Читать книгу «Очерки истории корейского кино (1903–2006)» онлайн полностью📖 — Аллы Хван — MyBook.
image

Режиссер Син Санок никогда не скрывал сочувствия к кореянкам, которые все еще находились под давлением конфуцианских традиций. Его фильм «Постоялец и моя мама» (The Houseguest and My Mother \ My Mother and her Guest, Sarangbang sonnimgwa eomeoni, 1961) был снят по мотивам одноимённого рассказа замечательного корейского писателя Чу Ёсопа (Chu Yo-Sup, 1902–1972) и рассказывал о том, как средневековые традиции коверкали судьбы современников режиссера Сина – влюбленных женщин и мужчин.

В рассказе Чу Ёсопа, опубликованного в 1935 году, 24-летняя вдова живет в своем доме, который купил ее муж, но, для соблюдения приличий, вместе с молодой женщиной и девочкой живет мужчина – младший брат вдовы, ученик средних классов.

А в фильме все происходит в 1960-е годы, двадцать пять лет спустя после появления рассказа. Режиссер Син Санок неслучайно перенес действие фильма в 1960-е годы. Несмотря на глобальные историко-политические изменения в Республике Корея, перемен по отношению к женщинам в южнокорейском обществе не произошло.

Содержание фильма. В доме живут две молодые вдовы и маленькая шестилетняя девочка Окхи (Ok-hui). Мать девочки не занимается хозяйством. В доме есть служанка – бойкая вдовушка. Главная героиня живет недалеко от свекрови, они ходят друг к другу без приглашения.

Учитель Хан (Han), друг старшего брата вдовы, арендует во «вдовьем доме» комнату. Девочке Окхи сразу понравился учитель Хан. Она не знала своего отца и поэтому стала относиться к постояльцу, как к своему близкому родственнику. А учителю Хану нравится мама Окхи. И мама Окхи неравнодушна к Хану. Сильное чувство, которое испытывают друг к другу вдова и учитель, пугают их. Особую обреченность испытывает молодая женщина, когда понимает, что ее тянет к чужому мужчине. Она пытается бороться с любовью к постояльцу и вызывает искреннее сочувствие. И в рассказе, и в фильме принять «единственно правильное» решение матери помогает маленькая дочка. Шестилетняя Окхи и не подозревала о том, что ее мать была готова оставить ее и уехать с любимым мужчиной, но в последний момент страстно влюбленная женщина отказывается покинуть своего ребенка и выбирает незавидную вдовью участь.

Актриса Чхве Ынхи долго, с нежностью и смирением, смотрит в камеру, которая стала главным посредником между влюбленной вдовой и постояльцем. Режиссеру Сину удалось создать трогательный образ женщины, невинно страдающей от противоречивых чувств, справиться с которыми она одна не в силах.

Все кореянки сочувствовали героине – молодой и очень привлекательной женщине. Каждая зрительница в Южной Корее воспринимала несвободу молодой вдовы как результат длительного и жуткого, по своей жестокости, правления японских колонизаторов. Зрители 1960-х годов – это те, кто хорошо помнил годы японской оккупации, радость освобождения Кореи, бедствия во время братоубийственной Корейской войны и переживания после раздела Кореи на Север и Юг.

Все несчастья, которые выпали на долю корейских женщин – сотни тысяч мужчин, погибших во время двух войн, дети-сироты и безутешные матери, навсегда разделенные новой государственной границей по 38-й параллели, все надежды на лучшую жизнь и семейное счастье, – всё сосредоточилось в страданиях молодой вдовы в фильме «Постоялец и моя мама».

Возможно, людские потери, которые, по самым скромным подсчетам, насчитывали миллионы, подтолкнули корейское общество и власти к решению многих проблем, в том числе и решительного послабления средневековых предрассудков. История любви порядочной женщины, отказавшейся от возможности стать счастливой, только ради ребенка и репутации семьи, заставляла рыдать не только женщин. Корейцы-мужчины также страдали из-за жестких конфуцианских правил, которые не позволяли молодым людям жениться на разведенных и вдовах.

