Читать бесплатно книгу «Ошибка небес» Анна Да́шкова полностью онлайн — MyBook
cover



Интерьер зала, выдержанный в темных оттенках коричневого цвета, поражал размахом. Посреди комнаты, окруженный стулья-креслами, стоял огромный овальный стол, в который были вмонтированы выдвижные планшеты. На стене, противоположной двери, установлен гигантский интерактивный монитор, в то время как вдоль двух других стен расположились рабочие места операторов, укомплектованные моноблоками последней модели.

«Видел бы это Джордж», – подумала Лаки, вспомнив, как выбирала с партнером сначала место, а потом и дизайн для конференц-зала их фирмы. В сравнении с этим, их конференц-зал скорее походил на коморку технического персонала. Но, как же они были тогда горды тем, что смогли позволить его себе.

Мисс Хартли, – голос Ричарда заставил Лаки обернуться, – позвольте представить Вам Вашего будущего начальника, руководителя специального антитеррористического отдела, мистера Дэвида Грина. Агент Грин, Лаки Хартли.

Не веря своим ушам, Лаки присмотрелась к человеку, стоящему рядом с Ричардом.

«Неужели это Дэвид? Слегка за тридцать. Высокий. Спортивного телосложения».

Зеленые глаза Лаки встретились с голубыми, с синим ободком, оценивающими глазами Дэвида. Того самого Дэвида, который когда-то боготворил тетю Кэйт.

***

Дэвид, тетя Кэйт уже устала качать тебя, иди ко мне, – притворно суровый тон Рейчел был обращен к сыну, весь вечер не слезавшему с колен ее подруги, – тебе, кстати, уже четыре, а ты, как маленький, взгромоздился на хрупкие колени тети Кэйт.

Испуганный взгляд голубых глаз, красиво обрамленных синим ободком, уперся в Кассандру.

Правда, тебе тяжело?

Нет, милый, ты, конечно, парень уже большой, но мои «хрупкие» колени тебя еще выдерживают.

А меня выдержат? – прошептал на ухо Кассандре Ричард, сидевший на спинке кресла.

О, нет, этого мы проверять не будет, по крайней мере, не при сыне, – улыбаясь, пригрозил Джек, забрав с колен Кассандры ребенка, – пошли, Дэйв, пора спать.

Нет, пап, пусть меня тетя Кэйт уложит. Пожалуйста.

Ну уж нет, ты ей и так весь вечер отдохнуть не даешь, – возмутилась Рейчел, при этом кинув умоляющий взгляд на подругу.

О чем ты говоришь, мне это в радость. Пойдем, малыш, – перехватив ребенка из рук отца, Кассандра направилась в спальню Дэвида.

Дождавшись пока он закончит приготовления ко сну, выбрав любимую сказку мальчика, она аккуратно присела на стул рядом с кроватью.

Тетя Кэйт?

Да, милый?

А ты и вправду собралась замуж за дядю Ричарда?

Кто тебе такое сказал? – не зная, как нужно отвечать маленьким мальчикам на такие вопросики, в ответ спросила Кассандра.

Мама с папой вчера об этом спорили. Так это правда, вы поженитесь?

Я еще не знаю, Солнышко.

Не выходи за него.

Что? – удивилась просьбе Кассандра, – Почему?

Я скоро вырасту и сам смогу жениться на тебе.

–Тогда, конечно, стоит подождать, – поцеловав мальчика в лобик, начала читать книжку смущенная девушка.

***

Безусловно, это был он.

«Да уж, повезло, похоже, меня будет ненавидеть тот, кто раньше во мне души не чаял».

Выразительно посмотрев на Ричарда, Кассандра перевела взгляд на будущего шефа.

Приятно познакомиться, сэр. Надеюсь, я буду полезным членом команды.

В противном случае, мы просто Вас уволим, – без тени улыбки констатировал Дэвид, – и, как мы договорились с директором Прескотом, членом нашей команды Вы сможете стать только через два дня, при условии успешного прохождения аттестации.

Аттестации?

Да, Кэ… мисс Хартли, – вступил в разговор Ричард, – к сожалению, проучиться с набранной группой Вам уже не удастся, следующий набор только через две недели, поэтому мной было принято решение, что Вы присоединитесь к аттестующейся через два дня группе. Принимая во внимания Вашу квалификацию, думаю, Вам не составит труда сдать все необходимые зачеты.

