Читать книгу «Дилетантки. Чисто английское привидение» онлайн полностью📖 — Анны Юрьевны Камской — MyBook.
image

– Все хорошо, миссис Клиффорд, – довольно заулыбалась Миша. – Все жду, когда вы приедете посмотреть нашу новую коллекцию. Поставщик нынче припозднился, и я переживаю, успеем ли продать все к концу сезона.

– Ох, Мишель! Твои магазины так прекрасны. Сомневаюсь, что у вас останется хоть что-то к моему возвращению, – польстила Кларисса. – Но я все равно обязательно выберусь. Хотела взять с собой Джосселин, но она наотрез отказалась. Ты же ее знаешь. Джинсы, футболка не первой свежести – вот все, что ей нужно.

– Не беспокойтесь, Кларисса. Со временем и вдвоем мы на нее обязательно повлияем, – пообещала Мишель.

Пока Клиффорды и подруга вели светские разговоры, Саша с ужасом смотрела на столовые приборы. Нет, она, конечно, помнила – начинать нужно с тех, что лежат ближе всего к тарелке, но из-за легкого пренебрежения, с которым встретили ее родители Генри, растерялась. Ей очень не хотелось упасть в грязь лицом перед благочестивым английским семейством.

– Ешь той вилкой, которая тебе больше понравилась, – услышала Саша за спиной и обернулась.

В дверном проеме стояла и смотрела прямо на нее светловолосая девушка лет двадцати – двадцати двух. Покровская могла только предполагать, какая у нее фигура, потому что одета гостья была в балахонистые джинсы и длинную широкую клетчатую рубашку.

– Джосселин, что за моветон? – одернула дочь Кларисса. – Опаздываешь к ужину, да еще и ведешь себя с гостьей неподобающе.

Саша была не согласна с матерью Генри. Почему-то самой ей от присутствия Джо стало спокойнее. Может, все дело было в том, что она относилась к тем англичанам, которые не кичились своим происхождением.

Джо не обратила никакого внимания на реплику матери, подошла к Саше, искренне улыбнулась и подала руку для рукопожатия. Покровская ответила ей тем же. Кларисса продолжала отчитывать дочь, а та, все так же игнорируя ее, взяла стул с места около отца и передвинула его поближе к Саше. Потом подтянула к себе свободную тарелку, вилку, положила кусок мяса, несколько картофелин и с удовольствием начала жевать.

– Почему опоздала? – спросил Генри. – Знала же, что у нас гости.

– Дела задержали.

Джосселин отвечала с набитым ртом. Она увидела, что Саша до сих пор ничего не ест, положила ей на тарелку закуски, мясо и картофель, забрала лишние вилки и небрежно бросила их на комод. Все свои действия сопровождала словами:

– Она же здесь не на два часа. Так что мы еще успеем и поговорить, и все обсудить. Правда, Саша?

Покровская выдохнула, а ее голодный желудок напомнил о себе. Девушка взяла вилку и принялась уплетать угощение, но отвечать на вопросы старалась с пустым ртом.

Пока Мишель, Генри и его родители обсуждали приготовления к свадьбе и какой-то благотворительный бал, о котором Саша ничего не знала, Джо расспрашивала ее о России.

– У меня есть друг в Москве, – сказала она и замялась. – Ну как друг… знакомый. Мы списались с ним на одном сайте. Он настоящий гений. Пишет шпионские программы. Говорит, что может подключиться к любой камере!

– Прямо-таки к любой? – недоверчиво переспросила Саша.

Джо ей нравилась. Она была младше Мишель, но серьезнее и в то же время проще.

– Ага, – ответила девушка и рукой достала из общей вазы пирожные.

Миссис Клиффорд неодобрительно одернула ее, но Джо, мило улыбнувшись ей, продолжила разговор с Сашей:

– Серж даже видел Кремль изнутри. Там везде камеры! – понизив голос, поведала она.

Саша не смогла сдержать усмешку.

– Джосселин! Да этот парень просто хочет произвести на тебя впечатление. Не верь всему, что он говорит.

Младшая сестра Генри надула губы.

– Пожалуйста, только Джо! Никаких полных имен! Терпеть их не могу! А насчет этого русского. Я ведь не дурочка, я уверена – он не прост.

– Ну, как знаешь. Думаю, тебе можно верить, – согласилась Саша, не желая вступать в спор, и по примеру Джо решила взять себе сладкое. Посмотрела на Клиффордов, вздохнула и воспользовалась лопаточкой для десерта.