После успеха и всеобщей популярности фильма «Постоялец и моя мама» в 1961 году, через некоторое время, правительством РК были пересмотрены старые запреты на вторичные браки вдов[797].

В 1962 году фильм «Постоялец и моя мама» получил престижную награду – Главный приз в номинации «Лучший фильм» на Азиатско-Тихоокеанском кинофестивале[798].

В 1962 году на первой церемонии вручения «Большого колокола» фильм «Постоялец и моя мама» получил награды в номинациях: «Лучший режиссер», «Лучший сценарий» – Лим Хиче (Lim Hee-jae, 1919–1971) и «Специальный поощрительный приз» (Special Encouragement Award) исполнительнице роли Окхи – Чон Ёнсон (Jeon Young-sun, 1953)[799].

В 1962 году Син Санок представил историческую драму, экранизацию одноимённого романа Хван Сунвона (Hwang Sun-won, 1915–2000) «Мемориальные ворота для добродетельных женщин» \ «Скованная правилами целомудрия» (The Memorial Gate for Virtuous Women \ Bound by Chastity Rule, Yeolnyeomun, 1962), в которой режиссер Син Санок снова поднял тему вдовства кореянок.

Фильм «Мемориальные ворота для добродетельных женщин» или «Скованная правилами целомудрия» рассказывает о трагической судьбе вдовы во времена японской оккупации.

Содержание фильма. Дочь помещика Хана (Han) была выдана замуж за сына помещика Кима (Kim). Но муж девушки умер в детстве. Она осталась вдовой и была обязана прислуживать и заботиться о родителях мужа и его младшем брате Самхёне (Sam-hyeon). У свекрови скверный характер, она постоянно обижает трудолюбивую и терпеливую вдову. Ей помогает и сочувствует молодой слуга Сынчиль (Seong-chil).

Однажды Сынчиль соблазнил вдову. Она замкнулась и с презрением заявила Сынчилю, что не хочет его видеть. Но через три месяца вдова обратилась к Сынчулю за помощью. Она просила его достать лекарство, чтобы избавиться от ребенка. Сынчиль возмутился и даже ударил вдову по лицу. Он предложил ей убежать, но она отказалась.

Молодой повеса Самхён сообщил родителям, что вдова беременна. Свекровь готова была убить вдову, но старый Ким спас невестку и предложил сохранить все в тайне. Вдова родила сына и тут же отдала его Сынчулю. На прощанье она подарила свое украшение, чтобы Сынчиль мог что-то купить ребенку.

Повеса Самхён позорит семью – пьет и гуляет. Отец бьет его прутом по икрам. Вдова заступается за легкомысленного родственника. Но старый Ким выгоняет сына. Самхён уходит из дома. А старик умирает. Вдова остается со своей свекровью. А Самхён проиграл родительский дом в карты. Вдове со старой свекровью пришлось покинуть дом помещика Кима.

Вдова со своей полусумасшедшей и сварливой свекровью живут в какой-то хибарке. Однажды в дождь во двор забегает юноша в форме старшеклассника. Он искал дом помещика Кима, чтобы увидеться со своей матерью. Вдова побоялась признаться юноше, что она – его мать. Она отказалась от своего единственного сына, чтобы сохранить честь семьи Кимов. Вдове пришлось сказать, что умер не только старый Ким, но и мать юноши.

Старая свекровь все услышала. Она не стала возражать, когда вдова оставила юношу в доме на ночь. Юноша показал вдове украшение, которое она когда-то отдала Сынчулю. Ночью вдова заботливо укрыла юношу и нерешительно дотронулась до его руки. А утром она дала юноше пакет с едой на дорогу. Прощаясь, он попросил показать ему могилу его матери. Она отказалась идти с ним на кладбище, мол, слухи пойдут по деревне. Вдова просит юношу запомнить, что его мать «потеряла свое счастье из-за своей гордости».

Юноша уходит. Вдруг из своей комнаты выбирается свекровь и громко зовет юношу. Вдова со слезами на глазах пытается поднять упавшую свекровь. Юноша забегает во двор. Старая свекровь сообщает ему, что вдова – его мать. Юноша подбежал к смущенной вдове и бережно приобнял ее за плечи. Вдова нерешительно обняла юношу. А свекровь посмотрела на них и… умерла.

