Андрей Аствацатуров — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Андрей Аствацатуров»

54 
отзыва

Librevista

Оценил книгу

02:47

Я человек очень далекий от литературоведения и филологии. И безмерно восхищаюсь и уважаю людей умеющих и способных прочитать не просто текст, историю и получить от этого удовольствие или разочарование, но и разобрать по полочкам, распутать все ниточки, расслоить Наполеон, разрубить узлы и вытащить на свет божий, то чего может быть там и не было, а может только это и важно. Впрочем сам автор замечает, не без сожаления, что порой это умение анализировать и воспринимать текст, только мешает получать удовольствие и испытывать эмоции. Думаю, лукавит. Не променяет ни на что.
Зачем же мне обычному читателю нужно было читать эту книгу, зачем узнавать о всех этих тонкостях у нюансах писательского мастерства? Возможно, что порой читая, того же Сэленджира, понимаешь, что не так все просто. Не можешь осознать, сформулировать те вещи, которые начинают происходить с тобой. И старый добрый прием: "Да ну его, хрень какая-то!" уже не работает. Ходишь и чешешь затылок, пытаясь разобраться, понять. Вот в таких случаях подобные подсказки очень помогают. Учат видеть немного дальше напечатанного текста.
К сожалению, а может быть и к счастью (пришлось бы многое перечитывать) я не читал и половины разобранных автором произведений. Разобранных - это громко сказано. Скорее какие-то ключевые моменты показаны.
Импонирует позиция Аствацатурова насчет того насколько субъективно это восприятие. Не человек читает книгу, а книга читает человека. Зеркалит. И важно уловить этот момент. Чтение как способ самопознания. Как-бы громко это не звучало. У меня есть подозрение, что прочитай Миллер, все эти рассуждения о своей последней книге, вполне мог сказать что-то про хр...ь. А может и нет, может порадовался, что смог донести, то что хотел выразить.
Отдельное спасибо автору, что он не скатывается в академическое умничание. Читать его эссе интересно, местами забавно, и конечно же в высшей мере познавательно.

7 июля 2016
LiveLib

Поделиться

Tanka-motanka

Оценил книгу

Я отчего-то считала, что это будет трогательно и лирично, "как я ошибся, как наказан".

Аствацатуров пишет роман в рассказах - и тут я столкнулась с самой главной проблемой подобного текста: зачем тут некоторые рассказы? Чувствует ли автор тональность? А если он чувствует, то почему у меня бровь скептично поползла вверх уже после сотни страниц? Чудесные рассказы про Комарово, частично - про написание диплома с тупой студенткой, остальное - я не поняла вовсе. Иногда это напоминало мне истории о том, как человек пытается произвести впечатление, это ему удается, и он такой:"Ну все, а теперь будем ныть!" Надо сказать, что ныть - это великое умение, в литературе это особенно заметно. По пальцам могу пересчитать писателей, которым это удавалось на "отлично", в остальном это как чтение чьих-то постов в фейсбуке, только зачем-то еще про менструации главных героинь (такое ощущение, что русская литература как-то пошла по странному пути внутреннего мира женщины - "и так он был глубок и загадочен, что мы сосредоточились на ее лобке\менструации\цвете платья"). В общем, любовный роман о трагедии и возрождении оказался скучно написанной историей о нытье.

30 июля 2015
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Весьма неплохой сборник современных писателей о детстве, хотя и неоднородный. Но так чаще всего бывает.
Что удивило, так это то, что детство тут не радостное и бодрящее, оно разное и это подкупает, это правдиво.
У кого-то это воспоминание о родителях и родственниках.
Кто-то о школе написал.
Кого-то до сих пор мучают обиды и незаконченные выяснения отношений с более сильными сверстниками.
А кто-то вспомнил о первой любви. А ведь и она необязательно светлая и теплая.
Не могу сказать, что всё понравилось, нет. Но послевкусие осталось хорошее.
Это честный сборник довольно-таки сильных авторов.
Рада, что он попал мне в руки.

28 мая 2022
LiveLib

Поделиться

BookBat

Оценил книгу

Книга-пособие для студентов филологических факультетов, bookблогеров и начинающих писателей.
Особенности построения текста и изобразительные уловки английской, американской и современной российской литературы на 380 страниц.
Автор популярных видеолекций о зарубежной литературе, филолог-кумир читающей молодежи - Андрей Алексеевич и сам знает, как привлечь читателя.
_____________________________________
"Открывая книгу, мы жаждем удовольствия эстетического".

"Герой не должен замечать подобные знаки - на это есть читатель".
_____________________________________
Книга настолько полезна и увлекательна, что остро нуждается в серийности!

