Они шли по земле ярла Скофти. Проходили колосящимися полями, густыми лесами и оживленными деревнями. Везде привлекали к себе внимание и порождали разговоры. Свернув с тракта, троица разместилась под кронами деревьев. Все присели отдохнуть, кроме Рэва. Он остался стоять и опустил взгляд в землю. Даже снял маску, что сильно удивило остальных.
– О чём задумался? – спросил Хринг.
– У меня из головы не выходит история Хальдана, – произнёс Рэв. – Впервые слышу, чтобы скальды так друг друга подставляли.
– Все мы люди, и нам свойственно истребление себе подобных, – воин любовался закатными лучами и уже почти дремал.
– Это неправильно, – скальд обернулся.
– Тогда почему ты не выкупил его жизнь? – бросил с укором Хринг и перевернулся на другой бок. – Кошель у тебя бездонный.
Хельги молча разводил костёр. Хринг вскоре уснул под треск хвороста, наспех собранного в лесу. Сына Хведрунга тоже сморило, а вот Рэв остался сидеть, завороженно любуясь языками пламени.
***
Наутро Рэв вёл себя странно, страннее обычного. Он сидел лицом к костру и возился в золе. Хельги и Хринг стояли поодаль.
– Идёшь? – спросил сын Хведрунга.
– Нам нужно сделать крюк, – тихо произнёс скальд.
– Мы не можем медлить! – заволновался Хельги.
– Я подсказал тебе направление, которым ушла твоя ненаглядная, и мы почти её нагнали, – пояснил Рэв. – Ты мой должник! Тем более, это почти по пути.
– Что ты задумал? – спросил напрямую Хринг. Но Рэв его уже не слушал и распев произносил слова заклинания.
– Забыл сказать, – Хельги повернулся к воину. – Его мать была ведьмой.
– Ведьм у нас не любят, теперь понятно в кого он такой странный, – протянул Хринг, на что сын Хведрунга пожал плечами. – Что с ней случилось?
Они вдвоём молча дождались окончания ритуала.
– Её сожгли на костре служители новой веры, подобно твоему отцу, сын Сёрли! – произнёс Рэв поднимаясь. Он говорил чужим голосом, в нём читалась стальные нотки.
– Я не говорил, что мой отец – священник Сиона, – воин нахмурил брови.
– Церковь пока немногочисленна, – пояснил Рэв и обернулся. – Старых и уважаемых служителей можно по пальцам пересчитать.
На Хельги и Хринга смотрел совершенно другой человек. Каким-то образом скальд украл личину Хальдана и зло улыбался.
– Я тут ночью всё обдумал и решил, что неправильно всё оставлять как есть, – произнёс Рэв. – Нужно проучить мерзкого скальда. Двор ярла Скофти недалеко.
– Считал, что ведьмино ремесло исключительно женское, – удивленно произнёс Хринг.
– Грех не пользоваться тем, что передалось по наследству и возносит тебя над другими, – процедил скальд.
Рэв оценил свою одежду и решил, что она слишком вульгарна для бедного деревенского скальда. Он снял хороший дорогой плащ, ещё кое-что по мелочи и упрятал в походный мешок.
***
До двора ярла они добрались быстро. Рэв в облике Хальдана шёл впереди, Хринг и Хельги держались поодаль. Весть о смерть скальда явно опередила путников. Им стало не по себе сопровождать мертвеца, видя реакцию местных. Люд перепугался не на шутку.
К тому же Рэв играл свою роль крайне убедительно. Скальд держался уверенно, ни с кем не разговаривал, лишь изредка улыбался прохожим. Бонды шарахались от него как ошпаренные и разбегались кто куда.
Даже воины бросали оружие и пустились со всех ног. Обычный люд запирался в халупах. Рэв миновал несколько улиц, спокойно пробирался, будто был здесь не впервой. Ставка ярла показалась впереди. Длинный дом, похожий на перевёрнутый корпус драккара, изящной резьбой и пышной отделкой выделялся на фоне хмурого города.
Внутри мертвеца уже ждали бонды ярла Скофти. Он сам с супругой восседал на троне, прямо у очага в центре дома.
– Назовись! – прогремел херсир.
– Все меня знают, – развёл руки Рэв. – Так что представляться ни к чему. Пришёл я к тебе, щедрый ярл, рассчитывая на справедливость твою и людей добрых. Хочу со скальдом твоим висой помериться, отомстить за клевету его и оскорбления. Ведь речью своей гнилой и завистливой он не только род мой обесчестил, но и тебя, ярл, в свете дурном показал. Не подобает верному сказителю хозяина своего так подставлять, ведь от него жизнь напрямую зависит. Поэтому рассчитываю на мудрость твою, Скофти, и прошу дать шанс проучить змея ядовитого.
– Что ты на это скажешь, Орм37? – обратился ярл к своему скальду.
