03:13
Эта телепередача, пожалуй, была самой любимой для советской детворы. Я-то уж точно с нетерпением ждала воскресенья и при первых же звуках музыкальной заставки неслась к телевизору, чтобы без оглядки нырнуть в сказочное волшебство. Самым любимым для меня стал фильм «Там, на неведомых дорожках» по повести Успенского «Вниз по волшебной реке». Сейчас жанр этого фильма определили бы как модный нынче кроссовер, а мальчика Митю приравняли бы к попаданцам. Но тогда, в 8-летнем возрасте, жанры меня совершенно не интересовали, а интересовали приключения и необыкновенная возможность увидеть сказку изнутри, глазами такого же школьника, как и я.
Почему-то мне кажется, что при написании своего Лукошкинского цикла Андрей Белянин не в последнюю очередь вдохновлялся этим фильмом.
Тут вам и Баба-Яга, и Кащей, и царь, и Митяй. При желании можно на роль Филимона Чумичку назначить :-)
Да, в конце 90-х Белянин был нов, свеж и интересен. Именно с него начиналось для меня юмористическое фэнтези. Но после нескольких циклов я охладела к его творчеству по причине однообразия юмористической составляющей (по этой же причине я и Асприна потом забросила). Вдобавок, чем старше становишься, тем меньше ценишь простой, незамысловатый юмор и тем больше привлекает ирония и сарказм. Но вот цикл о тайном сыске царя Гороха оставался со мною долго, наверное, потому, что сам он родом из детства, из тех сказок, с которыми росла и я. В 2009 году я прочла последнюю книгу и попрощалась с автором. Livelib на многое открыл мне глаза, в том числе и на тот факт, что Белянин-то со мной не попрощался и через 5 лет написал еще целых три книги про Лукошкино и его обитателей. А еще через 7 лет я узнала об этом и при первом же удобном случае решила возобновить знакомство.
Не хотелось бы повторять банальности о том, сколько раз можно входить в одну и ту же реку, но так оно и есть. Мне было грустно. Грустно так, будто я приехала в город детства и ничего не узнала. Все, что было большим, скукожилось и усохло. Про юмор уже упомянула: кто понял жизнь, тот в цирке не смеется :-)) Причем мне показалось, что он еще больше измельчал и опошлился. Особенно коробили шутки, касающиеся национальной темы. Анекдоты про чукчей, евреев, грузин и хохлов уже давно не популярны. И за некоторые авторские ну вот реально злые прибауточки было по-испански стыдно.
Ну ладно, пусть не сиквел, а всего-то интерквел. Но он же пустой и какой-то бесполезный. Он не открывает нам ничего нового ни о героях, ни о сюжете. Цель интерквела – заполнить какие-то пробелы в основном повествовании, а до выхода этой книги мы даже не догадывались, что такие пробелы вообще существовали. Наоборот, эта часть вносит сумятицу и нарушает выстроенную логику. А все потому, что «если у вас вместо головы задница, носите с собой записную книжку, как это делаю я». Этот грубый (с кем поведешься…), но справедливый совет из бородатого армейского анекдота пригодился бы многим авторам долгоиграющих циклов. По хронологии «Ржавый меч» - это третья книга серии, после «Тайного сыска» и «Черной мессы». То есть в этой книге Никита разбил волшебное зеркало, а в следующих Кащей как ни в чем не бывало использует сей артефакт для шпионажу. Бабушка Яга перманентно пьяна, хотя в основном цикле греха алкоголизма за ней не замечалось. Образ Кащея скатился в клоунаду. Это перед ним трепетали герои в следующих по хронологии частях? После такого позорного стояния на реке Смородине я его всерьез не воспринимала бы.
Но самым непростительным я считаю тот факт, что автор просто-напросто забыл, когда появился на свет его герой. Первая книга вышла в 1999 году, а это значит, что простой московский участковый Никита Ивашов материализовался в Лукошкине никак не позже этого срока. То есть он никак не мог видеть фильм «Убить Билла» (вышел по частям в 2003 и 2004 году), чтобы сравнивать себя с Невестой, которую похоронили заживо во 2-й части.
…Гроб был удобным, как колыбелька, не жал в плечах, позволял вольно вытянуть ноги и при закрытии крышкой оставлял достаточно пространства для дыхания. Думаю, в нём вполне можно продержаться часа два-три, пока меня не выкопают. Правда, кадры с Умой Турман из фильма «Убить Билла» упрямо лезли в голову, но я их гнал от себя, у нас всё-таки несколько другая ситуация…
О Гарри Поттере он тоже ничего знать не мог, так как «Росмэн» перевел книгу в 2000-м, а премьера фильма состоялась в 2001 году.
…Я достал из кармана брюк жёлтый огарок, поднёс поближе к губам и осторожно дунул. Фитилёк мгновенно откликнулся, вспыхнув ярким зелёным огоньком. Уф, получилось. До чего же приятно иногда почувствовать себя Гарри Поттером в милицейской фуражке!..
В целом у меня возникло впечатление, что автор не хотел возвращаться к этому циклу, но его заставили: читатели, издатели или просто финансовые обстоятельства, – вот и работал он спустя рукава. Честное слово, мне очень хотелось получить от книги такое же удовольствие, как раньше, ну хотя бы вполовину. Но в основном мед-пиво текло по усам, а в рот не попало.
0:10
Дополнительный контент: книжная полка, кинозал, плейлист, скатерть-самобранка с рецептом тульских пряников ;-)
Послевкусие. Не почувствовала я вкуса, поэтому не осталось и послевкусия, только сожаления.
Послемыслие. Осталось еще две книги цикла. Но даже не знаю, стоит ли? Кто читал, отзовитесь! Будет только хуже?