Апсида (мн. ч. апсиды) – архитектурный элемент, который перекрывается полукуполом или полусводом.
Примеры:
1. По обе стороны апсиды построены комнаты, одна из них, видимо, использовалась как часовня.
2. Трон, чем-то похожий на алтарь, стоял в апсиде в конце длинного зала.
Арочная колоннада (мн. ч. арочные колоннады) – ряд колон.
Примеры:
1. Когда-то очень-очень давно она была похожа на колоннаду греческого храма.
2. Издали прекрасно видна величественная колоннада купольного барабана, венчающего дворец.
Архитектура – искусство и наука строить, проектировать здания и сооружения.
Примеры:
1. Не меньший ущерб памятникам архитектуры и искусства причинило варварство грабителей.
2. Вот оно, административное здание архитектуры сталинского ампира, – главное здание института.
Асимметрия – отсутствие или нарушение симметрии.
Примеры:
1. Но своего рода дополнительным «шармом» в проекте зодчего стало присутствие лёгкой асимметрии в расположении отдельных деталей фасада.
2. Особенно важна точность построения при явной асимметрии фигуры.
Баптистерий – пристройка к церкви или отдельное здание, предназначенное для совершения крещения.
Примеры:
1. В IV веке там начали строить баптистерии – бассейны, в которых крестили христиан!
2. Базилика и баптистерий, хоть и изменились за прошедшие века и внешне и внутренне, но остались стоять на местах.
Барокко – характеристика европейской культуры XVII – XVIII веков, центром которой была Италия.
Примеры:
1. Но это и как раз это и делает её вполне непричастной к эволюции барокко.
2. Центр фасада украшен огромным нарядным окном, но с характерной для петровского барокко мелкой расстекловкой.
Башня (мн. ч. башни) – инженерное сооружение, отличающееся значительным преобладанием высоты над стороной или диаметром основания.
Примеры:
1. На месте возницы сидел унылого вида человек в зелёном, пялился на башни замка и жевал соломинку.
2. Внезапно над одной из её башен появился белый флаг.
Внешняя часть – снаружи.
Примеры:
1. На внешней части подставки какие-то рисунки, орнамент или надписи, но разобрать их при таком тускнеющем освещении невозможно, да и очищен он ещё не до конца.
2. Выйдя из опочивальни, юноша решил вернуться во внешнюю часть дворца и найти тронный зал, который он постоянно видел во сне.
Возводить – строить — конструировать.
Примеры:
1. Полевые укрепления начали возводить только в конце августа.
2. Там же, где их не было, жители поспешно возводили укрепления из обломков общественных зданий.
Выставка (мн. ч. выставки) – публичное представление достижений в области экономики, науки, техники, культуры, искусства и других областях общественной жизни.
Примеры:
1. Махачкалинские обувщики выставляют продукцию на международных выставках.
2. Сегодня вечером в моей галерее должна открыться выставка!
Глина – мелкозернистая осадочная горная порода, пылевидная в сухом состоянии, пластичная при увлажнении.
Примеры:
1. Я с трудом притянул одну половину окна, высунулся за второй, как внезапно порядочный величины кусок глины упал на подоконник.
2. В отчёте было указано, что тело находилось под тонким слоем глины на склоне карьера – там, где велись самые активные работы.
Городские окрестности (всегда во мн. ч.) – местность, находящаяся вокруг города.
Примеры:
1. Действие происходит в крупном областном центре и его окрестностях в начале 80-х годов прошлого века.
2. А потом, устав бесконечно мотаться по окрестностям, задумается о собственной тёплой пещере и о семейном уюте.
Городской центр – центральная часть города, в которой сосредоточены основные государственные органы и достопримечательности.
Примеры:
1. Его приговорили к году заключения в городском центре для несовершеннолетних правонарушителей.
2. Оно удалено от городских центров и соответствующих городу благ.
Гравюра на дереве/ксилография (мн. ч. гравюры) – вид печатной графики, гравюра на дереве, древнейшая техника гравирования по дереву или оттиск на бумаге, сделанный с такой гравюры.
Примеры:
1. Прямо над диваном висит батальная гравюра в раме из чёрного дерева, намечая ещё один исторический этап.
2. Он стал похож на японского чиновника со средневековой гравюры, принимающего взятку.
Дизайн – деятельность по проектированию эстетических свойств промышленных изделий («художественное конструирование»), а также результат этой деятельности (например, в таких словосочетаниях, как «дизайн автомобиля»).
Примеры:
1. Возможно, не ко времени пришёлся дизайн, а может, виноват был очередной назревающий экономический кризис.
2. Я не фанат всякой зелени, но дизайн данной части двора требовал моего непосредственного участия.
Дымоход (мн. ч. дымоходы) – вертикально расположенное трубное устройство для отвода продуктов сгорания в атмосферу.