– Я ни в чём не виновен, пока не доказано обратное. А доказывать – это его дело!
– Обвинять моего человека в моем же доме. Да ещё подозревать в измене… У тебя есть доказательства? – снова взял слово Скофти.
– Доказательства есть у меня, добрый ярл, – поклонился Рэв. Все чуть успокоились, но оружие в ножны никто убирать не собирался. Кто знает, что выкинет мертвец в следующий момент. Воинам быть свидетелями смерти своего ярла никак не хотелось, поэтому кольцо вокруг пришедших держалось крепко. – Народ мне подскажет, если я буду недостаточно точен. Город у вас небольшой, все друг о друге всё знают.
– Тогда чего молчат? – бросил Орм.
– Боятся тебя, чего же ещё. Но мне это чувство неведомо. Умер ведь уже я, и успел переговорить там со многими, кого ты за жизнь извёл или погубил. Ярость их меня возродила, чтобы я с тебя маску снял и на суд их отправил.
– Без боя я не сдамся!
– Ближе к делу! – вмешался ярл. – Моё терпение не бесконечно.
– Как будет угодно, – Рэв снова поклонился. – Твой скальд глуп, владыка, и наивно полагает, что никто не видит его шашней с приезжими с севера.
– Владыка сам мне поручил вести с теми людьми дела и все в городе об этом знают.
– Тогда к чему скрытность? Встречи по ночам, после которых приходится нечто припрятывать в тополиной роще за городом?
– Это всё слова!
– Орм решает наши проблемы с северянами, методы меня не интересуют, – добавил ярл.
– С церковниками пришлыми вы тоже просили его работать? – усмехнулся Рэв.
Орм напрягся.
– Клевета!
– А крест ты зачем в одежду вшил? Ходил бы как все. Ярл же не проявляет нетерпимости к сионистам. К чему бояться?
Орм было бросился на Рэва, но Хринг его быстро утихомирил, сбив с ног.
– Крест у сердца. Можешь убедиться сам, щедрый ярл!
Скофти дал знак своим людям, они быстро нашли крест.
– Ты много раз предлагал мне покреститься, Орм… Почему? – Скофти крутил в руках символ новой веры, а потом бросил в огонь.
Скальд ярла поднялся, утер кровь с лица рукавом:
– Я видел в Церкви силу, владыка. Хотел, чтобы увидели и вы. У меня не было злого умысла. А скрывал всё только из-за того, что у воинов сейчас сионизм не в чести. Боялся, что обо мне дружина подумает.
– Ты так толком ничего не сказал. За что мне его карать? – обратился ярл к Рэву.
– Может, стоит его спросить, как умер ваш брат?
Глаза ярла округлились. Орм бросился наутёк, но воины не позволили ему скрыться. Скрутили ему руки и кинули на землю у очага.
– Орм встречался с кем-то в ночи, там оказался ваш брат. Больше живым его никто не видел, – добавил Рэв.
Скофти был взбешён и с трудом сдерживал ярость.
– Это я его убил, владыка.
– Он лжёт! – остановил Рэв ярла. Тот вскочил на ноги, и успел обнажить меч. – Он его не убивал, но точно знает, кто это был. Тот человек ещё жив, Орм знает, где он. Могу я идти, добрый ярл?
Скофти прожигал Орма презрительным взглядом. Рэв расценил молчание, как знак согласия и попятился назад. Вскоре все трое уже были за чертой города, а скальд снял личину Хальдана. На душе у скальда было так легко, что ему хотелось петь.
– В путь, друзья! – он надел маску и всю дорогу сочинял висы о случившемся. Хринг и Хельги плелись следом.
– Рэв? – позвал его Хельги.
– Да.
– Откуда ты всё это знаешь? О брате ярла.
Скоморох остановился и обернулся:
– Я был там, скрывался в тени по юности. Тогда я любил ходить за всеми, быть их тенью.
– А почему никому не рассказал? – возмутился Хринг.
– А ты почему не свершил месть сразу? А! Чувствуешь? Эмоции не должны руководить мужчиной. К тому же случай подвернулся, я решил, что это знак.
– Не хотел бы я быть твоим врагом…
– Так не становись им, отрада воронов38. Ты и так уже мой должник.
– Я помню.
– А что теперь с ним будет? – полюбопытствовал Хельги.
– С Ормом? Тебе лучше не знать, – он положил руку ему на плечо. – От знания многие печали. А вообще-то, у нас дела. Вперёд, спасать красавицу!
«Санджен».
Она проснулась от того, что падала с огромной высоты. То явно произошло во сне. Хельги спал, в доме царствовала ночь. Лунный свет пробивался в незанавешенное окно. С улицы донёсся странный рык. Пришлось ей подняться и выглянуть. У леса сидело какое-то животное, будто ждало и смотрело на неё. Вдобавок от него исходило что-то знакомое, родное.
