План Киргиандра был настолько дурацким, что Мильке не верилось, что он сработает. Она должна притвориться, что ей стало плохо на виду у всех: официантки, громилы, гваргов, окружающих их. Ей-то по сути нужно сидеть тише воды, ниже травы, а не привлекать к себе внимание, но ее новый знакомый решил, что это единственный шанс сбежать отсюда.
Она повторяла за парнем необходимые жесты и пыталась изобразить, что давится едой. Но как бы она ни старалась, походило это больше на кудахтанье. Наконец они с гваргом решили, что Мильке нужно просто лечь лицом вниз на грязную тарелку, чего конечно ей совсем не хотелось. Ее телу требовалась вода, а не лишний жир, но Киргиандр пообещал, что как только они окажутся у него дома, она сможет привести себя в порядок.
Милька сделала все в точности, как сказал гварг. Дело оставалось за ним. Он вскочил на ноги, навел шуму, что его знакомая скончалась на месте. Не обращая внимания на испуганную до смерти официантку Лирну, на крики и возмущения посетителей таверны и перешептывания, Киргиандр подхватил рильфу на руки, закинул холщовый мешок через плечо и помчался к себе домой. Милька старалась не чихнуть. У нее противно зачесалось в носу, жир с лица немедленно хотелось смыть, но, сжав зубы, она терпела как могла.
В большом двухэтажном доме, с виду больше похожим на грозный танк, мать и бабушка Киргиандра стирали грязную одежду в тазах с водой. Матери парня месяц назад исполнилось сорок лет, ее густая длинная каштановая по пояс коса привлекала внимание, а лицо оставалось юным и прекрасным, − со стороны она выглядела ровесницей Мильки. Бабушка напоминала мудрую жрицу с лицом, усеянном морщинами, и седыми, собранными в пучок волосами.
На точеных фигурах красиво сидели длинные шерстяные платья.
Киргиандр с криками внес девушку в дом, обрадовавшись, что ни отца, ни деда в доме нет. Обмануть этих двух женщин куда проще.
Мать тут же кинулась к сыну. Она осмотрела Мильку, которая по наставлению парня прикусила «Черную ягоду», останавливавшую пульс на несколько секунд. Испугавшись, мать помчалась за знахарем, причитая, что еще этого им не хватало! Бабушка же смотрела на внука пронзительными темно-синими глазищами и со словами: «Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь», отошла в сторону. Она позволила ему взять уже заранее приготовленный мешок с едой и всем необходимым.
Милька на скорую руку вытерла тело мокрыми тряпками, вымыла в тазу волосы и плеснула в лицо холодной воды. Все это заняло у нее не более пяти минут. Сытая, относительно чистая, она взяла свой холщовый мешок и последовала вслед за Киргиандром, чтобы совершить главное в ее жизни приключение.
Запасной ход обнаружился в деревянном полу. Бабушка вышла из дома, не мешая внуку творить, что ему вздумается. Только она из всего семейства считала, что внук должен набить свои шишки. Остальные же пеклись о мальчике как об умирающем цыпленке. Из-за этой опеки, − в его-то двадцать один год, − мать с бабушкой стирали одежду в доме, а не у реки, как это принято у гваргов.
Киргиандр открыл тайный ход, подал Мильке руку и уже оба осторожно спустились вниз по деревянной лесенке.
Девушке это место совершенно не понравилось. Темное, пахнущее землей и плесенью подземелье не внушало ей безопасности. А когда Киргиандр ненадолго отпустил ее руку, она так запаниковала, что случайно ударила его по причинному месту. Она закрыла уши руками и виновато попятилась назад, когда он взвыл.
С каждым шагом в теле нарастало напряжение. Милька уже приготовилась умереть на месте от страха, когда вдали показался дневной свет, и они, − хвала Рандорфу, − оказались на свежем воздухе.
− Ну вот мы и вырвались! − обрадовался до сих пор молчавший Киргиандр.