Примеры:
1. Вверху, на кирпичном уступе дымохода, хранились спички-гребешки в синей бумажной обёртке и коричневая дощечка.
2. До сих пор весь нагар от дров и угля скапливался на стенках дымохода, не давая о себе знать.
Известь – обобщенное название продуктов обжига (и последующей переработки) известняка, мела и других карбонатных пород. Известь используют в строительстве (для приготовления кладочных и штукатурных растворов, силикатных бетонов), сельском хозяйстве (для известкования почв) и т. д.
Примеры:
1. Осенью следует белить известью стволы и скелетные ветви деревьев.
2. При использовании светлых глин, богатых известью, получают даже белый по цвету керамический кирпич.
Интерьер (мн. ч. интерьеры) – архитектурно и художественно оформленное внутреннее пространство здания, обеспечивающее человеку эстетическое восприятие и благоприятные условия жизнедеятельности; внутреннее пространство здания или отдельного помещения, архитектурное решение которого определяется его функциональным назначением.
Примеры:
1. Белые стены, чистота и украшения интерьера, сохранённые со времён богатой жизни семейства, наполняли дом уютом и красотой.
2. Очевидно, в доме была проведена значительная реконструкция, ибо интерьер был роскошным.
Композиция (мн. ч. композиции) – важнейший организующий компонент художественной формы, придающий произведению единство и цельность, соподчиняющий его элементы друг другу и всему замыслу художника.
Примеры:
1. Его применяют при вышивке и для цветочных композиций.
2. Искусственный водопад придаст общей композиции уникальный шарм
Кузница (мн. ч. кузницы) – мастерская, в которой производится ручная обработка металла, как правило, ковкой.
Примеры:
1. Он встал, помялся немного и ушёл, оглянувшись на низкую дверь кузницы.
2. Приподняв шляпу, он скрылся за углом кузницы. Капитан задумчиво посмотрел вслед.
Купол (мн. ч. купола) — пространственное покрытие зданий и сооружений, по форме близкая к полусфере.
Примеры:
1. Мрак ходил тёмным волнами и накатывался на золотой защитный купол.
2. Бело-голубой храм сверкнул пятью золотыми куполами.
Ландшафтный архитектор (мн. ч. ландшафтные архитекторы) – искусство создавать гармоничное сочетание естественного ландшафта с освоенными человеком территориями, населенными пунктами, архитектурными комплексами и сооружениями.
Примеры:
1. При создании парков ландшафтные архитекторы всегда стараются объединять общим художественным замыслом все элементы садовой композиции.
2. На прошлой неделе наряду со многими другими кандидатами я подала заявление на работу в одну большую фирму на должность ландшафтного архитектора.
Мрамор – горная порода, образовавшаяся в результате перекристаллизации и метаморфизма известняков и доломитов. Разнообразен по окраске, нередко с красивым узором, хорошо принимает полировку. Декоративный и поделочный камень.
Примеры:
1. При прадедушке нынешнего короля ров отделали белым мрамором и наполнили ключевой водой.
2. Жёлтый нарядный камень, не похожий на холодный мрамор наших статуй, усиливал радостное впечатление.
Неоготический стиль – наиболее распространённое направление в архитектуре эпохи эклектики, или историзма, возрождавшее формы и (в ряде случаев) конструктивные особенности средневековой готики. Возникло в Англии в 40-е годы XVIII века.
Примеры:
1. Мраморный неоготический фасад церкви выходит на площадь.
Неоренессанс – одна из наиболее распространённых форм архитектурной эклектики XIX века, воспроизводившая архитектурные решения времён возрождения, в особенности итальянского чинквеченто.
Примеры:
1. Это увлечение породило целую череду неостилей – неорококо (или второе рококо), второй ампир, неоренессанс, необарокко, третье рококо, неоклассицизм.
Особенность (мн. ч. особенности) – характерное, отличительное свойство кого-чего-нибудь.
Примеры:
1. Внимательно разглядывая каждую букву под цейсовской лупой, он указывал внизу листа характерные особенности шрифта.
2. Выбор способа закаливания зависит от характера заболевания, возраста и индивидуальных особенностей ребёнка.
Особняк (мн. ч. особняки) – благоустроенный дом городского типа, предназначенный для одной семьи и для отдельного учреждения.
Примеры:
1. Обед проходил в роскошном двухэтажном особняке, огороженном каменным забором.
2. Автомобиль выехал за город и, через некоторое время, он остановился у входа старинного особняка.
Остроконечный – имеющий заостренный конец, заканчивающийся острием.
Примеры:
1. У этих людей с чёрными курчавыми бородами из-под остроконечных высоких овчинных шапок блестели насторожённые глаза.
2. На крыше находилось несколько остроконечных башенок, каждую венчал флаг.