В финале вдова проходит за руку с сыном под аркой или мемориальными воротами для добродетельных женщин. Она в последний раз оглянулась на ворота, которые исковеркали всю ее жизнь. Сын ласково приобнял мать и они ушли вместе – в новую и счастливую жизнь.

В этой мелодраме режиссер Син Санок в стиле итальянского неореализма, очень скромными средствами, с помощью черно-белого изображения, добился необычайной проникновенности в показе трагической жизни молодой женщины. Главная героиня никогда не принадлежала себе. Она была воспитана так, что даже не имела своих желаний. Она честно выполняла свои обязанности вдовы и прислуги в доме своего мужа. Возможно, бедная женщина так и умерла бы в полном одиночестве, если бы не появился ее сын, от которого бедная женщина отказалась только потому, что не имела права выйти замуж после смерти мужа.

В 1963 году фильм «Мемориальные ворота для добродетельных женщин» участвовал в конкурсной программе международного кинофестиваля в Берлине[800].

В 1963 году Син Санок выпустил в прокат производственную современную драму «Рис» (Rice, Ssal, 1963). В фильме рассказывается о том, как крестьяне самостоятельно пробили туннель в горе, чтобы обеспечить водой свои рисовые поля.

Содержание фильма. Ветеран Корейской войны Ча Ён (Cha Yong) возвращается домой. Река Кымган (Geumgang) сильно обмелела, крестьяне не могут выращивать рис. Отец Ёна так надеялся достать риса, чтобы угостить своего сына. Старый Ча умер, увидев любимого сына.

Ён знает, что во время японской оккупации через гору собирались пробить туннель, чтобы обеспечить водой его село. Он отправляется в Сеул и находит проект строительства туннеля. Чиновники обещают помочь крестьянам. Но через какое-то время финансирование работ в селе прекращается. Односельчане избивают Ёна и прекращают помогать ему строить туннель. Ён упорно ездит в Сеул, ходит по кабинетам в надежде найти финансирование.

В селе уже никто не верит, что Ён построит туннель. Люди ушли со стройки. Ён остается со своей девушкой Ёнхи (Yeong-hui) и другом Гапдыком (Gap-deuk). Отец Ёнхи договаривается с начальником местной полиции, чтобы тот арестовал Ёна. А преданная Ёнхи продолжает работать в туннеле в полном одиночестве. На помощь Ёнхи приходит дочь шаманки Гапсун (Gap-sun), которая мечтает накормить свою старую мать рисом. Но Гапсун упала в речку и утонула. Прибежала шаманка. Ёнхи плачет рядом с утонувшей Гапсун: «Ты работала, чтобы твоя мама ела рис…» Шаманка вместо дочери пошла работать в туннеле. Все односельчане отправились за ней.

Прибежала мать Ёнхи: «Твоего отца арестовали! В Сеуле власть поменялась!» (Подразумевается, что к власти пришел генерал Пак Чонхи.) Ёна выпускает новый начальник местной полиции, он в военной форме. Приезжает боевой друг Ёна и привозит взрывчатку. Ён с другом взрывают гору. Туннель завершен. Вода бурным потоком течет в реку Кымган.

В финале крестьяне собирают богатый урожай риса. Ён и Ёнхи тоже работают на поле. А Гапдык в традиционной корейской праздничной одежде везет на ослике свою невесту. Ёну и Ёнхи все односельчане говорят: «Вы – следующие».

Современная южнокорейская драма «Рис» режиссера Син Санока очень напоминает производственные драмы в духе советского социалистического реализма. Вряд ли в 1960-х годах Син Санок видел советские фильмы об энтузиазме строителей коммунизма, такие, например, как «Павел Корчагин» (1957) режиссеров А.А. Алова (1923–1983) и В.Н. Наумова (1927) или «Добровольцы» (1958) режиссера Ю.П. Егорова (1920–1982). Но патриотический пафос фильма «Рис» очень напоминает приподнятое настроение советских историко-патриотических драм о революционных романтиках и убежденных коммунистах, героически строивших новый мир.