14 января 2020
LiveLib

Поделиться

Bookovski

Оценил книгу

Все 3 дня с этой книгой я всё время задавала себе один вопрос: зачем я это читаю? Порывалась бросить, но мысль «а вдруг дальше будет лучше?» не дала это сделать. При всей моей любви к текстам а-ля Миллер/Довлатов/Буковски, в которых особо ничего не происходит, а герой, альтер-эго автора, только бухает, совокупляется да лясы точит, новый роман Аствацатурова показался мне до жути тоскливым и скучным.

В нём тот же ГГ, что и в предыдущих текстах Андрея Алексеевича, питерский худощавый интеллигент-невротик, преподающий зарубежную литературу, те же второстепенные герои (отдельное «спасибо» за камео Гвоздева, любимой фразой которого была «я вам здесь всё обоссу!»), та же любовь к родному городу, но вместо забавных, почти анекдотичных случаев, рассказанных сочным и афористичным языком, сплошная серая унылость. Будни неудачника средних лет, которого на каждой тридцатой странице трахает сисястая баба с IQ чуть выше, чем у кухонной табуретки.

Ключевая тема романа – свобода выбора, её наличие или отсутствие. Но героя аствацатуровской прозы никак не назовёшь волевым и решительным, он из тех, кто всю жизнь плывёт по течению, тот, КОГО выбирают, поэтому никакого вопроса о том, есть у человека свобода выбора или нет, на самом деле не стоит. Для него, «жирмуноида», всё предопределено, выбрано кем-то другим, а потому побег от несвободы ведёт к аналогичной несвободе в другом месте.

Причём тут пеликаны? Кто-то думает, что это образ, намекающий на то, что одни и те же люди могут быть смешны и нелепы в одном, и ослепляющие прекрасны в другом (в случае птичек это земля и небо). Для меня же они стали символом слепоты человека по отношению к потребностям других: из лучших побуждений мы готовы не только пеликанов хлебом покормить, но и котов – чипсами, а собак – шоколадом. Мы лезем к животным со своим сюсюканьем, стучим по стеклу в зоопарке, абсолютно не задумываясь, чего хотят они сами и насколько им приятны наши действия. И с чего бы нам вести себя иначе с людьми?

29 мая 2019
LiveLib

Поделиться

951033

Оценил книгу

Аствацатурналии - (мн., ж.), комплекс культурно-немассовых мероприятий, направленных на прославление и продвижение т.н. петербургского интеллегентски-рефлексирующего образа жизни (в г. Санкт-Петербурге и пригородах), характеризующегося бесцельным шатанием по улицам, посещением заведений общепита, ностальгическими воспоминаниями о детстве и обучении в школе, содержании в детском саду, просветительской работой филологической специализации в высших учебных заведениях. Для А. симптоматично также изложение произошедших событий в форме небольших историй, баек, несмешных анекдотов и парадоксальных метких наблюдений, в которых иногда фигурируют полуфольклорные представители петербургской богемы, реже - мировой культуры.

Приведём примеры:
Едем как-то с Ильёй Стоговым в его белом форде-эскорте 1989 года выпуска по Софийской, и он мне рассказывает, как в 1998 году нетрезвый клавишник Скутера на концерте в Юбилейном после каждой песни нагибался и блевал за кулисы. Тут я ставлю в сиди-проигрыватель диск с концертом Buena vista social club, играет песня Chan-Chan, и я говорю Стогову: Знаешь, Илья, не знаю, на каком языке они поют, но я понимаю, что они хотят сказать мне.
***
Выхожу как-то после концерта Металлики из СКК, а перед выходом стоит Илья Чёрт и ест сухарики "Емеля с сыром". Я ему говорю: Илья, ты тоже с концерта? А он удивлённо так выпучивает глаза: Какой концерт, у меня сегодня концерта нету.
***
Стоим как-то с Джорджем Гуницким на южной границе Купчино, там где дома кончаются, и дальше уже только степь и перекати-поле, и я говорю ему: Джордж, а ведь это уже Сибирь!
***
Еду как-то в автобусе, я рядом сидят два школьника 6-9 лет и цокают языками. Тут к ним подходит старушка и строго говорит: Петербургские школьники не должны цокать языком в автобусе!
***
В университете был преподаватель по Безопасности жизнедеятельности, который на лекциях говорил: Есть много болезней и предрасположенностей, от которых люди полнеют, но самый действенный рецепт по-прежнему один - жрать надо меньше.
***
Пошли как-то с Фёдором Двинятиным покупать пиво на площади Мужества. Я говорю продавщице: Дайте нам две бутылки Хвойнинского Элитного. Тут Двинятин внезапно высовывается вперёд и перебивает: Нет, не давайте ему Элитного, дайте нам две бутылки Хвойнинского Жигулёвского. Я говорю: Ты чего, Фёдор? Он отвечает, а ты на состав их посмотри и сравни. Читаю. Состав Элитного: солод, вода, хмель. Состав Жигулёвского: солод, вода, хмель, сахар. Воооот, говорит Двинятин, сам посуди, какое ж это пиво без сахара?
***
На днях встретил на Большой Конюшенной Аствацатурова. Он на меня так посмотрел, как будто знал, что я его Скунскамере единицу поставил

