Читать бесплатно книгу «Магия Изиды. Единство» Анны Богарнэ полностью онлайн — MyBook

Глава 4. Богиня

Лора сильно переживала за Изиду, а когда узнала об ее решении встретиться с советом, совсем перестала спать. Она не знала, что из себя представляли древнейшие представители их вида, но решения предыдущих советов говорили сами за себя.

На границе острова раздавались энергетические удары, темная ночь освещалась безумными вспышками. Девушка снова перемещалась по замку, устав сидеть взаперти, и большую часть времени проводила в библиотеке, надеясь найти что-нибудь о создании совета.

Кажется, она уснула за книгой, и ей снилась чудесная песня, разливавшаяся серебристой рекой. Звуки ласкали ее тело и слух. Лора покраснела с головы до пят, когда поняла, что нечто буквально ласкает ее во сне. Она осознавала себя во снах с пяти лет и прекрасно понимала, где реальность перетекает в сновидение, но такого с ней ранее не случалось.

Девушке было приятно, и она выгибалась в кресле, постанывая. Где-то вдалеке возникли черные глубокие глаза Уолтона, к мелодии присоединился его мягкий приятный голос.

– Где ты пропадаешь? – с придыханием спросила Лора, надеясь, что он слышит ее, и сон не плод ее воображения.

– На границе с островом. Как только они покинут его, я должен буду остановить время. Но я готов остановить его прямо сейчас, чтобы вернуться к тебе!

Мелодия окутывала ее собой, и она полностью отдалась процессу, позволяя себя ласкать. А когда проснулась, над ней витала энергия серебристо-белого цвета.

– Передай Лоу, что я присоединюсь к битве, как только отдохну! – услышала она Элен в коридоре.

– Да, главная! Не волнуйтесь, мы способны удерживать позицию столько, сколько потребуется!

Элен выглядела уставшей, под глазами у нее пролегли тени. Увидев Лору, она немного приободрилась.

– Что происходит на границе? – спросила девушка, все еще испытывая смешенные чувства после откровенного сновидения.

– Осужденные не собираются отступать. Погибли сотни людей. Я немного отдохну и обращусь к острову. Ситуация накаляется. А с тобой что? – присела она на подлокотник кресла, собирая волосы в хвост. Лора вздохнула.

– Не хочу озадачивать тебя своими проблемами.

– Уверена, чтобы бы это ни было, оно не страшнее моей катастрофы! – хохотнула главная.

– Не думала, что мы стали подругами, – хмыкнула Лора, и Элен перевела на нее свой сосредоточенный взгляд.

– Я не знаю почему, но я чувствую тебя и твою подавленность. Я даже чувствую, что ты немного возбуждена. Меня это жутко пугает. Я глава ордена, и чувствую своих, но не так ярко, как тебя. Не думаю, что всему виной ситуация с Уолтоном.

– Что ж, – заерзала Лора в кресле, – для меня это такая же загадка, как для тебя. Сейчас меня гораздо больше волнует сестра, которая едет на совет ведьм…

– Совет ведьм… – припоминала Элен. – Дарина входила в него какое-то время. – Лора открыла от удивления рот. – Мы же древний тайный орден, – пожала Элен плечами. – Не помню, что произошло, но мы вышли из совета. Дарина была крайне категорична в этом вопросе и не желала его обсуждать.

Лора вдруг ощутила внезапно нахлынувшую на нее грусть.

– Ты скучаешь по ней?

– Дарина вырастила меня, – печально откликнулась Элен. – Ее смерть стала для меня испытанием.

– Понимаю, – опустила она глаза. – Я потеряла мать и старшую сестру, и чуть не погибла сама из-за психопатки Розы.

– Роза! – устало расхохоталась главная. – Та еще была штучка! – Лора хмыкнула, не понимая, как можно восхищаться таким чудовищем. – Нет, нет, я не восхищена! – смеялась Элен. – Просто мы пытались извести Розу много лет! Она была хитрее целого ордена!

Настроение Элен передалось Лоре, ненадолго отвлекая ее от мыслей о сестре, совете и Уолтоне.