Возможно, Син Санок – единственный южнокорейский режиссер и продюсер, который создавал производственные кинодрамы. Вполне вероятно, что такие производственные драмы финансировали военные власти во главе с Пак Чонхи. К сожалению, о прокатной судьбе фильма «Рис» нет данных.

В 1964 году Син Санок снял настоящий военный блокбастер «Красный шарф» (Red Scarf\ Red Muffler and Operation Air Raid-Red Muffler, Balgan mahura\ Ppalgan mahura) – дорогостоящий фильм, с участием самых известных южнокорейских актёров, с использованием самых передовых технических средств и рассчитанный на огромный коммерческий успех в прокате. В фильме «Красный шарф» режиссер Син Санок снял зрелищные воздушные бои с участием Военно-воздушных сил Республики Корея. Син использовал историю красных шарфов как обязательной части униформы пилотов ВВС Республики Корея. Во время Корейской войны всех летчиков просили надевать красные шарфы, если им придется катапультироваться из сбитых самолетов. Именно красный шарф помогал найти пилотов ВВС Южной Кореи, потерявшихся в горах[801].

Главные герои фильма – южнокорейские летчики-асы, совершающие героические подвиги во время Корейской войны. В небе они – бесстрашные и неумолимые герои, а на земле – добрые, благородные и бескорыстные парни. Красные шарфы в фильме носили все пилоты подразделения южнокорейской авиации, вернувшиеся с боевого задания.

Как признанный мастер мелодрамы, Син Санок удачно сочетал грустную историю о неразделенной любви главного героя – майора На Гванчуна (Na Gwan-jung) к Чисын (Ji-seon), вдове его друга, лейтенанта Но Досуна (Noh Do-sun), и эффектно снятые бои с показательными выступлениями южнокорейской авиации.

Содержание фильма. Майор На Гванчун опекает вдову Чисын, даже наказывает ее, когда она напивается в баре. Он понимает, что молодой женщине не на что жить. Во время Корейской войны единственная возможность не умереть с голоду для привлекательной вдовы – это стать одной из подружек для посетителей бара. Помимо героических подвигов, которые совершает майор в небе, он сватает Чисын за летчика Пэ Дэбона (Bae Dae-bong), недавно переведенного в его подразделение. Тот ухаживает за Чисын, помогает ей переехать в новую комнатку. Чисын дарит ему в благодарность за помощь красный шарф своего погибшего мужа. Через день Пэ обнаруживает, что Чисын сильно простыла. Лейтенант Пэ помогает Чисын поправиться, приходит с ней в церковь и надевает ей на палец кольцо. Чисын счастлива, она истово благодарит бога. Рядом с ней добрый, искренний и надежный человек.

Но во время очередной воздушной операции самолет Пэ Дэбона терпит крушение на вражеской территории. Сам Пэ ранен в бедро. Майор Гванчун сообщает о случившемся командованию. На помощь к Пэ вылетает еще один самолет, который автоматными очередями отгоняет врагов от раненого летчика. Тот приходит в себя и зажигает красную дымовую шашку. С самолета ему скидывают какое-то специальное устройство, чтобы вытащить пилота с чужой территории. Командование сообщает майору На, что Пэ на борту. Операция по спасению второго мужа Чисын удачно завершена!

Майор На, как обычно, выпивает с хозяйкой бара Ю Хиён (Yu Hui-yeon). Прибегает Чисын и узнает, что Пэ ранен, но жив. Чисын: «Дайте выпить!» Майор На подает ей свой стакан, в который все понимающая Ю Хиён наливает что-то из бутылки. Чисын выпивает и даже не благодарит майора за спасение своего мужа. Она и не догадывается, что На влюблен в нее с их первой встречи. А майор На целуется с мудрой Хиён и она признается ему в любви.