Кларисса в ответ на это прочитала лекцию о вреде сладкого для женской фигуры. Покровская разнервничалась и не смогла съесть ни ложки. А еще она заметила, что Мишель во всем вторит матери Генри, что бы та ни говорила. Саша не понимала, пытается подруга так снискать расположение будущей свекрови или действительно во всем с ней согласна. Как бы там ни было, для себя она точно знала – подружиться с ней ей не под силу.

Сразу после ужина родители Генри, попрощавшись со всеми, пошли в свою спальню, а молодежь спустилась в холл, обстановка которого вполне соответствовала приятной светской беседе. Там на вышитом вручную широком ковре друг напротив друга стояли два роскошных дивана, между ними чайный столик, накрытый ажурной белой скатертью. В углах комнаты горели напольные лампы, трещали сучья в камине у стены. Из окон пробивался свежий вечерний воздух и легкий запах примул, садовых лилий и роз. Генри и Мишель, не сговариваясь, сели в обнимку на один из диванов, Саша и Джо опустились на другой.

– Джо, я думаю, девушкам не терпится поскорее услышать твою историю с привидением, – напомнил Генри, как только они устроились поудобнее.

Покровская бросила взгляд на младшую Клиффорд и увидела, как та покраснела.

– Что тут рассказывать? Я услышала от смотрителя, будто в доме творятся неладные вещи. Он клялся, что видел внутри привидение женщины. Напрочь отказался работать там. Пришлось проверить самой. Осмотрела холл, полуразрушенные спальни, поднялась в башню. А там труп. Висит посредине, подвешенный на крючок. Я испугалась. Выронила фонарь. И… мне показалось… что я увидела что-то…

– Ты говорила, что увидела женщину, как будто сотканную из лучей солнца, – напомнила Мишель, которая уже слышала эту историю и, видимо, не один раз.

Джо зло зыркнула на Ринальди, передернула плечами, но продолжила:

– Я не знаю, что видела. Я не уверена. Это мог быть обман зрения… точнее, это точно был обман зрения!

– Труп? Какой такой труп?! – неприятно удивилась Саша. – Кто он? Его опознали? Он что, самоубийца?

– Проблема в том, что ни я, ни моя сестра не можем дать ответы на эти вопросы, – взял слово Генри. – Она сразу позвонила мне. Кричала, как умалишенная, и о привидении, и о трупе. Я сказал ей срочно спускаться вниз и вызывать полицию.

– Да! – перебила брата Джо. – И я сделала, как он сказал, и ошиблась! Пока стояла внизу и ждала полицию, труп исчез!

– Как исчез? – не поняла Саша.

– А вот так! Приехала полиция. Одновременно с ними появился Генри, благо он тогда находился недалеко от Уинчестера. Мы поднялись наверх. А там ничего! Вообще ничего! Даже крюка, на котором он висел, нет!

– Так что вполне возможно, и труп – плод ее богатого воображения, – усмехнулся Генри.

– Труп там был! – Джо вскочила с дивана.

– Но если ты не уверена в привидении… – начал Генри.

– Да, в этом я не уверена и честно об этом говорю! Но труп… я даже запомнила его лицо!

– Так куда же он тогда делся? – не понимала Саша.

– В этом-то и вопрос. И – нет! Я уверена – это не самоубийство! – Джо снова плюхнулась на диван. – Кто-то повесил несчастного, и все время, пока я бродила по поместью, следил за мной. А когда я вышла на улицу, он снял бедолагу с петли и спрятал куда-то.

Саша нахмурилась. Одно дело – вызывать неупокоенных духов, как того хотела Мишель, другое – ввязываться в дело с трупом. А то, что Джо его видела, Покровская не сомневалась, слишком уж рьяно девушка отстаивала свою точку зрения. К тому же она не казалась глупой или склонной выдумывать.

– А что насчет всего этого думаешь ты? – задала Саша вопрос притихшей Мишель. – И вообще, я не узнаю тебя. Неужели так уработалась, что не находишь сил обсуждать такое?

– Сил у меня всегда хватает, – отозвалась Миша, – и ты на себе почувствуешь это, когда я начну искать тебе жениха.

– Жениха? Мне?! – несказанно удивилась Покровская и заметила, как тихо посмеивается Генри, а Джо откровенно фыркает. Младшим Клиффордам эта затея казалась веселой шуткой.