− Слушай, я одного понять не могу: зачем весь этот спектакль? Твоя бабушка легко нас отпустила. Какой смысл во всем этом?!
Киргиандр покачал головой.
− Ты мою мать не знаешь! А сбежать мы могли только через тайный ход. Последнее время его стерегло все мое семейство. Бабушка делает вид, что поддерживает остальных. На деле, она ни помогает, ни мешает мне. И на том спасибо. Я думал, что она поднимет крик.
Милька так удивилась, что открыла рот, а все слова застряли в горле. Ее так не опекали, она стала самостоятельной еще с раннего детства. А вот широкоплечего взрослого парня на вид одного с ней возраста оберегали как дитя малое. Уму непостижимо! Он ведь гварг, а гваргов боялись, их обучали защищаться в случае нападения врага!
Милька осмотрела неприметную поляну с пожухлой травой.
− Нам туда, − гварг указал пальцем на лес.
Они молча дошли до того места и сели на холодную землю.
Купол появился через несколько минут. Девушка зачарованно смотрела на его внушительные размеры и ей резко расхотелось ступать на Тропу. А вот Киргиандр заулыбался и даже присвистнул. Окруженному заботой до тошноты, ему не хватало рискованных действий, а тем более − опасных приключений! Он схватил Мильку за руку и потянул за собой.
Горри второй час подряд читал книгу, проигнорировав еду, которая простояла без внимания. Засохшая коркой каша на фарфоровой тарелке испарилась так же незаметно, как и появилась. Маг же напрочь забыл о голоде. Сколько времени у него осталось, он не знал, но надеялся, что это не считанные минуты. Под рукавом его одеяния снова невыносимо зачесалась кожа. Сжав зубы от раздражения, он задрал рукав и обнаружил там выросший хвост размером с кончик мизинца. Мужчина протяжно вздохнул. По крайней мере, он все еще мог держаться на ногах и соображать!
Из книги он ничего толкового не узнал. Там лишь хранилось описание Темного принца по имени Зильгерд, могущественного белого мага, которого люди в его поселении пытались сжечь за колдовство, а тот за минуту до смерти заключил сделку с Темной силой. С тех пор Зильгерда больше никто не видел. Люди в его поселении искали его несколько лет, пока не сдались. Его дом, в котором маг жил, они сожгли, чтобы тот никогда не вернулся обратно и не отомстил своим недругам, если он жив.
Немного позже таинственным образом появилась Тропа и этот Дворец Харуга, который обещал исполнить желание тому, кто пройдет испытание. Само имя «Харуг» ни о чем не говорило. Оно не упоминалось в письменах или книгах. Дрожь пробежала по телу Горри. «Это что же получается, Дух дворца и есть Темный Маг?» − размышлял он про себя.
− Появись, − прошептал Горри в пустоту.
На полу появилась еще одна тарелка со свежей дыней и белым сортом винограда.
Обрадовавшись, что Горри может получить ответы, он взял скибку сочной дыни и вгрызся в нее зубами. Сладкая, как он любил, с медовым привкусом. Ее сок потек по подбородку, он тут же вытер его рукой. Прожевав кусочек, он задал вопрос, вертящийся на языке:
− Ты Зильгерд?
Ответа, конечно же, не последовало.
− Ты ведь не просто так подсунул мне эту книгу, верно? − спросил Горри уже громче.
И снова тишина.
− Да брось ты! Ты итак знаешь, что мне недолго осталось! Ты ведь сам хотел, чтобы я добрался до истины! Иначе зачем подсунул мне эту книгу? Дай мне хотя бы какую-то подсказку!
Первое время ничего не происходило, отчего Горри только сильнее раздражался, хотел разгромить мебель, чтобы выплеснуть злость, но резко книга, лежащая на кровати, раскрылась на какой-то странице.