На следующий день подразделению майора На Гванчуна поручено уничтожить стратегически важный мост. Майор На ведет воздушный бой в небе с тремя противниками. Два самолета он уничтожил. Но третий пилот-противник автоматной очередью прошивает самолет майора и тяжело ранит его. Майор На совершает героический подвиг, он направляет свой подбитый самолет прямо на мост. Ценою своей жизни майор героически выполнил задание.

Командир летной бригады и все летчики читают письмо майора. Он завещает всем носить красные шарфы. Входит его мать с гостинцами. Она такая же жизнерадостная и бойкая, как майор На. Мать героя узнает, что ее сын погиб. Она предлагает помянуть майора На. В баре мать просит соратников сына: «Берегите себя!» Знакомится с Хиён и дарит ей подарок сына – красный шарф.

В финале фильма «Красный шарф» – эффектные показательные выступления южнокорейской авиации. Мужской хор поет про красные шарфы. Мать майора На Гванчуна, Хиён и Чисын сидят на трибунах. Инверсия сверхмощных истребителей ВВС Республики Корея застилает все небо.

Возможно, впервые в южнокорейском кино режиссер Син Санок подробно, как в учебном фильме, демонстрирует самый прогрессивный (по тем временам) способ спасения пилотов, потерпевших крушение самолета на вражеской территории. Сначала летчик Пэ раскидывает какие-то канаты, закрепляет их на металлической перекладине. А с неба два южнокорейских самолета ведут перестрелку с пехотой врагов. Пэ тоже отстреливается из пистолета от подбежавших к нему врагов. Майор На, на самолете, отвлекает нападающих на земле на одинокого летчика Пэ. А другой южнокорейский самолет снижается, каким-то образом цепляет канаты и уносит пилота Пэ прямо над головами врагов. Пожалуй, этот эпизод – один из самых эффектных и запоминающихся. Летящий самолет ВВС Республики Корея, а за ним в воздухе – спасенный пилот, на канате, парит несколько минут в воздухе. Затем летчика через люк втаскивают на борт самолета два человека. Такие кадры вызывают восторг у зрителей и сегодня.

В 1964 году на Азиатско-Тихоокеанском кинофестивале за военный антикоммунистический фильм «Красный шарф» Син Санок получил три приза в номинациях: «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Син Ёнгюн (Shin Young-kyun, 1928) и «Лучший монтаж» – Ян Сонран (Yang Seong-ran, 1942)[802]. В том же году на второй ежегодной церемонии награждения национальной премии «Лазурный дракон» за выдающиеся достижения в кино Республики Кореи фильм Син Санока «Красный шарф», как «популярный фильм высокой художественной ценности» был награжден четырьмя призами в номинациях: «Лучший сценарий» – Ким Канюн (Kim Kang-yoon, 1923–1994), «Лучший кинооператор» – Ким Чонрэ (Kim Jong-rae, 1938), «Лучший актер второго плана» – Чхве Мурён (Choi Moo-ryong, 1928–1999) и «Лучший монтаж» (Award for technical excellence (editing) – Ян Сонран (Yang Seong-ran)[803].

В 1965 году на четвертой церемонии вручения национального киноприза «Большой колокол» за фильм «Красный шарф» награды получили «Лучший кинооператор» – Ким Чонрэ и «Лучшая актриса второго плана» – Юн Инча (Yun In-ja, 1923–2012)[804] за роль хозяйки бара Ю Хиён.

В одном из своих интервью Син Санок говорил о том, что он имел возможность просмотреть много фильмов, даже такие, которые он больше не надеялся увидеть еще раз. Особенно он полюбил фильм На Унгю (Na Un-gyu, 1902–1937) «Ариран». И во время учебы в Японии, Син Санок «увидел все старые корейские фильмы и решил вернуться, чтобы восстановить национальное кино»[805]. Одним из таких, утраченных навсегда фильмов, был «Глухой Самрён» (1929) режиссера и актера немого кино На Унгю.

Вероятно, из почтительной любви к классику корейского кино На Унгю режиссер Син Санок снял вторую версию рассказа На Дохяна (Na Do-hyang, 1902–1927) «Глухой Самрён» (Deaf Sam-ryong, Beongeori Samryong, 1964).