском консульстве. Вот только ближайшее из них располагалось в Севилье. Как она туда доберется без гроша в кармане, никого не заботило. Мало того, время близилось к ночи, и спать, по всей видимости, Алисе предстояло на скамейке в парке.

Выйдя из полицейского участка, она тщательно проверила все карманы и еще раз убедилась, что денег нет. Вот тогда-то к ней и подошел Бернард. Оказалось, ему в тот день тоже не повезло. После лекции ирбужец обнаружил пропажу телефона и направился в полицию. Сидя на банкетке в холле, он не мог не видеть, с каким отчаянием она объясняла свою ситуацию инспектору. Бернард практически не владел испанским, но смог понять фразы «нет денег», «украли документы» и «как же мне быть?». Он решил помочь подруге по несчастью. Купил билеты на поезд, и вместе с ней отправился в консульство. Оплатил все бюрократические процедуры и дал денег на дорогу домой.

Алиса была безгранично признательна розовокожему инопланетянину. В те дни она осознала, что у нее появился настоящий друг. Бернард провел на Земле еще год. Они регулярно созванивались по скайпу. А в мае ирбужец на две недели приехал в Россию, и Алиса, отбросив все дела, с удовольствием посвятила время новому другу.

– Мы с отцом вчера действительно поссорились, – внезапно сказал Бернард.

Алиса никогда не умела вести задушевные беседы. Вопросов в свой адрес старательно избегала. Других о личном не спрашивала. Ну а если кто-то решал излить душу, предпочитала молча кивать и слушать. Бернард задумчиво рассматривал стены кафе. Алиса пялилась в стол и пыталась придумать хоть какую-нибудь нейтральную тему для разговора.

– Хотел убедить его прийти на прием Таруза, – продолжил Бернард. Он тяжело вздохнул и сложил пальцы в замок на столе.

– «Тарелка года»? – улыбнулась Алиса.

– Ну да, – подтвердил друг. – Отец отказался прийти. Ворчал, что Таруз играет в бизнесмена вместо того, чтобы заниматься серьезными вещами.

Бернард схватился за серьгу в ухе. А Алиса подумала, что реши кто-нибудь вручить ей награду (неважно какую, хоть за самое умелое сокрытие от родителей истинного места работы), мама с папой превратили бы такое событие в грандиозный праздник. С тортом, шариками и обязательным сбором всех друзей и родственников. А отец Таруза не удосужился просто заглянуть в ресторан к сыну.

Наконец подошел официант.

– Ваши кофе и падман, – сообщил он, ставя на столик два высоких прозрачных стакана.

Алиса с сомнением посмотрела на светло-коричневую жижу перед собой. Перевела взгляд на стакан Бернарда, но и там был явно не ее эспрессо.

– А почему он такого странного цвета? – спросила она. – Кофе обычно черный.

Бариста довольно улыбался.

– Я добавил немного сгущенного молока и ложечку багнии.

Алиса с трудом подавила стон. Как?! Ну как можно было добавить в эспрессо сгущенное молоко? Бариста-самоучка, похоже, своего творения не стыдился, а наоборот, испытывал невероятную гордость. Алиса посмотрела на его сияющую физиономию и не решилась испортить настроение этому добродушному парню.

– Спасибо, – выдавила она.

Но официант и не думал возвращаться за барную стойку, ему не терпелось увидеть ее реакцию на вкус кофейного шедевра. Алиса прекрасно знала, какой будет эта реакция, а потому снимать пробу не торопилась. Пауза затянулась… дальше откладывать мучительное испытание не имело смысла. Она сделала глоток, искренне пытаясь представить, что в стакане на самом деле находится обжигающе-горячий горьковатый эспрессо. Чуда не случилось. Напиток оказался ужасным. Пожалуй, даже утренний падман Бернарда был менее сладким. Стиснув зубы, Алиса еще раз улыбнулась официанту и показала большой палец. Кофейный садист заулыбался в ответ и наконец удалился за барную стойку.

– Тебе действительно нравится? – усомнился Бернард. – Не понимаю, как вы, люди, можете пить такую гадость?

Ирбужец кидал в стакан уже третью ложку багнии. Алиса тяжело вздохнула: гадость – это еще мягко сказано.

– Ладно, – она отодвинула кофе в сторону. – Давай рассказывай, что там у вас за проблемы с То́рнором.

Бернард тщательно перемешал падман. Убрал ложку и какое-то время наблюдал за образовавшимися в стакане кругами. Алиса терпеливо ждала.

