На улице нас ждала карета, запряженная двумя белоснежными лошадьми. Я немного удивилась, почему-то мне казалось, что в этом мире транспорт должен был быть более продвинутый, под стать одежде, которую носили люди.
Хотелось о многом спросить у Тимерия, мне так необходимо было хотя бы немного понять, в какой мир я попала. Но нам не дали возможности поговорить без свидетелей. К нам в карету сел лорд Эскер.
Принцу это явно не понравилось, но он промолчал. Возможно, не хотел обострять отношения с главой Тайной канцелярии. Или была ещё какая-то причина, не знаю. Тимерий лишь смерил мужчину мрачным взглядом и открыл шторку на окне, чтобы я хоть как-то ознакомилась с новым миром.
За это я была благодарна брату Инги. И всю дорогу смотрела в окно, старательно делая равнодушный вид. Надеюсь, у меня это получилось.
Мелькавшие за окном строения были чем-то похожи на привычный для меня стиль архитектуры. Мы проезжали мимо величественных высоких домов, стоявших на отдалении друг от друга. Встречались и небольшие дома в два-три этажа. Одно же здание выбивалось из ровного ряда архитектуры своей излишней помпезностью. Мне показалось, что это храм богов. Я смогла различить рисунки на стенах и две статуи, стоявшие перед главным входом.
Только опять же спросить, права ли я, возможности не было.
И я молча рассматривала белые стены храма, тянущиеся довольно долго.
Интересно, кому тут поклоняются?
Нужно будет сходить в храм. Хотелось поблагодарить богов за помощь. Наверняка без них не обошлось мое перемещение в новый мир.
Я так ушла в свои мысли, что не заметила, как мы прибыли во дворец. Карета остановилась, первым вышел лорд Эскер, следом Тимерий. Принц сразу же развернулся и подал мне руку, помогая спуститься по ступеням кареты.
Осмотреться мне не дали, нас окружили два ровных ряда гвардейцев. Непонятно для чего это было сделано. Если в качестве охраны, то от кого именно? Неприятное чувство.
Тимерий мрачно смерил взглядом главу Тайной канцелярии, словно спрашивая, зачем всё это. Но мужчина лишь напомнил, что нас ждет Его Величество.
От предстоящего разговора с королем мне было не по себе. Не думаю, что меня ждет нечто хорошее.
Но внезапно встреча с отцом Инги отложилась. Нам навстречу вышла группа леди в изысканных платьях в пол. Впереди их шла красивая женщина с небольшой короной на голове. Я с трудом сдержала возглас, в изумлении смотря на такую знакомую незнакомку.
– Тимерий, Ингелика, хорошо, что я вас встретила. Мне нужно сообщить вам нечто важное. Следуйте за мной, – властно произнесла королева.
– Но, Ваше Величество, король приказал доставить к нему Их Высочеств. Мы не можем ослушаться, – попытался остановить её лорд Эскер.
Но королева только гневно сверкнула глазами, поджала губы и властно произнесла:
– Вы пытаетесь мне указывать, лорд Эскер?
– Его Величество будет недоволен, – тревожно проговорил глава Тайной канцелярии.
Мужчина резко побледнел, видимо, он уже представлял реакцию монарха на своенравный поступок супруги. Но что тут можно было сделать? Пойти против королевы он тоже не мог.
– Тогда мы вас проводим, – вынужден был сказать он.
– Считаете, что Их Высочества исчезнут из моих покоев? – недовольно поинтересовалась королева. – Хотя судя по усиленному отряду гвардейцев, можно решить, что вы арестовали кронпринца и принцессу. Мне это совершенно не нравится.
– Я лишь следую приказу короля, – ответил лорд Эскер.
– Хорошо. Если вам так нужно, сопровождайте нас. Но поговорить со своими детьми я бы хотела наедине.
– Спасибо, Ваше Величество, – облегченно выдохнул глава Тайной канцелярии. – Я только отправлю гвардейца с сообщением для короля.
– Не возражаю, – уже благосклонно улыбнулась королева.
Через несколько минут я наконец смогла хоть ненадолго перевести дух и забыть наше странное сопровождение. Не по себе для меня была такая усиленная охрана. Как же хотелось понять, почему все произошло.
