– Положительно – громко ответила женщина, а за ней утвердительно кивнули мужчины (правда, при этом на их лицах появилась такая настороженность, как если бы я предложил им спеть Гимн Советского Союза).
Я рассказал кое-что об американской поэзии и более подробно – о Хьюзе – как познакомился с его книгами, чем привлекло меня его творчество. И, не дожидаясь комментариев, прочитал на английском стихотворение о девчонках Гарлема. Я выговаривал слова и слоги, точь-в-точь, как Колю учила бабушка с Гавайских островов, а он – меня… Явно шокированные гости дружно захлопали в ладоши, а Майкл выразил удивление:
– Вы совсем не знаете английского языка?
– Нет, – ответил я.
– Вы порадовали меня! Жаль, что эти строки не могут принести Вам столько удовольствия, сколько мне, потому что, в отличие от песен, у которых мелодия не требует перевода, стихи, прежде всего, – игра слов и мыслей именно того языка, на котором они написаны. Думаю, что только удачный перевод на русский вдохновил Вас выучить текст в оригинале. Откуда такое хорошее произношение?
Из моего краткого объяснения, он едва ли уловил хитросплетения поэзии, моих друзей и их родственников, но спросил, почему меня так заинтересовали гарлемские девочки. Я ответил, что дело не в них, хотя, судя по описанию поэта, они обворожительны, а в поэзии, и в подтверждение сего постулата прочитал второе стихотворение – и снова успешно.
Майкл еще долго восторгался, потом крепко пожал мне руку и высказал пожелание послушать те же стихи на русском языке, дабы получить более широкое представление об их интернациональном звучании, и тем самым дважды насладиться поэзией…
«Это просто необходимо!» – подхватила его мысль Магдалена.
Услыхав первые строчки: «Дверь на замок! Я буду смешить вас. Дверь на замок! Я буду смеяться», Геннадий вскочил с места, чем вызвал дружный смех. А я продолжал во всю глотку, опять подражая Коле – чтецу, который слыл лучшим артистом института: «Я крикну – эй, если выпью воды, эй-эй, если выпью пива! Но дайте мне виски, и я, – эй-эй-эй – стану совсем счастливым. Если ты можешь, парень, блюзы шпарить всю ночь напролет? Если ты можешь, парень, блюзы шпарить всю ночь напролет? То давай, играй с нами, пока ум за разум не зайдет. Не важно, как ты будешь играть, – все равно я буду петь под музыку твою, ты только сыграй, а я тебе подпою. Потому что эй – я кричу от воды, эй-эй – кричу от пива, но дайте мне виски, и я, – эй-эй-эй – стану совсем счастливым!»
После моего чтения наступила общая раскованность, и слово взял Адам. Он рассказал, что в молодости долгое время работал полицейским на севере Канады и по долгу службы изучал язык одного из малых народов. Разговорную речь ему удалось освоить без особого труда, а вот глубину и красоту народного эпоса он смог оценить, только тогда, когда стал мыслить на том языке. А это значит: мне просто необходимо в совершенстве овладеть английским. Я ответил, что если Магдалена согласиться быть моей учительницей, успех гарантирован. Она улыбнулась и легонько коснулась моего локтя.
Затем я снова читал, потом все незаметно перешли к разговору об известных советских и американских фильмах, нашли точки соприкосновения в современных мировых событиях, и застольная беседа потекла свободно и раскованно. Я узнал, что иностранцы совершают почти кругосветное путешествие, и наша страна занимает большую часть их маршрута. В Москве они побудут всего несколько дней, оттуда полетят в Сибирь, переплывут Байкал, заберутся в тайгу, посетят некоторые заповедники и другие интересные места.
Геннадий шепнул мне, что за одну путевку американцы платят больше десяти тысяч долларов, а вслух начал расхваливать свой край и приглашал всех к себе. Я тоже не скромничал и рекомендовал в следующем их турне заглянуть в Среднюю Азию, о которой говорил пространно и возвышенно.
Услыхав, что я жил в пустыне, Магдалена предложила называть ее просто Магда, перейти на «ты» и выпить за земляков, так как сама родом из пустыни, что на юге Штатов. Я поцеловал ее руку в знак согласия, а она спросила:
– Ты долго жил в Кызыл-Кумах?
– Двенадцать лет.
– А когда оттуда уехал?
– Три года назад.
– Значит, твоя родина не там?
– В Подмосковье.
– И ты хорошо знаешь пустыню?
– Думаю неплохо. По долгу службы я исколесил вдоль и поперек Центральные Кызыл-Кумы, изучал их недра, буксовал в зыбучих песках, браконьерствовал, стреляя кабанов и джейранов, ел черепах, купался в соленых озерах, глушил рыбу в Джанадарье, переболел холерой, проектировал и строил ирригационные сооружения, загорал под лучами весеннего солнца, изнывал от адской жары…
– Поэтому ты такой смуглый, как я?