Санджен, словно заворожённая, оделась и вышла из дома.
***
Зверь бежал, не беспокоясь, что Санджен потеряет его из виду. Порой он, как призрак, просто исчезал, а потом появлялся далеко впереди, покорно ожидая дочь Сидвид.
Она сама не знала, почему продолжает следовать за ним. Что-то в глубине души манило ее за зверем. Это затянувшееся путешествие начинало её злить. А едва Санджен спотыкалась от усталости или поворачивала назад, как зверь снова появлялся. Он подталкивал ее вперед или преграждал дорогу, словно надсмотрщик.
– Хватит! – крикнула она призраку и уселась возле берёзы вытянув уставшие ноги.
Зверь лег совсем рядом и засопел. От него исходил слабый жар, несмотря на нематериальную природу. Санджен попыталась его погладить, но рука прошла насквозь.
Ветер заглушал большинство звуков, шурша листьями. Лишь только что-то действительно значительное и громкое доходило до маленькой низины посреди рощи, где отдыхала Санджен. Например, хруст веток под чьими-то неосторожными шагами.
Зверь услышал их первым, осторожно поднялся, стал принюхиваться и ходить кругами. Вскоре он скрылся между деревьями, оставив Санджен одну.
– Правильно, вали отсюда, – бросила она, собираясь вздремнуть, как услышала голоса и робко прошептала вслед. – Вернись…
Дочь Сидвид поднялась и забралась повыше. В низине она лёгкая добыча, но и здесь все сливалось в одну зелёную кашу. Из-за деревьев стали выходить люди. Крайне неопрятного вида и не сильно дружелюбные. Санджен обернулась, побежала в другую сторону, однако они были везде.
Бородатый верзила вышел из-за дуба, покачивая топором, и улыбнулся остатками зубов:
– Посмотрите, кого я нашёл!
Он крикнул во всеуслышание, созывая к себе остальных бандитов. Люди стекались отовсюду группами по два или три человека. Санджен смотрела на них с ужасом.
– Вернись, вернись, вернись… Я пойду, куда захочешь, только вернись, – молила дочь Сидвид, всматриваясь в надвигающиеся тёмные фигуры.
– Что она там гутарит? – спросил бандит, подходя неторопливым шагом и играясь с кинжалом.
– Конь её знает, бубнит что-то себе под нос, – ответил верзила.
– Он скоро вернётся, вам лучше уйти, – робко протянула Санджен.
– Нам? – он непонимающе оглянулся.
Бандиты залились диким смехом.
– Пожалуй, мы его подождём, – произнес другой оборванец со шрамом через всё лицо. – А пока займёмся…
Речь его оборвалась на полуслове. Темная смерть подошла к верзиле со спины и одним ударом прорубила позвоночник. Он упал замертво, а затем и ещё несколько рядом стоящих людей, пока остальные, наконец, не поняли, что пора бежать. Незнакомцы побросали оружие и улепётывали под дикий рев зверя. Величественное животное не погналось следом. Оно обошло Санджен сбоку и подлезло под руку.
Зверь, к удивлению Санджен, стал осязаемым и пушистым. Большая косматая чёрная грива придавала ему величия и важности. Дочь Сидвид воспользовалась моментом, чтобы его погладить, перед тем как он снова станет призраком.
Санджен с неохотой пошла дальше, лишь прихватила на всякий случай оброненный одним из бандитов кинжал. Зверя нигде не было. Буквально растворился, едва Санджен вышла из-под лиственных деревьев. Впереди гнулась под порывами ветра пшеница, а ещё дальше виднелся хутор. Он был недалеко, и дочь Сидвид добралась засветло.
Проводник затерялся, и даже трюк, когда Санджен начинала идти назад, после которого он появлялся, не сработал. Пришлось попроситься к людям на ночлег. Всего на хуторе жило пару дюжин человек, не считая детей и рабов. Они удивились, увидев одинокую путницу, начали расспрашивать, откуда она и куда идёт.
– Санджен из Трёнделага, – представилась девушка. Идя за зверем, она досконально проштудировала книжонку отца Хрёдерика. Благо там были хоть какие-то карты, позволяющие ей понять, где она. – Иду на восток, к морю викингов.
– Марф, сын Вульгана! – заговорил местный владыка. Его тут все звали херсиром. Наследуемый титул, как упоминалось в книге. А значит, человек этот знатный и род его живёт здесь очень долгое время. – Будь как дома, редко к нам заходят гости, так что не обидим. Пей и ешь вдоволь, да и спать ложись, поздно уже.
Санджен понравились добрые люди. Дети её ещё пугали, но не так сильно, как раньше. Херсир оказался человеком слова и принял незнакомку по всем законам местного гостеприимства. А чтобы сон пришёл быстрее, она перечитала несколько страниц из книги. Это её успокаивало и переключало мысли в другую стезю.