UPD. Самый главный эпизод забыл, филологический!
Еду в автобусе в 10 утра, напротив присаживается молодая хрипло переговаривающаяся пара с банками, замаскированными газетой, но запах от них исходит вполне однозначный: классическая "Яга". Девушка долго и путано объясняет, что надо раздеться, потому что ехать до конечной, до университета, и будет жарко. Долго передавая друг другу банки, снимают куртки. Молодой человек начинает слушать плеер, девушка достаёт книжку. Слушать плеер спутнику она не даёт, постоянно перебивая его разговорами о том как они придут в универ и как там здорово. Вчитавшись в книжку она постоянно прерывает чтение, чтобы показать молодому человеку какое-нибудь слово:
- Смотри, левиафан. Откуда это слово? Я понимаю, что оно значит. Оно значит исполин. Я понимаю его термин. Но откуда оно такое взялось?!
Тут я не выдерживаю:
- Левиафан это древнее библейское имя. А уменьшительное от него - Лев. Может слышали, Лев Толстой?
Искра понимания в глазах и осторожные кивки.
- Так вот, это его для краткости Львом величают, а на самом деле у него в паспорте значилось Левиафан Николаевич Толстой.

7 сентября 2015
LiveLib

Поделиться

LenkaSka

Оценил книгу

Честно, даже не знаю, как собрать все мысли и описать, что я думаю насчёт этого произведения. Ведь на протяжении прослушивания аудиокниги я постоянно думала "зачем я это слушаю", но моя совесть не дала мне её бросить. И я дослушала её до конца. Сюжета там совершенно нет. Постоянно появляются события из разного времени, и нельзя сразу понять, в настоящем времени это происходит с героем, или в прошлом. Спасло только начало книги, где ещё был смысл и даже интересно было наблюдать за героями.
Это было по приезду в Лондон. Когда наш герой поехал за свой девушкой, и там они скрывались. Потом она его выгнала и он вернулся в Россию, где естественно потерял работу. И в последствии, вроде бы и искал её, а вроде бы и нет.
В романе много философии, пустой болтовни. Образы героев мне не понравились совсем.
Не знаю, может книга мне не понравилась потому что я не читала предыдущие, а может это просто не мой автор.

4 октября 2022
LiveLib

Поделиться

bookeanarium

Оценил книгу

До чего техника дошла: теперь можно заказать основным отечественным писателям рекламу иностранного острова. Впрочем, может, и иностранных авторов можно привлечь, дело только в том, насколько умелый попадётся менеджер по продажам. Остров Капри. Почему именно остров Капри? Во-первых (наверное), потому, что там сейчас активно продаётся недвижимость. Реклама «купите домик на Капри» мало где не появлялась. Видимо, такая реклама не слишком оправдывает себя. А вот если привлечь писателей, создать вокруг острова шлейф приятных ассоциаций... Может, и получится. Россиянин облегчённо вздохнёт при упоминании американской Санта-Барбары или Майями, думая «я же там всех знаю»: наверное, именно такие ассоциации нужны новым покупателям недвижимости, инвесторам, богатеям, дауншифтерам и экспатам. Тем более, остров отчасти русский: с ним связаны судьбы Максима Горького и его современников.

"Согласно опросу ЮНЕСКО, 87% островитян считают себя счастливыми. И наверняка большинство из них не лукавит". Что может быть лучшей рекомендацией к покупке недвижимости на этой территории? Все русские до изнеможения обожают Италию. Даже те, кто никогда не любил Европу. Вроде Гоголя. Но при этом считают пасту «Карбонара» и пиццу и моцареллу и прочую итальянскую кухню манной небесной, индульгенцией перед диетологами, самой здоровой пищей... Трудно спорить с теми, кто так считает. Вызревшие на солнце помидоры, макароны домашнего приготовления, изобильная и простая еда: итальянца умеют радоваться жизни, этого у них не отнять. При этом Италия (и остров Капри) – цивилизованный мир, Италия — обратная сторона России, что-то похожее на обратную сторону Луны.

Италия – это Средиземное море, Италия – это красота. «Представьте себе долину еще голых виноградников, вышедших на весеннюю разминку перед стартом, залитых солнцем, в окружении оживающих оливковых деревьев, и мелкие полевые цветы, отовсюду быстро лезущие из-под земли». Остров Капри прекрасен тем, что здесь нет автомобилей. Гиды наверняка скажут, что остров Капри — место на Земле, самое близкое к раю. Когда в Москве минус двадцать пять, здесь можно купаться в море в своё удовольствие, смотреть на вилле Fersen самые красивые закаты Европы. Или, если вдруг дождь, лежать в комнате отеля, когда там, над огромной водой, бьют молнии. Слушать ветер и чаячьи крики. А если распогодилось, можно нанять катер и объехать весь остров часа за три. Во дворике обязательно будет покачивать на ветру красивой прической пальма. "Итальянская погода всегда на стороне человека…" А если взглянуть на остров не как туристы, а поглубже — душа вздрогнет.