– От природы: в моем роду есть примесь татаро-монгольской крови, как у многих русских.
– Но у нас очень похожа по цвету и структуре кожа – посмотри!
Она приблизила ко мне локоть, и я увидел кожу, действительно подобную моей. Правда, более нежную и шелковистую, покрытую ровным весенним загаром, без сеточки проступающих вен, мелких шрамов и синих букв – свидетельств моих неудачных упражнений по татуировке с помощью иглы и жженой резины… Мое внимание привлекли и кисти ее рук, по форме, может, и схожие с моими, но они были на несколько микронов уже, и этого хватало, чтобы придать им женственную красоту. Прямые и в меру длинные пальцы, чуть-чуть суженные у кончиков, с аккуратными складочками на изгибах фаланг отличались большей подвижностью, мягкостью и гибкостью. Их венчали розовые ногти с ярко выраженными, белыми-пребелыми сегментами у основания и светлыми дужками на вершине. Кисть плавно смыкалась с предплечьем и, рука, казалось, изгибается вместе с лучезапястным суставом, который почти не выступал под кожей. Я давно заметил: обладательницы красивых рук, равно, как и красивых волос, уделяют особое внимание этим частям своего тела. Магда с ее ухоженными и элегантными руками, видимо, не составляла исключение…
– Нет, не похожа, – сказал я после долгой паузы.
– Ты так внимательно смотрел на мои руки, будто собирался по ним гадать.
– Я ими любовался – у меня особое отношение к женским рукам. А гадание у нас не в почете.
– Как и фрейдизм?
– Да, хотя мне повезло: в Чехословакии, входившей некогда в состав Австро-Венгрии, я отыскал самые, что ни на есть, первоисточники трудов Фрейда. К сожалению, читать текст без специальной подготовки сложно и нудно, поэтому я не сделал больших открытий, познакомившись с некоторыми из них. Но нашел то, что хотел: подтверждение своим суждениям о роли любви в жизни человека.
– Мне тоже не сразу удалось осилить его труды, несмотря на то, что я окончила специальные курсы по психологии и психиатрии и изучала Альфреда Кинзи.
– Мне незнакомо это имя.
– Кинзи – наш ученый-сексолог, он внес огромный вклад в изучение нормальной сексуальности современного человека… Мне очень хочется услышать твое мнение, то есть твою точку зрения на любовь.
Я замялся, потом решил сказать так, как думаю, и ответил:
– Я не специалист по психиатрии и сексологии, поэтому могу исходить только из собственных соображений, на уровне моей подготовки, и скажу не об учении Фрейда, а о своих взглядах, подтверждение которым нашел, может ошибочно, в его книгах.
– Постараюсь понять, как бы сложно ты не говорил, – мягко произнесла она.
– Это совсем просто. Я считаю любовь одной из основных движущих сил в деяниях людей, хотя б потому, что она существенно отличается от любви животных. Человек превратил любовь из простой функции продолжения рода в сложный комплекс душевных и телесных наслаждений, потребных ему, как хлеб, на протяжении всей жизни. По этому признаку в моем толковании человек отличается от животного тем, что может размножаться и имитировать размножение в любое время года и суток, на свободе, в неволе, во время катастроф и стихийных бедствий, при любой погоде. Любовные влечения чаще бывают бессознательными, но они во многом определяют ближайшие и долговременные планы человека. Это вовсе не значит, что на поведение людей и определенные стороны их жизни не влияют другие чувства, такие как властолюбие, страх, тщеславие и тому подобное. Но во многих стремлениях, продиктованных этими чувствами, уже заложено расширение любовных возможностей. Этому имеется немало исторических примеров, высказываний знаменитых мудрецов, поэтов, политиков, но лучше просто оглядеться, и убедится на примере какого-нибудь конкретного homo sapiens. Я не верю, что любовью можно управлять – это чепуха. Когда она на исходе – да, но это уже другая тема. Что касается мнения Фрейда о стадиях психосексуального развития, то в моем детстве все так и было… Я бы мог развернуть эту тему, потому что очень хорошо помню свое детство и верю в формирование личности с внутриутробного возраста. И еще, я твердо знаю: можно полюбить даже призрак… Извини за такое длинное рассуждение, – мы коснулись темы, в дебрях которой можно ходить кругами до бесконечности.
Я посмотрел на соседей – они бойко говорили о чем-то своем, а Магда, будто не заметила моего взгляда в их сторону, и так ответила на мою длинную речь:
– Я в восторге от услышанного. Ты по-своему пришел к интересным умозаключениям, логичным, последовательным и верным. И, хотя фрейдизм трактуется несколько иначе, главный смысл твоих рассуждений, думаю, понравился бы автору. И нет ничего удивительного в том, что при таком подходе к любви, ты понял другие его мысли и закрепил их, анализируя свои ранние чувства и ощущения…
О проекте
О подписке