Можно поинтересоваться, что это за зачеты?

Это Вам разъяснит агент Грин. Дэвид, введите новую сотрудницу в курс дела, – уже пожалев, что не предупредил Кассандру о Дэвиде и аттестации, не глядя на Кэс, распорядился Ричард.

Посмотрев убийственным взглядом на спину спешно уходящего Ричарда, Лаки обратилась к Дэвиду:

Эти два дня до аттестации… каков будет мой статус?

Вы будете стажером. Но, прежде чем знакомить Вас с командой, Вы должны подписать договор о неразглашении. Если хоть слово, сказанное в отделе, вылетит за его пределы, я обвиню Вас в шпионаже.

Боюсь, Вы переоцениваете количество слов в английском языке, какое-нибудь, да точно вылетит? – не сдержавшись, сыронизировала Лаки, получив в ответ осуждающий взгляд голубых глаз.

Подписав все документы, которые в несметном количестве подсовывал ей Дэвид, прослушав инструктаж и получив примерное понимание зачетов, входящих в аттестацию, Лаки в сопровождении своего начальника последовала к лифту.

Антитеррористический специальный отдел Дэвида Грина находился на третьем этаже. Офисы отдела разительно уступали офисам девятого этажа, на котором базировался административный центр, и, где так удобно, расположился директор Прескот.

В кабинете, в который привел Лаки агент Грин, царила рабочая кутерьма, всегда главенствующая в помещениях, где вынуждены были работать одновременно несколько человек. Само помещение как бы состояло из двух зон. Первая вмещала в себя пять рабочих мест, оборудованных по последнему слову техники, вторая, расположившаяся у дальней стены, представляла из себя мини-переговорную. Именно туда, где отчаянно спорили будущие коллеги Лаки, и повел ее Дэвид.

Народ! – привлекая к себе внимание, обратился к подчиненным старший агент Грин, – рад представить вам нашего будущего коллегу – мисс Лаки Хартли. До особого распоряжения она вливается в наш коллектив в качестве стажера. Добро пожаловать в специальный антитеррористический отдел, мисс Хартли.

Глядя на Дэвида, можно было заподозрить, что приветственные слова из него вытягивают клещами, что, несомненно, заметили и его подчиненные.

«Жить       стало лучше, жить стало веселее», – окинув недоброжелательные лица коллег, подумала Кассандра, припомнив расхожее выражение из жизни русской девочки Кати.

Не дав произнести Лаки ответную речь, Дэвид перенес все внимание на некого агента Девиса, попросив его еще раз провести презентацию нового дела, переданного отделу. Из презентации стало ясно, что работа по данному делу будет направлена на срыв покупки оружия ближневосточной террористической группировкой у некого русского поставщика Дмитрия Кирсанова, который уже не первый раз появлялся на радарах спецслужб. На этот раз по разведданным он заключил договор на поставку оружия террористам, принадлежавшим исламской группировке «Ангелы судного дня» на сумму в миллионы долларов.

…таким образом, наша задача осуществить срыв поставок и завладеть продаваемым оружием, а также взять мистера Кирсанова под арест, вынудив его сотрудничать с нами в выдаче контактов членов группировки, которые в последующем мы передадим в разработку нашим коллегам, работающим по Ближнему Востоку. Как стало известно, сегодня он в сопровождении своих московских друзей будет отдыхать в ресторане «Ритца».

Вы решили взять его прямо в ресторане? – с иронией спросил Дэвид.

Нет, сэр. Агент Питерсон с финансового владеет русским. Возможно, если Дмитрий ей заинтересуется, мы сможем во время их разговора, клонировать его телефон и…

Серьезно? – не сдержалась Лаки, – вы всерьез думаете, что человек, заключающий незаконные многомиллионные сделки не позаботился обезопасить свой телефон? Если Вам нужен его сотовый, то на его взлом и последующее клонирование, в лучшем случае, уйдет больше часа. Сомневаюсь, что Ваша девушка настолько хороша, чтобы задерживая его на столь длительное время, еще и ухитряться попутно взламывать защиту телефона. В любом случае, сделать это в ресторане невозможно.

Да, мисс Хартли права, – неожиданно для Лаки принял ее сторону начальник, – но агента Питерсон мы все же направим. Пусть для начала познакомится с нашим мачо, – кинув взор на фотографию Дмитрия, заключил Дэвид.