– Это уже слишком! – гневно воскликнул принц, как только за нами закрылась дверь. – Отец явно перегибает палку.
– Очередной акт устрашения и не более того. Ты должен был давно привыкнуть к его фокусам, – спокойно произнесла женщина так похожая на мою маму. – Но у нас мало времени. Не стоит его терять на разговоры о твоем отце. Ты лучше скажи, где моя дочь, и кто эта милая девушка.
– Мама?.. – удивился принц.
– А ты думал, я не пойму, что передо мной не Инга? – с грустной улыбкой спросила Её Высочество.
– Ну, я сам не сразу это понял, – признался Тимерий.
– Тебе простительно. Но материнское сердце всегда подскажет правду. Так, где же Инга?
– Я отправил её в другой мир. Прости, но, скорее всего, это навсегда. Ты же понимаешь, выбора у нас не было, – почти оправдывался наследник престола.
Королева на мгновение прикрыла глаза, но я успела заметить боль, которую та пыталась скрыть. Страшно представить такую ситуацию. Она никогда не сможет больше обнять своего ребенка. Пусть и будет знать, что у Инги все хорошо в новом мире.
Хотя, и я лишилась мамы, когда переместилась в новый мир. Как там она? Наверняка отчим не оставит просто так мой побег. Может быть, я зря решилась так кардинально изменить свою жизнь? Я совсем не подумала о маме. Как же я виновата перед ней. Как я могла так поступить? Сначала я сбежала в ТирошХолл. А после и вовсе в другой мир.
Прости меня, мамочка…
Слезы навернулись на глаза. И я не сумела их сдержать. Я всхлипнула от нахлынувших чувств и прикрыла глаза руками.
– Не плачь, девочка моя, – услышала я ласковый голос королевы. – Всевышний подарил мне тебя, забрав Ингу. Надеюсь, в другом мире о моей дочери будет кому позаботиться.
Её Высочество мягко провела белым платочком по моей щеке, вытирая слезы. Затем ободряюще улыбнулась мне и сказала:
– Как ты смотришь на то, чтобы стать мой дочерью?
– Я была бы рада, Ваше Величество, – тихо проговорила я.
– Мама, – поправила меня королева. – Ты мне потом всё расскажешь о себе, девочка.
– Хорошо, – кивнула я.
– Плохо, что вместе с матерью ты получишь и деспота отца. Но тут мы ничего не сможем изменить. Его Величество Илларион Коррийский очень непростой человек. И он вбил себе в голову, что нашу единственную дочь нужно выдать замуж за князя Миркоча. И никакие мои уговоры не помогли.
– Я узнавал про князя. Это достойный аристократ, – отметил Тимерий. – Всё бы ничего, но его дед был учителем отца. Это старому князю Миркочу пришло в голову лишать женщин магии в первую брачную ночь. Надеюсь, за свои глупые идеи он расплачивается за гранью.
– Какая дикость, – ужаснулась я. – Значит, и у меня заберут магию? – опять заволновалась я. – Как же так? Она же только начала восстанавливаться. Я не хочу её терять…
– Прости, милая, но тут мы бессильны, – с грустью сказала моя новая мама.
– Не уверен, но может у тебя есть шанс, – успел проговорить Тимерий, как дверь в покои Ее Величества резко распахнулась, и в комнату ворвался высокий мужчина в королевской мантии.
– Какого демона вы посмели перечить мне? – гневно произнёс он, сверкая злыми глазами. – Лирия, ты опять пошла против меня?
– Как можно, Ваше Величество. И мысли не было, – сказала королева, спокойно встречая гневный взгляд мужа. – Вы же знаете, я всегда покорна вашей воле.
– Тогда что делают Их Высочества в ваших покоях? – не успокаивался мужчина.
– Мы просто разговаривали. Не более того. Скоро моя девочка выйдет замуж, и я буду видеть ее крайне редко. Так что не вините мать за то, что она пытается найти малейший повод, чтобы увидеть любимое чадо.
– И почему я вам не верю, Ваше Величество? – проговорил Илларион Коррийский, окидывая нас пристальным взглядом. – Ещё вчера вы просили меня передумать насчет брака Ингелики. А сегодня уже приняли мое решение? И почему вы изменили свое мнение, леди Лирия?
– Безусловно, я и сейчас против этого дикого брака. Но я понимаю, что ваше решение мне не изменить, как бы не хотелось иного.
Не знаю, убедила ли королева мужа. Да и способен ли этот деспот кому-то верить? Его Величество ещё раз пристально посмотрел на меня. Ему явно что-то не понравилось во мне. Неужели он что-то заподозрил? Да и может это хорошо, если монарх поймёт, что я не принцесса.
Хотя, что меня ждет в таком случае? Илларион Коррийский и свою-то дочь не сильно жалел, решив силой выдать её замуж и отнять магию. А что говорить обо мне, чужой ему девушке, которую и вовсе не жаль.
Что меня ждет?
– Что за странное платье на тебе, Ингелика? – недовольно поинтересовался Его Величество. – Если ты так решила высказать своё неповиновение, то у тебя мало что получилось. Все равно лохмотья на тебе или новомодный наряд от кутюрье. При всем этом ты остаешься принцессой.
Илларион Коррийский скривил губы в презрительной усмешке и добавил:
– К тому же, это пусть и простое платье, но оно намного приличнее того, что носят фрейлины твоей матери. И куда катится мир. Открывать ноги, это крайне неприлично. Но в вопросы моды я не вникаю, это вотчина Ее Величества.
Королева удивленно посмотрела на мужа, оглядела свое платье в пол и подняла глаза на супруга.
– Дорогой, законодательницей мод у нас давно стала леди Диана. Мои же фрейлины не решаются носить подобные наряды. Что не скажешь о свите вашей фаворитки, – уколола его королева.
– Да мне без разницы, кто из вас, что придумывает, – ответил мрачный мужчина. – Главное, чтобы Ингелика не надевала подобные тряпки. Не думаю, что князю Миркочу понравится такое. И вообще, хватит разговоров. Ингелика немедленно отправляйся в свои покои. Я уже приказал служанкам привести тебя в надлежащий вид. Сегодня вечером я намерен показать Грегору Миркочу его будущую жену.
Хорошая формулировка. Показать князю будущую жену. А не познакомить единственную дочь с будущим мужем.
Как-то неприятно звучит. Но у меня даже мысли не было высказать свои мысли вслух. Разве можно было что-то сказать этому венценосному тирану?
Ничем хорошим такой порыв бы не закончился.
– И помни, дочь, я, конечно, люблю тебя, – довольно равнодушно произнёс Его Величество. – Но от своего слова не отступлюсь. Удел женщины увеличить магический резерв мужа, родить ему наследников. Так что не смей перечить жениху. И тогда твоя жизнь сложится…
На мгновение король замолчал, видимо, подбирая подходящее слово.
– И как же должна сложиться жизнь нашей дочери после того, как у неё заберут магию? – мрачно поинтересовалась Её Высочество. – Или ты думаешь, что это великое счастье жить без магии?
– Полмира живет без магии, и ничего. Или твоя дочь особенная? – взорвался в гневе Илларион Коррийский.
– Эти полмира никогда не были магами, – не отступалась королева. – Кстати, ты хоть интересовался, как живут молодые женщины, которых лишили магии? Если тебе наплевать на чужих детей, то подумай о собственной дочери.
– Хватит! – гаркнул Его Величество, делая знак рукой, заставляя замолчать жену. – Я не изменю своё решение. А будете мне перечить, я ускорю события. Желаете расстаться с дочерью уже сегодня, Ваше Величество?
Королева хотела что-то ответить мужу, но он уже не желал ничего слышать. В комнату зашли двое гвардейцев.
– Проводите Ее Высочество Ингелику в её покои. Не отставать от нее ни на шаг. И приставьте к принцессе парочку теневичек. Лорд Эскер должен был прислать леди из элитного отряда для усиленной охраны Ее Высочества. Не оставлять леди Ингелику ни на минуту одну. Головой отвечаете, капрал, – резко проговорил монарх, а затем развернулся ко мне. – Инга, у тебя не больше часа. Надеюсь, служанки справятся со своей задачей за это время. И помни, не смей даже рта открывать в присутствии жениха. Не смей позорить меня перед князем.
Я молча присела в реверансе и опустила голову, скрывая слезы, стоявшие в глазах. Как же унизительно. Неужели меня и правда не оставят ни на минуту. Что же, это Инга сумела сбежать от деспота отца. Я же попала на её место, и ничего хорошего мне сейчас не стоило ждать.
***
До покоев Ингелики меня провожали четверо гвардейцев и две молодые женщины в черной форменной одежде. Тесные кожаные брюки и легкая куртка с серыми полосками на груди. Но меня удивило больше не внешний вид теневичек, а то, как от них фонило магией. Это что, получается, не все женщины Коррии вынуждены отдавать свою магию? Не скажу, что хотела бы стать одной из таких же теневичек. Всё-таки это не моё. Но сам факт наличия магии у женщин удивил меня.
В покои за мной зашли обе теневички.
– Мы в вашем распоряжении, Ваше Высочество, – проговорила одна из них. – Я Грэтта, моя подруга – Розалия.
– Для нас честь служить вам, Ваше Высочество, – добавила другая.
– И мне приятно познакомиться с вами. Я правильно поняла, что вы из элитного отряда теневиков? И много в него входит женщин? – спросила я.
– Всего шестеро. Лорд Эскер говорит, что и этого много.
– Но у вас хотя бы появился шанс оставить магию, – с грустью проговорила я.
– Не стоит завидовать этому, леди Ингелика, – покачала головой Грэтта. – По сути, мы живем жизнью мужчин. Нам не делают никаких поблажек. Усиленные тренировки наравне со всеми теневиками. Не все выдерживают такую жизнь. Кто-то уходит, чтобы выйти замуж.
– А кто-то находит своё счастье среди теневиков, – поделилась Розалия.
Я бы ещё хотела поговорить с девушками, но в комнату заглянула служанка, сообщив, что ванна готова.
Меня быстро раздели, засунули в пышную пену, благоухающую чем-то вкусным. Мыли меня в четыре руки, даже успели сделать маску для лица и волос.
Мне была непривычна подобная помощь в ванной. У меня и служанка появилась только в ТирошХолле. В родительском доме я всегда обслуживала себя сама.
Сейчас же я старалась внушить себе, что такое обращение горничных это норма. Всё же я заняла место принцессы. А с этим статусом связано много необычного для простой девушки вроде меня.
Через полчаса я была готова к встрече с отцом. Глядя на себя в зеркало, я видела красивую ухоженную принцессу. Казалось, я сама потерялась в этом образе. Наверное, так было правильно. По крайней меня пока.
Что же пора было показать себя будущему мужу, как того хотел Его Величество.
По коридорам дворца меня вновь провожали гвардейцы и теневички. Девушки шли, отставая от меня на шаг, как и положено по этикету. На убранство замка я даже не обратила внимания. Мне было не до того. С каждым шагом моё волнение нарастало. Каким будет мой будущий муж? Что мне от него ждать?
Глашатай произнес имя Ингелики, и я зашла в малый тронный зал, где уже находились Его Величество и высокий широкоплечий брюнет. Мужчины о чём-то увлеченно разговаривали, они настолько увлеклись беседой, что не сразу заметили мое появление. Или это было сделано специально? Могло быть и так.
– А вот и ваша будущая жена, князь, – проговорил Илларион Коррийский, мазнув по мне взглядом.
Князь Миркоч повернулся ко мне и на минуту скривился, словно съел дольку лимона. Ему настолько неприятно смотреть на меня? Странное поведение.
Затем мужчина взял себя в руки и смерил меня прохладным взглядом.
– Рад видеть вашу дочь, Ваше Величество, – всё же проговорил он и тут же отвел взгляд.
Да что о себе возомнил этот красавчик?
Я готова была взорваться в гневе, настолько неприятна для меня была эта встреча. Но почти сразу взяла себя в руки и даже удивилась, подобная реакция для меня была совсем не свойственна.
Что это со мной?
– Ваше Величество, я бы хотел, чтобы принцессу осмотрели мой личный целитель и главный маг Миркоского княжества, – спокойно произнес князь. – Не хотелось бы получить сюрприз в первую брачную ночь.
– Безусловно, Ваша Светлость. Как скажете, – с благожелательной улыбкой проговорил Илларион Коррийский. – Ваше желание вполне законно.
О проекте
О подписке