Горри подошел к находке и вперился взглядом в черно-белый, на плотном листе рисунок, который он почему-то не заметил. Художник нарисовал углем привязанного к дереву мужчину с растрепанными волосами. Глаза его выражали чистое безумие. Горри уже итак знал, чем все закончилось. Он перевернул страницу и посмотрел на другой рисунок. Зильгерд, будучи уже Темным принцем, стоял у алтаря с разведенными в стороны руками. Темные вихри силы проникали в его тело. На третьем рисунке красовался дворец, в котором Горри жил вместе с остальными избранными магами. На четвертом рисунке в горле Горри встал ком.
Он не знал, когда появился этот дворец вместе с испытанием, которое проходили все желающие каждые двадцать лет. Когда он родился, это место уже существовало. Он мечтал попасть сюда, стать избранным магом и теперь понял, что сам не понимал на что пошел.
На картинке сидел мужчина с такими же безумными глазами, как и у Зильгерда на первом рисунке. Понять смысла картинки Горри не мог. Тело мужчины изогнулось, изо рта вырвался крик. Горри пригляделся повнимательнее, чтобы найти подпись, но потерпел в этом неудачу.
− Ты еще больше меня запутал! Я ничего не понял из этих рисунков. Что ты хотел мне этим сказать?
Горри ждал какой-то знак, внимательно следил за книгой в надежде, что страница перевернется или произойдет еще что-то в этом роде, но спустя десять минут понял, что Дух дворца не собирается ему помогать.
Горри походил туда-сюда в покоях, пытаясь понять, что к чему, и решил, что, если он будет дальше оставаться в четырех стенах, то дело не сдвинется с места. Ну и что, что он пообещал Харху оставаться в помещении? В конце концов, под угрозой все маги!
Он подошел к шкафу и нажал на книгу со светлым корешком. От скуки Горри соорудил шкаф, который открывал один из тайных ходов; всего их во дворце больше двадцати. Он и это выяснил. Если нужно, он может попасть в покои к любому магу. Все, чего он хотел в данную минуту − не попасться остальным на глаза и найти ответ. Он решил, что эти рисунки что-то да значили, а значит, изображенное место, где корчился мужчина с выпученными глазами, находится в этом дворце.
Горри вытащил из кармана своего одеяния пурпурную пыльцу и осыпал ею пол. Как далеко бы он ни зашел, с помощью пыльцы он найдет дорогу обратно.
***
Шел он относительно долго. В какой-то момент у него создалось ощущение, что какая-то невидимая сила ведет его за собой. Горри не сопротивлялся, терять ему все равно нечего!
Когда он почувствовал усталость в теле и облокотился о стену спиной, чтобы немного передохнуть, перед ним в сторону отъехала каменная стена. Горри нахмурился и вошел внутрь.
Стена вернулась в прежнее положение так резко, что Горри вздрогнул. Неожиданно для него загорелись свечи на массивной люстре, свисающей с потолка. Мрачный каменный зал, хранивший старые воспоминания, источал запах жженной бумаги.
Когда Горри привык к освещению, он заметил неприметный алтарь, с красным крестом на полу перед ним. Именно на этом месте стоял мужчина с рисунка. А за ним выстроились в ряд деревянные лавки. Горри пытался понять, что все это значит, зачем Духу Дворца понадобилось заточить его сюда.
Какое-то время он изучал это место, стараясь ни к чему не прикасаться. К разгадке тайны он не приблизился. Маг подошел к алтарю и увидел на нем раскрытую книгу.
Он сжал зубы, потому что не планировал прикасаться к предметам, но понял, что назад дороги нет. Горри сдул пыль с книги и присмотрелся к цветной картинке: молодая девушка с открытым ртом раскинула руки в сторону, по ним стекала на пол кровь, глаза подернуты мутной пленкой.
Кровь отхлынула от лица Горри, он резко развернулся и помчался обратно, чтобы предупредить двух женщин о возможной грядущей опасности. Но как только он подошел к стене, она не отъехала в сторону. Он колошматил стену кулаками, звал Духа, но тот его не выпускал. Горри остался заперт в этом странном месте, где люди уже раньше становились жертвой Темного принца или Темной Силы.
О проекте
О подписке