Ночь прошла не спокойно. Дочь Сидвид как будто что-то тревожило, заставляло ворочаться и дёргаться во сне. Очнувшись от бреда или же кошмара, Санджен устремила взор на лунный диск и замерла. Остальные домочадцы крепко дремали. Но не прошло и пары серд, как она стала водить взором по стенам, как будто знала – за ними кто-то есть. Некто сделал круг вокруг дома, однако сторожевые псы не залаяли. Возможно, это знакомый херсира или кто-то пугающий и неведомый.
Санджен перевела взгляд на потолок, и тут же что-то приземлилось на крышу. Словно гром среди ясного неба оно разбудило людей. Херсир всех шёпотом созвал к себе.
– Мертвец пришёл! – его голос прозвучал естественно и обыденно. Со стороны могло показаться, что подобное случается с завидной регулярностью. – Полезайте в подпол!
Неупокоенный тем временем начал ходить по крыше. Наверное, он был очень тяжёлым: балки скрипели и едва выдерживали его поступь.
– Не бойтесь, – успокоил всех хозяин хутора. – Поскачет и уйдёт.
На этих словах они все скрылись под открывающимися досками пола. Вот только позабыли о Санджен. Однако ей было гораздо интереснее следить за мертвецом. Она, не отрывая взгляда, ходила по дому вслед за незваным гостем. И, в конце концов, слова херсира оказались пророческими.
Мертвец завыл и стал топать изо всех сил. Собаки тут же дали дёру подальше от дома, а остальная живность забилась каждая в своём закутке и пристройке. Крыша не выдержала, и четырёхгаировое тело оказалось перед дочерью Сидвид. Санджен забежала в другую комнату, чтобы спрятаться. Мертвец ринулся следом, согнувшись в три погибели и испытывая трудности в узком пространстве.
– Вернись, вернись, вернись… – начала цедить Санджен, призывая своего защитника под рык мертвеца.
Тот хоть и застрял в дверном проёме, но вот его рука металась по комнате, раскидывая вещи, мебель, в надежде что-то поймать. Дочь Сидвид поразмыслила. Выход только один – окно. Она собралась, побежала и даже увернулась от руки мертвеца. Лишь в последний момент помедлила, получила удар в спину и встретилась лицом с подоконником.
Боль обжигала тело, но нарастающий гнев постепенно заглушал всё остальное – мелкое и незначительное. Санджен как будто подменили. Она встала и без страха уставилась на мертвеца. Тот, наконец, пробрался в комнату и ударил дочь Сидвид в грудь. Стена рассыпалась в щепки.
Санджен лежала в дюжине гаиров от дома, а затем взмыла и осталась парить над землёй. Лунный свет переливался в её седых локонах и потемневшей коже. Неупокоенный вырвался следом и гигантской поступью приближался, затем вскрикнул и отлетел назад. Высушенное тело рухнуло на дом, превратив его окончательно в груду развалин.
Луна скрылась за облаками. Стало совсем темно, но бой не утих. В ночи удавалось уловить увесистые тумаки, грохот падающих тел и гул местной живности, продолжавшей верещать. В первых лучах солнца стало явно видно поверженного мертвеца и дочь Сидвид, стоявшую над ним. Свет блеснул в глазах гиганта и их взгляды встретились.
– Горе ждёт тебя, куда бы ни шла и где бы ни пряталась. Смерть отныне станет твоим спутником и начнёт забирать любого, кто к тебе привяжется или полюбит. И вкушать тебе во веки веков только пепел и железо.
Санджен оторвала мертвецу голову голыми руками и побрела в неизвестном направлении. Проснулась лишь на следующий день в компании рунического зверя.
– Где мы? – она обернулась. Вокруг ни души. – А где хутор? Странное чувство…
Зверь поднялся и устремился на запад, а Санджен пошла следом, пытаясь вспомнить случившееся, и растерянно крутила головой, надеясь увидеть что-то знакомое.
***
Санджен достигла курганов на рассвете, над землёй клубился туман. Пришлось довериться зверю: тот в абсолютной мгле шёл вперёд и не останавливался. Вскоре в дымке проступили два силуэта, с каждым шагом они становились всё больше. Дочь Сидвид боязливо посматривала на них, но стражи прошедших будто не заметили.
Резные каменные столбы и перекладина обрамляли вход в главный курган. Зверь скрылся в тёмном туннеле, лишь рунический змей на его коже разгонял мрак. Полусгнившие громилы в ржавых доспехах остались снаружи, Санджен выдохнула. Драться с неупокоенными ей совсем не хотелось. Центральная зала встретила её тусклым светом белого пламени. На троне восседал конунг. Он казался мёртвым, но стоило дочери Сидвид появиться, как очнулся.
О проекте
О подписке