Нельзя русскому мафиози подсовывать неподготовленного для оперативной работы агента, это опасно и для нее, и для задания.

На этот раз Вы не угадали. Грейс куда как более опытный агент, нежели некоторые из здесь присутствующих, – не дав усомниться, о ком идет речь, Дэвид красноречиво окинул Лаки взглядом, – и не раз бывала на заданиях. В финансовом она лишь по той причине, что обзавелась детишками.

Тогда, если ее русский достаточно хорош, и она готова пойти в отношениях с мистером Кирсановым несколько дальше, чем невинный флирт, это действительно хорошая идея.

Спасибо, что одобрили, – саркастично заметил Дэвид, – нам осталось разработать план прикрытия, дальнейшие действия скорректируем после сегодняшнего вечера.

До этого нам нужно проверить ее знания русского языка, – не согласилась мисс хартли, – если агент Питерсон действительно владеет русским, можно пускать ее в дело. В противном случае, если ей повезет, Дмитрий просто ей не заинтересуется, что будет, если не повезет, даже загадывать не хочется.

И кто же проверит эти знания?

Я, – уверенно произнесла Лаки, проигнорировав удивленно смотрящие на нее глаза коллег, – если позволите, это сделаю я.

Глава 10.

С таким же успехом Вы могли бы сказать, что она говорит на сербском, – подобно урагану, ворвалась в кабинет Дэвида, Лаки.

Простите?

Русский агента Питерсон ужасен. Так что, можете просто сразу ее пристрелить, потому что именно это сделает Кирсанов, если вы подошлете ее к нему.

И откуда, позвольте спросить, у американской девушки, никогда не бывавшей в России и не изучавшей язык Толстого и Достоевского, такие обширные познания? – развернув перед Лаки ее профайл, спросил Дэвид.

Сейчас дело не во мне, а в женщине, детей которой вы так стремитесь оставить сиротами, – бросив лишь мимолетный взгляд на папку, один в один похожую на ту, что листала в машине у Ричарда, с ледяным спокойствием ответила Лаки.

Ах, ну если это так опасно, то, конечно, этим лучше всего заняться спецслужбам. Хотя, постойте, мы и есть спецслужба, работа которой заключается в предотвращении терактов и взятии под стражу террористов.

Можете сколько угодно упражняться в остроумии, но если Вы отправите агента Питерсон на это задание, ее смерть будет на Вашей совести.

Мисс Хартли, возможно, Вы не заметили, но я всего-то навсего специальный агент Центрального разведывательного управления, я не могу, подобно фокуснику, достающему кролика из цилиндра, извлечь на свет Божий идеально говорящего на русском агента. Все агенты, хорошо владеющие русским сейчас на задании. Питерсон ‒наш единственный шанс. Если она провалится, мы решим эту проблему и разработаем новый план, но сейчас все останется как есть.

Я могу пойти на задание.

Это исключено.

Почему?

Во-первых, Вы – стажер, а во-вторых, я глубоко сомневаюсь, что Вы действительно хоть сколько-нибудь говорите по-русски. Разговор окончен, – не дав оппонентке возразить, указал на дверь Дэвид.

Сгорающей от возмущения Лаки ничего не оставалось, как покинуть кабинет шефа, но лишь для того, чтобы подняться на девятый этаж и в той же манере ворваться в офис Ричарда.

Рейчел с Джеком ужасные родители, – без предисловий начала возмущаться Лаки, лишь переступив порог кабинета директора Прескота.

Ричард, до этого изучавший документацию, с усталой улыбкой поднял глаза на вломившуюся в его кабинет фурию.

Серьезно? Прошло не больше двух часов после того, как мы расстались. Я ожидал твоего прихода никак не раньше, чем часа через три.

Не смешно, – с обидой проговорила Кассандра, – как ты мог направить меня в отдел Дэвида. Хотя это меня волнует в меньшей степени, чем вопрос, как Дэвида вообще могли поставить во главе какого-либо отдела? Он глуп, недальновиден, заносчив…

Может, вместо выдумывания недостатков для бедного мальчика, ты все же скажешь, что действительно тебя так взбесило?

Этот идиот отказывается внимать голосу разума и ставить меня на дело, – уже спокойным тоном произнесла Лаки, – он, видите ли, сомневается, что я владею русским языком.

А ты владеешь русским? – усмехнулся Ричард.