Винить ли писателей за то, что они поддались предложению порекламировать средиземноморский остров в обмен на материальные или нематериальные ценности? Пожалуй, не стоит. Плести слова – нормальная писательская работа, и нет особой разницы, расплачиваются с авторами авиабилетами, деньгами или простым «спасибо». Сергей Гандлевский, Эдуард Лимонов, Юрий Мамлеев, Виктор Ерофеев, Владимир Сорокин, Захар Прилепин, Герман Садулаев, Геннадий Киселев, Андрей Аствацатуров, Андрей Рубанов, Максим Амелин, - пошли на сделку, написали рассказ в обмен на некую плату. Другой вопрос – получилось ли «на века». На века – вряд ли. Хотя некоторые славно пошалили (тот же Сорокин). И, вероятно, изо всех сил старались. Так почитаем же. И купим недвижимость на Капри. Или хотя бы книгу про этот остров. Иначе он точно не останется в вечности (табличка "сарказм").

«Мизансцена: поздний вечер, ужин близится к завершению; на столе — початая бутыль белого столового вина и свежие цветы в простой вазе; подвядший базилик на разделочной доске, в тарелках — опустошенные устричные раковины и крабья шелуха, в салатнице — остатки моцареллы с помидорами; грохочут цикады. Расслабленные после знойного дня и недавнего жаркого словопрения политэмигранты вольно расположились вокруг необъятного овального обеденного стола, говорить не о чем — все говорено-переговорено. Красивая Мария Федоровна в задумчивости пощипывает виноград. Кто-то в углу бренчит на фортепьяно».
2 октября 2014
LiveLib

Поделиться

lapickas

Оценил книгу

Очень люблю читать критиков и прочих филологов - не с точки зрения "а что почитать", а просто люблю наблюдать, какие глубины они профессионально вытаскивают на свет после прочтения. Особенно занимательно, когда речь идет о книгах, которые я тоже читала, но и про незнакомые тоже интересно.
Вот как читаю я - ну сюжет, стиль, язык, какие-то характерные приемы. И то, речь не про анализ, а про то, как мне этот конкретный прием в этом конкретном месте, или вот эта вот фраза. А как читают филологи? Вернее, как они анализируют) Тут парафраз отсюда, тут отсылка вот сюда, а здесь специально написано вот так, чтобы то-то и то-то, любо-дорого посмотреть. Как экскурсия по городу, посмотрите налево, направо, а вот это отсюда, а это оттуда)
Конкретно здесь - больше английские да американские классики, имена знакомые, и тем интересней увидеть, что там не видела я при прочтении. Отдельно почему-то поразила история с названием "Шума и ярости" Фолкнера. (возможно, для филологов там нет никакой новизны, но я-то не они) Насколько должно быть интереснее читать филологам, даже завидую)

12 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

dkatya

Оценил книгу

Сразу скажу, что начитал книгу Максим Сергеев, и именно благодаря его изумительному исполнению я и дослушала книгу до конца.

Практически во всем согласна с рецензией red_star: из всех рассказов сборника садулаевский рассказ мне тоже показался одним из наиболее интересных, хотя не с белетристической, а с чисто познавательной точки зрения - вся эта богдановщина vs. ленинизЬм показались мне ужасно занимательными. Я поняла, что почти ничего и не знаю про Богданова, а человек он был очень интересный. Лирическая же линия рассказа, напротив, не особо впечатлила и показалась какой-то инфантильной.

А еще любопытным показался рассказ Лимонова про призраков Горького и Ницше. Даже не знаю, чем он меня взял. Есть в нем какая-то щемяще-абсурдная нотка, как в сказках Шварца или пьесах Горина,

Но вообще-то книжка не сильно захватила. Слушая рассказы современных наших писателей о Капри, все время вспоминала фразу Пелевина о том, что

Кидание понтов, бессмысленных и беспощадных — обычная российская болезнь. Это вызвано не пошлостью нашего национального характера, а сочетанием европейской утонченности и азиатского бесправия, в котором самая суть нашей жизни.
Кидая понты, русский житель вовсе не хочет показать, что он лучше тех, перед кем выплясывает.
Наоборот.
Он кричит — «смотрите, я такой же как вы, я тоже достоин счастья, я не хочу, чтобы вы презирали меня за то, что жизнь была со мной так жестока!» Понять это по-настоящему может лишь сострадание
13 октября 2015
LiveLib

Поделиться