– Скажи, – наконец нарушил молчание ирбужец, – когда ты впервые попала на Торнор, планета не показалась тебе странной?

Алиса хмыкнула и подперла рукой щеку.

– Бернард, Торнор был моей первой планетой. Тогда странным казалось абсолютно все.

– Я и не знал, – удивился друг.

– Так Врата же располагаются в Краснодаре. Куда еще я могла отправиться в первую очередь?

– Логично, черт возьми, – ввернул Бернард излюбленную фразу земного интернет-сообщества. – А если забыть о том, что это был твой первый переход?

Алиса задумалась. На самом деле она посещала Торнор всего два раза. В качестве туриста четыре года назад и вчера в поисках отправителя таинственного послания.

– Даже не знаю… Торнор – не самое мое любимое место. Наверное, ты прав: он странный. – Алиса потянулась к стакану с испорченным кофе, но вовремя опомнилась и отодвинула его подальше. – Жутковатая планета. Словно кадры из фильмов о далеком будущем, где все люди погибли от какой-то страшной эпидемии…

Алиса вспомнила высоченные небоскребы с прозрачными стеклами. Никем не управляемые поезда скользят по подвесным рельсам. Летательные аппараты готовы отвезти туристов в любую точку планеты. Светофоры исправно работают. Фонари и прожекторы освещают улицы. В ухоженных зеленых парках поют птицы, по деревьям прыгают зверьки, напоминающие земных белок. А роботы-уборщики метут и без того чистейшие тротуары. Жители планеты Торнор, похоже, создали все блага, о которых только можно мечтать. Однако самих этих жителей никто из землян так ни разу и не видел.

– Я как-то читал статью одного вашего блогера, – Бернард сделал глоток. Поморщился и закинул в стакан еще ложку багнии. – Так вот, он сравнивал Торнор с внезапно опустевшим Гонконгом. Как будто все люди вдруг сговорились и решили уехать из города.

Алиса усмехнулась.

– Ага, только предварительно вычистили улицы, обновили фасады и помыли окна. Так куда все делись? Или обитатели Торнора просто не хотят нам показываться?

Бернард поводил ложкой в стакане. Сделал глоток и на этот раз остался доволен.

– Тут вот какая штука. То, что я тебе расскажу, официально не является секретом. Однако на Ирбуге не принято обсуждать Торнор с представителями других рас.

Алиса сложила локти на стол и подалась вперед. Ей не терпелось узнать тайну, о которой даже на других планетах мало кому известно. Бернард сделал еще глоток и продолжил:

– Знаешь, ведь когда-то Торнор был густонаселен. Местные жители осваивали ресурсы, строили дороги, возводили здания. Потом появились компьютеры, а еще через какое-то время аналог интернета. Технологии шли вперед семимильными шагами. Никем не управляемые автомобили двигались по дорогам, беспилотные самолеты перевозили пассажиров и доставляли грузы. Появились интеллектуальные системы полива и сбора урожая. Все тяготы быта взяли на себя управляемые роботы. Вскоре уже никто самостоятельно не готовил еду и не наводил порядок.

– Только не говори, что машины восстали и перебили всех людей, – Алиса скептически скривила губы.

– Нет, – покачал головой Бернард. – На Торноре случилась совсем другая история. Не было войны. Никто не стрелял и не взрывал бомбы. Наоборот, жизнь процветала. А потом торнорцы совершили еще один прорыв. Они изобрели искусственный разум.

Бернард посмотрел на стакан с падманом. Подумал мгновение и сдвинул его на сантиметр влево. Алисе хотелось поторопить друга, но она терпеливо ждала. Наконец ирбужец нашел для стакана идеальное место и продолжил:

– Эта машина стала особенной. Представь компьютер, который сам себя развивает: пишет программы, производит вычисления, изучает информацию. Компьютер, интеллект которого в сотни, в тысячи раз превосходит способности самого одаренного жителя. Он решал сложные математические задачи, писал алгоритмы, делал открытия. Он был повсюду: в роботах, машинах, бытовых приборах. Все устройства на планете объединились в глобальную сеть. Все они стали единым искусственным разумом. Появились роботы-хирурги, роботы-преподаватели и даже роботы-музыканты. А он постоянно следил, анализировал и делал расчеты, а потом создавал и производил то, чего не хватало на планете.

– Кто он? – не поняла Алиса. – Искусственный разум?

1
...
...
19