Ты просто Бог остроумия, – слегка улыбнулась девушка, – я серьезно, Ричи. Агент, которую хотят поставить на это задание, говорит на русском хуже тебя. И если бы дело не пришлось иметь с русским мафиози, я бы и словом не обмолвилась, но, Ричард, ее просто убьют, сначала пытками заставят признаться, на кого она работает, а потом убьют.

Так все те годы, что ты хвалила мои достижения в изучении твоего родного языка… ты, что же, ты мне врала? – проигнорировав большую часть сказанного Лаки, притворно вопрошающим тоном произнес Ричард. Но, увидев наливающиеся гневом зеленые глаза Кассандры, принял серьезный вид, – и, что ты предлагаешь?

Отправить на задание меня.

Это исключено, – теперь уже в голосе Ричарда зазвучала сталь.

Просто фраза дня. И почему же на этот раз?

Ты стажер. Стажеры не участвуют в операциях.

Если их не назначит на операцию директор…

Ни при каких обстоятельствах. Единственное, что ты можешь сделать, это понатаскать бедняжку. Уж если ты умудрилась вбить русский в меня, то уже имеющему представление о языке агенту, ты точно сможешь помочь.

Бред какой-то. Операция уже вечером. Даже ты подошел бы на эту роль больше, чем она. Некоторые слова, что она читала на русском, я понимала лишь потому, что читаемый ею текст был перед глазами.

Что ж, я на этот вечер занят, так что, либо помоги назначенному на операцию агенту, либо меняйте план. И, Кэс, – остановил Ричард направляющуюся к двери девушку, – я запрещаю тебе участвовать в операции.

Ответом       директору Прескоту был лишь звук       с грохотом захлопнувшейся вслед за Кассандрой двери.

Возвращаясь на третий этаж, Кассандра уже на Ричарда примеряла слова из русского языка, какие не найти в классической литературе или услышать в приличном обществе. Лишь доехав до третьего этажа и израсходовав свой словарный запас нецензурной брани, Лаки достаточно успокоилась, чтобы вернуться к обдумыванию плана.

«Исходя из презентации Тома, заключая сделки, Дмитрий Кирсанов тщательно отслеживает чистоту каналов и никогда не появляется на передаче товара, не удостоверившись в отсутствии слежки. Передачу осуществляют после перевода средств на счет Кирсанова. Таким образом, выйти на покупателей можно лишь получив доступ к контактам Дмитрия. Учитывая ораву телохранителей, клонировать телефон русского можно только уединившись с ним в номере отеля, а для этого нужно, во-первых, познакомиться, а во-вторых, достаточно заинтересовать его для продолжения отношений. Сложность в том, что на задании будут агенты отдела во главе с Дэвидом, который запретил мне участвовать в операции. Хотя, вряд ли агенты отдела предпочтут остановить меня в самый разгар веселья».

Окончательно решив наперекор прямому приказу участвовать в деле, Кассандра, сославшись на необходимость разрешить формальности с переездом, получила разрешение агента Грина уйти сегодня пораньше.

Глава 11.

Ох, извините, – с явным отсутствием сожаления в голосе бросила извинения врезавшаяся в Дмитрия Кирсанова Кассандра, опрокинув при этом на его белоснежную сорочку красное вино из своего бокала.

В следующий раз будьте осторожней, – с раздражением произнес пострадавший, не желая устраивать скандал в переполненном ресторане отеля «Ритц».

В следующий раз не стой на пути разинув рот, – по-русски, достаточно тихим тоном, чтобы не привлекать внимания окружающих, но так, чтобы ее услышал Кирсанов, проворчала удаляющаяся Кассандра.

«Что ж, мистер Кирсанов, вот Вы и заглотили наживку», – поздравила себя Кассандра, увидев в отражении бокала, заинтересовано наблюдающего ее уход русского мафиози.

Устроившись у барной стойки, на месте, мимо которого неминуемо проходил любой выходящий из ресторана гость, Кассандре оставалось только не пропустить нужный момент и разыграть финальную партию, дабы заманить жертву в ловушку.

Весь вечер, наблюдая за Кирсановым посредством отражающих предметов, коих в ресторане было огромное множество, Кассандра ни разу не взглянула на него напрямую. Чего нельзя было сказать о самом объекте наблюдения, не спускавшего в течение всего ужина взгляда с врезавшейся в него незнакомки. Интерес к русской красотке подогревала и вереница потенциальных ухажеров, время от времени подходивших к девушке. Однако она раз за разом отправляла их восвояси, чем неизменно радовала Дмитрия. Охотник по натуре, не знающий отказов Кирсанов, не мог не попытать удачу заарканить эту пташку.