Печь (мн. ч. печи) – сооружение (из камня, кирпича, металла) для отопления помещения, приготовления горячей пищи. Комнатная печь русская печь (большая квадратная кирпичная печь с широким полукруглым жерлом и верхней лежанкой).
Примеры:
1. А люди топят печи, чтобы согреться и приготовить в чугунках еду.
2. Но само помещение было меньше, а всю стену напротив двери занимала огромная печь, облицованная яркими керамическими изразцами.
Подмастерье (мн. ч. подмастерья) – помощник, подручный ремесленника.
Примеры:
1. Но только юный подмастерье лишь о работе своей думал.
2. Когда ученик становится подмастерьем, то он уже должен быть обучен элементам истории преданий.
Прораб (мн. ч. прорабы) – должность руководителя среднего звена на стройке.
Примеры:
1. Он работает прорабом на стройке и избегает каких бы то ни было приключений.
2. Бывшие прорабы перестройки разбушевались не на шутку.
Ризница (мн. ч. ризницы) – место в алтаре или отдельное помещение при христианском храме для хранения богослужебного облачения священников (прежде всего, риз) и церковной утвари (священных сосудов).
Примеры:
1. Ну, а что при своём появлении кое-что пограбили по церковным ризницам.
2. На другой стороне в ризнице сторож показал нам вышитые картины.
Стрельчатая арка (мн. ч. стрельчатые арки) – разновидность архитектурной арки, представляющая собой фигуру из двух полукруглых арок, пересекающихся под некоторым углом.
Примеры:
1. Внутренний дворик – настоящая жемчужина с колоннадами и стрельчатыми арками с обеих сторон.
2. Мощные колонны, увенчанные стрельчатыми арками, огромные окна с цветными стёклами, конические шпили придают готическим храмам лёгкость.
Строительный материал (мн. ч. строительные материалы) – материалы для возведения и ремонта зданий и сооружений.
Примеры:
1. Ряд предложенных и разработанных им методов, и условий испытаний строительных материалов вошёл в международную практику!
2. Ею переносятся питательные и строительные материалы, отходы производства и регуляторы внутренней жизнедеятельности.
Тепидарий – тёплая сухая комната в классических римских термах, предназначенная для (предварительного) разогрева тела.
Тротуар (мн. ч. тротуары) – пешеходная дорожка из каменных плит, асфальта, досок и т.п., расположенная по обеим сторонам улицы и приподнятая над ее проезжей частью.
Примеры:
1. Дворники за утро сгребли снежную кашу по краям тротуаров, и солнце отыскивало в этих серых горных цепях крошечные алмазы: они сверкали.
2. Я быстренько поставила машину у противоположного тротуара и направилась к месту происшествия.
Фасад (мн. ч. фасады) – наружная сторона здания, сооружения.
Примеры:
1. Оказавшись в полуподвале, окна которого выходили на фасад больницы, мы все замерли на несколько минут, прижавшись к грязным стёклам.
2. По фасадам собора, доходя до середины его высоты, проходил декоративный узор в виде арок, над ними шёл карниз.
Фронтон (мн. ч. фронтоны) – завершение (обычно треугольное) фасада здания, портика, колоннады, ограниченное двумя скатами крыши по бокам и карнизом у основания. Декоративные фронтоны украшают двери и окна зданий.
Примеры:
1. На треугольном фронтоне крыши – слуховое чердачное оконце в виде полумесяца «спинкой» вверх.
2. Глухой рельефной резьбой – резьбой с непрорезанным (глухим) фоном и высоким рельефом узора – украшали фронтоны домов, наличники окон.
Черепичная крыша – пластинки из обожжённой глины или цемента для покрытия кровли.
Примеры:
1. Окна и двери украшали ярко-голубые ставни, приятно контрастируя с солнечно-желтыми стенами и красной черепичной крышей.
2. Все здания, большие и поменьше, были выстроены в одном стиле – с выбеленными стенами и голубыми черепичными крышами.
Эклектизм – сочетание разнородных стилевых элементов или произвольный выбор стилистического оформления для зданий или художественных изделий, имеющих качественно иные смысл и назначение (использование исторических стилей в архитектуре и художественной промышленности XIX в.).
Примеры:
1. Аполитичная позиция и эклектизм вкусов редакции выразились в широком круге авторов, включавшем подчас совершенно случайные в литературе фигуры.
2. Чем объяснить бурное вторжение эклектизма в европейскую архитектуру XIX века?
Эпоха возрождения (Ренессанс) – имеющая мировое значение эпоха в истории культуры Европы, пришедшая на смену средним векам и предшествующая просвещению.
Примеры:
1. В последующем многие виднейшие врачи средневековья и эпохи возрождения выделяли принцип подобия при выборе лекарственного средства.
2. В позднейшее время также интересна в этом отношении эпоха возрождения наук.
О проекте
О подписке