– Ну, раз уж мне суждено застрять в этой стране… – протянула Мишель. – Так почему бы и тебе не остаться здесь?

– Застрять в этой стране? – Генри вопросительно посмотрел на невесту, силясь изобразить обиду, но у него ничего не выходило, а все потому, что он понимал – Мишель склонна к преувеличению.

– Ой, ты знаешь, о чем я, – отмахнулась Ринальди. – А вот что я думаю насчет этого дела. Вполне возможно, что труп действительно только привиделся Джосселин. А вот привидение – скорее всего, нет.

– Ах, ну конечно, – разозлилась Джо не только на доводы Миши, но и на то, что та целенаправленно назвала ее полным именем.

– Как бы там ни было, – продолжила итальянка, – я изучила сложившееся положение…

Джо снова фыркнула, Мишель кинула на нее уничтожающий взгляд. Саша поняла, что отношения этих двух дам не ладятся.

– Да, я изучила положение, – с нажимом повторила Ринальди, – и вот, что я вам расскажу.

Мишель замолчала, выдерживая театральную паузу, и только когда все уставились на нее, решила поведать другим то, что разузнала сама. Она достала из сумочки томик с глянцевой обложкой и помахала им перед зрителями.

– Посетила я один книжный магазин. Попросила самую популярную книгу о привидениях.

– О Боже! – Джо закатила глаза.

– Не надо тут мне! – Миша выставила указательный палец вперед и погрозила ей. – Это настоящий бестселлер, чтоб ты понимала! Знаешь, какой у нее тираж?! Целая тысяча экземпляров!

Мишель открыла книгу и сверилась с первой страницей.

– Только не говори, что ты ее всю прочитала, – усмехнулась Джо. – Вот уж не думала, что такое возможно.

Ринальди демонстративно не ответила на подколку Клиффорд и открыла книгу по закладке.

– Как правило, привидения движутся плавно или парят над поверхностью, – зачитала она. – Часто они похожи на сотканные из света или ярких сгустков фигуры людей. Они способны неожиданно появляться и мгновенно исчезать, а также проходить сквозь стены.

Она подняла торжествующий взгляд на слушателей, но не увидела в их глазах должного восхищения. Девушка перехватила книгу поудобнее и продолжила читать.

– Традиционным местом обитания призраков являются кладбища и заброшенные старые дома.

– Все это мы и так знаем, – перебила ее Джо. – Смотрели «Каспера» и «Охотники за привидениями». Что конкретно ты предлагаешь?

Мишель недовольно посмотрела на младшую Клиффорд. Она терпеть не могла, когда ее перебивали.

– Предлагаю, раз уж ты такая умная и подкованная в этой теме, пойти в поместье еще раз. Нам втроем. Только в полночь.

– С ума сошла?! – возмутилась Саша. – Этого еще не хватало!

– Ага! Испугалась, трусишка! – поддразнила ее Ринальди. – Ты же не веришь в призраков.

– Я тоже не верю, – сказала Джо. – Но идти туда в полночь – это глупо. Там может быть опасно. Там может просто… обвалиться крыша.

– Генри, милый, – обратилась Миша к жениху, – ты только посмотри на них! Ты видишь, с кем мы имеем дело? Это же самые настоящие тру…

– Если честно, Мишель, мне тоже не очень нравится эта идея, – признался Генри. – Джо права, там может быть небезопасно, особенно ночью.

– Ой, да чего вы боитесь? Нас же будет трое!

– Позволь мне хотя бы посидеть в машине рядом с поместьем? Если что, я услышу ваши крики и приду на помощь.

– Вот он, мой рыцарь-тамплиер, – с притворным восхищением проговорила Мишель.

Генри самодовольно улыбнулся.

– Мне иногда кажется, что я уже староват для таких приключений, но чертовски хочется в них поучаствовать. В студенчестве чего мы только не вытворяли с сокурсниками! – с тоской в голосе проговорил молодой человек.

Саша с интересом взглянула на него. Она никогда бы не предположила, что всегда сдержанный Клиффорд мог проказничать.

– Поэтому, пока я в отпуске, хочется немного расслабиться. Я не буду портить вам девичник, просто покараулю в машине.

– Решено! – Мишель вскочила на ноги. – Сейчас все идем спать! Нужно сохранить бодрость для общения с гостями из потустороннего мира!

Саша и Джо переглянулись, и обе молча пришли к решению, что с итальянкой лучше не спорить.