Едва дождавшись окончания ужина со старыми друзьями отца,

Дмитрий направился к заинтриговавшей его девушке. Приветственные слова, заранее заготовленные для того, чтобы обратить внимание сидящей к нему спиной красотки, заглушил звонок ее мобильного.

Александра, наконец-то. Ну сколько можно тебя ждать? – на безупречном русском начала отчитывать подругу незнакомка, заставив Дмитрия в ожидании окончания разговора, сесть чуть поодаль.

Через пять минут, увидев теряющего терпения Кирсанова, отражающегося в солнечных очках, предусмотрительно оставленных ей на стойке, она сказала несуществующей на другой стороне провода подруге, что ждет еще десять минут и уходит. После чего, наконец, убрала телефон в сумочку.

Я боялся, что этот разговор никогда не закончится, – глубоким бархатным голосом начал Дмитрий.

Прошу прощения, мы знакомы? – удивленно приподняла бровь Лаки.

Со мной лично – нет, а вот с моей рубашкой, отношения у Вас уже сложились, – расстегнув пиджак, Дмитрий продемонстрировал довольно внушительных размеров красное пятно.

Ох, да. Еще раз прошу прощения. Мне показалось, что наконец-то появилась моя подруга, и я рванула к ней, не смотря по сторонам. Позвольте, я оплачу Вам химчистку или куплю новую рубашку?

Оставьте, оно того не стоит. К тому же ваше нападение стало лучшим моментом за сегодняшний вечер.

Что, все так плохо? – улыбка, озарившая лицо Кассандры, заставила Дмитрия желать эту девушку еще больше. Дав себе мысленное обещание затащить ее в свою постель, Кирсанов начал охоту.

Хуже, я весь вечер развлекал старых друзей отца.

Бедняжка, – сочувствующий и одновременно хитрый взгляд зеленых глаз устремился на Дмитрия, изящные пальчики, слегка дотронувшись до лацкана его пиджака, опустились на стойку, рядом с его рукой, – тяжело вам пришлось.

И не говорите, – рука Дмитрия, как бы невзначай накрыла кисть девушки, – кстати, меня зовут Дмитрий.

Катя.

У вас чудесное имя, Катя. Позвольте узнать, как Вас занесло в эту глухомань?

В эту глухомань я на пару недель приехала навестить отца…где-то год назад.

Потеряли билет на самолет?

Нет, все куда как прозаичней: променяла Родину на роскошь. Да, я ужасный человек, – добавила Кассандра в ответ на театрально расширившиеся от ужаса глаза Дмитрия, – ну, а Вы? Как вас занесло на чужбину?

Бизнес, милая барышня, семейный бизнес.

Позвольте, угадаю: нефть, газ, алмазы?

Почти. Сибирский алюминий.

«Во глубине сибирских руд храните гордое терпенье, не пропадет ваш скорбный труд и дум высокое стремленье», – продекларировала Кассандра всплывшие в памяти строки Пушкина.

Боже, она еще образована и начитана.

Телефонная трель, вновь помешавшая Дмитрию, раздалась в сумочке Кассандры.

Прошу прощения, – извинившись перед собеседником, Кассандра ответила на звонок, который сама себе и отправила, – Александра? И почему меня это не удивляет. И где ты? Оставайся там. Я сейчас приеду.

Положив трубку, она с огорчением посмотрела на Дмитрия.

Боюсь, мне пора уезжать. Моя подруга – сплошное недоразумение. Было приятно познакомиться, Дмитрий. Если ваша рубашка, все же потребует возместить ущерб, пожалуйста, позвоните, – протянув Кирсанову визитную карточку, Кассандра готова была упорхнуть из сетей русского, но, поддавшись порыву, мафиозный глава остановил ее.

А если я заскучаю по русской поэзии, могу я набрать Ваш номер?

В этом случае, я с удовольствием вспомню еще стихотворения из школьной программы. До свидания, Дмитрий.

До свидания, прекрасная Катя, – с неохотой отпустил белокурую нимфу Кирсанов.

«Попался», – Кассандра была вне себя от радости.

***

Бесплатно

4.38 
(69 оценок)

Читать книгу: «Ошибка небес»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно