Читать книгу «Ходящая по снам» онлайн полностью📖 — Анны Апрельской — MyBook.

– Возьмите помощника в руки, он должен считать вашу ауру, магические линии и даже ваш резерв. Не волнуйтесь, вся эта информация будет доступна только вам.

– Но Его Высочество говорил о том, что помощник будет посылать ему сигналы в случае опасности, – вспомнила я.

– Верно. Я сейчас все расскажу. Я принимал участие в разработке помощника. Поэтому знаю о нем не меньше самого принца Василиуса.

Как оказалось, Следящий помощник будет настраиваться на меня около часа. После процесс привязки продолжится, но основные параметры уже начнут действовать. Эта небольшая на вид игрушка послужит дополнительным блоком от магического вмешательства. Мне теперь не страшны ни менталисты, ни боевые маги. Если мне будет угрожать опасность, то помощник просто закроет меня защитным куполом.

Именно в такие моменты он будет передавать сообщения Василиусу и группе магов, которые сегодня рано утром прибыли для моей охраны. Что же это неплохо, мало ли когда мне понадобится помощь.

– Если вы не против, леди Ингелика, то я какое-то время поживу у вас, – сообщил мэтт Нэорит. – Поставлю вам повторный блок, думаю он не будет лишним. Не хочется, чтобы сильный менталист прочитал вас, взломав помощника. Еще могу научить вас, как и что говорить моим коллегам и все тем же дознавателям.

– Вы верите мне, что я не шпионка?

– Да какая шпионка, – рассмеялся маг. – Если только из другого мира, Ваше Высочество.

– Что? – опять вздрогнула я.

– Извините, больше не буду к вам обращаться по старому титулу. Я и сейчас открыто говорю с вами, только потому, что уверен в куполе тишины, что поставил в начале нашего разговора.

– Я опять громко думаю? – с грустью улыбнулась я.

– И это тоже. Но через час мне уже сложно будет уловить ваши мысли. Помощник начнет работать.

Я посмотрела на игрушку в своих руках. Шар все больше наливался светом, и это отзывалось теплом в моей душе.

– А можно как-то общаться с помощником? – внезапно спросила я.

– Тут все на ваше усмотрение. В программе помощника внесено только минимум общения. Но если у вас будет желание, то вы можете даже имя ему дать, – вновь улыбнулся маг.

– Мне нравится эта идея, – рассмеялась я, передавая эмоции радости своему новому другу.

И пусть малыш будет не живым, а лишь магической игрушкой. Я не привередлива. У меня в этом мире так мало друзей.

***

К обеду я почти зарядила Рорри, так я назвала Следящего помощника. Сейчас малыш уже парил в воздухе рядом с моим плечом, чем вызывал интерес со стороны слуг. Первая горничная, которая увидела меня с Рорри, вообще застыла и с изумлением уставилась на него.

Мэтт Нэорит идущий рядом со мной лишь усмехнулся этому.

– Скоро все привыкнут к вашей парящей игрушке, – тихо сказал он. – Нужно просто дать слугам время.

Управляющая ожидала нас в холле. Она явно хотела что-то мне сообщить, но я перебила женщину.

– Госпожа Вади, приготовьте для мэтта Нэорита гостевую комнату, – приказала я. – Насколько я понимаю, гостей у нас пока нет, так что магистр может выбрать понравившуюся ему комнату.

– Хорошо, сейчас же покажу господину магу свободные гостевые, – ответила управляющая и тут же добавила. – Гости скоро будут. Ваш отец прислал письмо, что их следует ждать к обеду.

– Их? – уточнила я.

– Точно в письме сказано не было. Только нужное количество гостевых, которые он приказал приготовить.

– Приказал? Интересно… И сколько же комнат ему понадобилось?

– Десять для аристократов и двадцать для их слуг.

– Не многовато ли?

И что мне принесет визит отца Лики? Что-то подсказывает, что ничего хорошего. Почему он приказывает слугам ТирошХолла? Кстати…

– Госпожа Вади, я правильно поняла, что для меня письма отец не прислал? – уточнила я.

– Верно, – растерянно согласилась женщина.

– Вы тут не виноваты. Скорее дело в другом. Только я пока не поняла, что с этим всем делать.

И еще вопрос, как быть с моей мнимой потерей памяти. Я же не представляю, как выглядят родители Лики и их знакомых. Вопрос еще том, что мне в этом случае делать.

К тому же мне не сильно нравилось, что скоро в Тироше будет много народу. Но что я могу сделать? Я же должна быть тихой и ведомой. Кажется, так описывал Лику Василиус.

Через час за воротами замка открылся портал, в котором показались первые кареты с гостями. Об этом мне сообщил комендант замка, высокий худощавый мужчина с большим шрамом на левой щеке. Несмотря на это, капитан Шэнниот располагал к доверию.

Как оказалось, я была права в своем мнении о главном офицере ТирошХолла. Мэтт Нэорит сказал мне, что капитан Шэнниот один из ставленников Его Высочества. И ему можно доверять на все сто процентов.

Менталист за это время успел выбрать комнату, переодеться и спуститься ко мне. Увидев его, я облегченно выдохнула. Поддержка в виде мэтта Нэорита будет для меня незаменима.

Гостей встречать я вышла на ступени главного входа замка, все, как и полагается. Только прибывшие аристократы были равнодушны к моему присутствию. Они больше восторгались самим замком, полностью игнорируя его хозяйку.

От такой встречи я пребывала в шоке. Ну не привыкла я, дочь короля, что меня игнорируют. Пусть я сейчас в роли герцогини, но это же лишь немного ниже по лестнице титулов.

– Располагайтесь, господа, чувствуйте себя как дома, – заявил высокий худой блондин внушительной группе аристократов. – Вам всегда рады под стенами этого великолепного замка.

Это что отец Лики? Судя по всему, так. Но почему он так нагло ведет себя в чужом доме?

Граф Ниарш наконец развернулся ко мне, улыбка сползла с его лица. И мужчина холодно проговорил:

– Со мной прибыло немного больше гостей, чем я планировал. Прикажите расселить всех в лучшие покои.

– И вам, хорошего дня, Ваше Сиятельство, – произнесла я таким же прохладным тоном. – Чем вызван ваш визит?

– Что?

Мужчина застыл, с изумлением глядя на меня.

Наверняка я сказала нечто не в стиле Лики. Но и терпеть такое отношение я не собиралась.

– Я, как хозяйка ТирошХолла, желаю знать причину такого нашествия гостей, – сказала я тоном принцессы. – У нас траур. И в ближайшее время мы не собираемся его снимать.

– Пора снимать траурные флаги. Не всю жизнь же вы, леди, будете скорбеть по погибшему мужу, – прилетел мне ответ отца Лики.

Не поняла, это он сейчас о чем?

– Кстати, дорогая игрушка. Но не стоило так расточать чужие деньги, – добавил граф, кинув взгляд на Рорри.

Что?!

Не успела я ничего сказать, как мужчина вновь сделал бесстрастное выражение лица и направился к двери в замок. Просто прошел мимо меня, словно я пустое место.

Да что он себе позволяет!

Я уже развернулась и хотела догнать графа, высказать все, что я о нем думаю. Но меня остановило легкое дуновение ветра, кажется, Рорри решил помочь мне. Я еще раз вдохнула свежесть ветра и окончательно пришла в себя.

– Хороший результат, леди Ингелика, – проговорил стоявший рядом менталист. – И как, уже не хочется бежать ставить на место зарвавшегося аристократа?

– Нет, – покачала я головой. – Спасибо Рорри. Я и правда могла все испортить. Сначала нужно понять, почему граф так себя ведет.

– В его мыслях он хозяин ТирошХолла, никак не вы.

– Он сумасшедший? – удивилась я.

– Нет. Там что-то другое. И еще какая-то тайна связанная с вами. Больше я ничего не понял, не хотел привлекать внимание.

– И на том спасибо.

Пока мы тихо беседовали с мэттом Нэоритом, почти все гости уже прошествовали мимо нас. И все с важным видом. Кто-то, как и граф Юзоф Ниарш, игнорировал меня, кто-то с интересом поглядывал, но в конце…

На меня налетел вихрь материнской любви и нежности.

– Лика, девочка моя. Слава богине, ты жива, – услышала я до боли знакомый голос. А когда подняла взгляд, то увидела…

– Мамочка, – выдохнула я.

Это было невероятно, меня обнимала моя собственная мама. Бесконечно родная и любимая. Но как такое может быть?

Я потерялась в ощущениях, не знала, где нахожусь. Как в новом мире могла появиться Лирия Коррийская?

– Они с тобой ничего не сделали? – еле слышно спросила мама.

– Что? – не поняла я.

– Ты же была в плену у цилиразцев. Так сказал твой отец.

– Что?

Слова об отце вернули меня в реальность. Так надо взять себя в руки. Эта женщина не моя мама… Лирия Коррийская осталась в Вамиоре. По-видимому, передо мной Лирия Ниарш, мама Лики.

Только сколько я не внушала себе, что эта женщина не моя мама, мое сердце стремилось к материнской ласке. А ее я получила сейчас сполна.

– Лика? – тревожно произнесла графиня, вглядываясь в мое лицо. – Что с тобой?

Я встрепенулась. Не стоит давать повод переживать матери Лики. Думаю, у нее жизнь и так не сахар.

– Все хорошо, мама, – мягко ответила я, рассматривая такое знакомое лицо.

Знакомое и одновременно нет. Мама Лики была бледна, лицо осунулось, словно после серьезной болезни. Интересно, она давно такая? Вот же Юзоф Ниарш! Его общество явно нехорошо влияет на бедную женщину.

– Ты какая-то другая, – проговорила графиня.

– Возможно. Дело в том, что я многого не помню, мама.

– Это как? – испуганно спросила женщина.

Вот как мне успокоить ее? Что нужно сказать?

И опять меня спас мэтт Нэорит.

– Все хорошо, Ваша Светлость. Ваша дочь просто немного изменилась, но она же не стала от этого меньше вашей дочерью?

Странная фраза, сказала бы я. И тут я заметила, что Лирия Ниарш ненадолго застыла, затем улыбнулась и еще раз мягко обняла меня.

– Главное, ты вернулась, Лика, – счастливо прошептала она.

Я посмотрела на менталиста, спрашивая взглядом, что он сделал. Но маг, конечно же, ничего не ответил, а лишь улыбнулся мне.

***

Очередной сюрприз ждал меня в холле замка. Высокий незнакомый брюнет что-то требовал у нашего дворецкого.

– Что случилось? – спросила я.

– Миледи, вы меня уволили? – произнес пожилой мужчина, голос его слегка дрожал от напряжения.

Вот так подстава. Ну, граф Ниарф!

Прежде чем ответить, я немного успокоилась, чему поспособствовал легкий ветерок от Рорри.

– Нет, господин Мириктор. И не думала. Вы достойно служили семье моего мужа. Уверена, что вы еще послужите немало лет.

– Но этот господин сказал, что он теперь дворецкий ТирошХолла.

– И почему вы так решили? – обратилась я к незнакомцу.

– Меня нанял будущий герцог Тирош. Ваш будущий муж достойный лорд. ТирошХолл скоро обретет лучшего из хозяев. Мое почтение, леди, но у меня много работы. Время не ждет! – пафосно проговорил псевдодворецкий, поклонился мне с наигранным почтением, развернулся и пошел куда-то.

– И что это значит? – сказала я, глядя тому вслед. – У нас что саботаж?

– Все верно, Ваша Светлость. Саботаж и есть, – сообщил появившийся рядом капитан Шэнниот. – Они пытаются захватить ТирошХолл. Даже на кухне идут разборки кто главный.

– Но это же глупо… – недоумевала я.

Может ли граф Ниарф представлять угрозу для Тироша? Да и зачем его захватывать? При самом плохом исходе ТирошХолл перейдет тому, на кого покажет король. Тогда к чему все это действо?

И вообще, странный способ прибыть в гости к дочери, которая недавно потеряла мужа. Ни тебе поддержки, ни сочувствия. Нет ничего из этого… Мы просто будем действовать в своих интересах.

Это выше моего понимания…

Из размышлений меня вывел голос коменданта замка:

– Ваша Светлость, какие будут распоряжения?

Графиня взяла меня за руку и сочувственно посмотрела.

– Лика, я слышала разговоры твоего отца с одним из лордов. Юзоф точно нацелился на богатство покойного герцога Тироша.

Вот в кого Лика. Мать, как и дочь, привыкли подчиняться воле Ниарфа. И у него бы все получилось, будь на моем месте Лика. Мой двойник просто бы испугалась такого напора и пошла бы на поводу у папочки.

Но я-то не Лика. Вот тут Юзоф Ниарф просчитался.

1
...