***

Уолтон…

Он находился в засаде на границе с островом, занимая позицию посреди океана в небольшой лодке. Вокруг было темно, и только слабый свет луны отражался от воды, создавая на ее глади замысловатые узоры. Он думал о Лоре, вспоминая сон и иллюзорную близость. Уолтон никогда не чувствовал ничего подобного. Его жизнь была долгой, он знал многих женщин, но только теперь отчетливо понял, что именно описывают поэты, говоря о любви. В глубине души его грызло опасение, что Элен им все испортит. А потому он нервничал, злясь на то, что не может ускорить события и вернуться в замок.

От одного острова к другому полетели яркие энергетические снаряды, разбиваясь о берег, а затем вновь наступило затишье. Неподалеку раздался всплеск: что-то размеренно приближалось к его лодке. Уолтон напрягся, пытаясь разглядеть в темноте гостя. Он мог бы осветить ночь энергетическим шаром, но тогда его заметил бы неприятель.

Поравнявшись с ним, лодка ударила о борт, и человек в балахоне, скрывавший лицо под капюшоном, ухватился за край так, чтобы лодки не разъезжались. Уолтон пребывал в боевой готовности, думая о том, какая ему выпала удача лично схватить наглеца-отщепенца.

– Ты не сдашь меня, – спокойно озвучил его мысли мужчина, скидывая капюшон.

– На что ты рассчитываешь? – пренебрежительно спросил его Уолтон.

– Что ты прислушаешься ко мне, ведь от этого будет зависеть твоя жизнь.

Приготовившись сковать его заклинанием, он все же решил дать ему возможность высказаться. Мужчина кивнул.

– Сегодня ночью мы прорвем оборону острова. Я знаю, кто ты такой, повелитель времени, – съязвил мужчина. – Но твой дар не способен нас остановить. Мы потесним ваши границы, а затем войдем в замок. Источник магии будет наш уже через несколько часов. Пока не поздно я предлагаю тебе перейти на нашу сторону.

– Я могу уничтожить тебя прямо… – собирался он пригрозить незнакомцу, но не смог продолжить фразу – его парализовало.

– Запомни мое имя, повелитель времени. Я – Хирон, – перевалился мужчина в его лодку и топнул сапогом, приправленным сверкнувшей в темноте черной силой, пробившей ей дно.

Сгустки энергии вновь устремились к береговой линии острова. Среди членов ордена началась паника. Под шум баталии лодка Хирона отплывала, а Уолтон шел ко дну, не в силах преодолеть наложенное на него заклинание.

Темнота и холод. Ноги запутались в водорослях. Воздух в легких вот-вот закончится, и тогда он умрет. Уолтон хаотично думал о том, что мог предпринять. Заклинание позволило ему дышать под водой. Мысленно Уолтон продолжал повторять заклинания, чтобы освободиться, но они не работали. На большее он рассчитывать не мог.

Сквозь толщу воды мужчина различил яркие вспышки. Долго ему не просидеть на дне океана: он просто замерзнет. Магия острова поддерживала теплые условия на суше, но вода, несмотря на обилие подводных жителей, всегда оставалась холодной.

Уолтон попытался обозначить свое местонахождение, испуская из ладоней белые лучи, поднимавшиеся почти до поверхности, но угасавшие. Он пробовал снова и снова, но луч не выходил за пределы стихии. Внезапно прямо перед ним возник силуэт Лоры.

– Как мне тебя найти? Ну же! Уолтон! – воскликнула она, растерянно ожидая ответа. Уолтон не мог говорить. – Хорошо, хорошо, – бормотала девушка. – Просто повтори про себя: «Растворяю путы я, отпусти скорей меня!»

Он мысленно произнес заклинание, и его окружила бело-серебристая энергия. Уолтон отчетливо ощущал в этом потоке Лору и ее любовь. Заклинание Хирона растворилось, и он смог двигаться, направляясь к поверхности.

Оказавшись на берегу, он собирался остановить время, но ему не хватило на это сил: тело замерзло, магия после высвобождения обмельчала. Остров уже питал его, повсюду шныряли враги, продвигавшиеся вглубь леса. Поднявшись, он обошел их тайными тропами и вернулся в замок раньше, чем они его осадили.

***

Изида…

Они открыли портал, перенесясь в Марокко. В городе Фес стояла жуткая жара, и девушка мгновенно вспотела. Арден весело поглядывал на ее раскрасневшееся лицо, пока она магически меняла наряд на более легкую струящуюся ткань в восточном стиле. Он то же последовал ее примеру.

Они подошли к высокой стене, которой был обнесен по периметру город. Вход в него украшала красивая древняя арка, походившая на небольшую версию замка. Изида с удовольствием рассматривала необычную лепнину и красоты старинного места, прогуливаясь по узким улочкам города.

– Где нас должны встретить? – спросил Арден, беря ее под руку и неусыпно следя за перемещениями туристов.

– Похоже, что здесь, – остановилась она напротив таблички одного из домов.

Возле дома их поприветствовал старик в национальных одеждах и предложил прохладный чай. Арден не хотел принимать чай у незнакомца, но Изида плохо переносила жару и отмахнулась от его подозрений. Спустя мгновение она потеряла сознание. Подхватив ее под руку, Арден утробно зарычал. Старик выставил перед собой руки, шагнул им навстречу, и Арден тоже потерял нить связи с реальностью.

Сквозь сон Изида слышала, как плещутся волны. Они накатывали на берег, убаюкивая ее. Вспомнив противного старика-обманщика, она вынырнула из сонного состояния и распахнула глаза. Кровать, на которой она лежала, была большой, ее спинка – украшена лепниной в восточном стиле. Стены комнаты были голубого цвета с изображенными на них цветами и местными орнаментами. Кто-то оставил балконную дверь открытой, и задорный ветерок играл с занавесками, привнося с собой свежесть морского берега.

Она поднялась с кровати, прошла к огромному зеркалу в человеческий рост и поправила растрепавшиеся волосы. На сердце у нее было неспокойно, и девушка начинала жалеть, что не послушала Ардена. Дверь в комнату отворилась, впуская уже знакомую ей особу.

– Ведьма, которая сражает зло наповал! – поддела ее Изида: девушку распирало от злости, которой она сама не могла найти объяснения.

– Ведьма, которая вырождает виды! – парировала Ирма, проходя на середину комнаты. – Твой колдун в порядке. Он уже в трапезной. Мне велено показать тебе замок. А вечером я познакомлю тебя со старейшиной.

– И я должна поверить тебе на слово? – красовалась она перед зеркалом в несвойственной ей манере, мысленно обращаясь к любимому. Почувствовав от него энергетический отклик, она успокоилась. – Вы усыпили нас, Ирма. Не очень-то вежливо с вашей стороны.

– Дом старейшины находится на стыке миров. Чтобы попасть сюда, необходимо быть в кругу доверия. Ты в него не входишь. Еще вчера ты собиралась развязать с нами войну, – фыркнула Ирма, косясь на нее белоснежным взглядом. – Ты слишком горделива, Изида. Власть пьянит, не обожгись…

– Может и так. Но я знаю, кто я такая, – оскалилась девушка. – Давай уже, показывай дом!

Дом был огромным: залы, винтовые лестницы, украшения, картины, и неизменный преобладающий восточный стиль. После продолжительной экскурсии они вышли в освещенный ярким полуденным солнцем зал с хрустальными стенами. В нем должно было быть ощущение парника, но каким-то образом, наоборот, сохранялась прохлада. Ирма опустилась на хрустальный стул, сложив перед собой руки.

– В этом зале проходит совет, – пригвоздила она девушку к месту.

В зале была еще одна дверь, и вела она к скалистому обрыву, с периодичностью облизываемому морской волной. Возле нее Изида увидела тень прекрасной девушки с длинными, золотыми, как Солнце, волосами. Она была закована в кандалы, а в глазах у нее застыли молчаливые слезы. Изида сообразила, что находится в видении, и собрала все свое внимание, направив его на несчастную красавицу.

– Ты собирала людей против нас! – ревела, брызжа слюной, Астарта, выглядевшая в то время моложе. – Толпы людей у ворот замков по всем городам! Толпы, собирающиеся терзать ведьм!

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Магия Изиды. Единство»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно