Читать книгу «(Не)счастье для дракона» онлайн полностью📖 — Алисы Квин — MyBook.

Она сложила руки на груди и смотрела на меня сверху вниз. Я встала, но все равно, приходилось задирать голову, чтобы смотреть рыжей в лицо.

– Откуда я знаю! – в сердцах крикнула я, – Я не хочу здесь оставаться, не хочу спасать ваш мир, я домой хочу к жениху и своей жизни. Вы все здесь ненормальные!

– Почему ты живешь в этой комнате? – продолжила допрос красотка, неопределенно махнув рукой.

– Откуда я знаю! – от возмущения даже на цыпочки встала, чтобы хоть как-то сравняться ней в росте. Не помогло. – Меня просто привели в эту комнату. Я понятия не имела, чья она. Прости, если заняла твои апартаменты!

Равенна выгнула бровь и искривила губы в улыбке.

– Ты думала, что это моя комната? – насмешливо спросила она.

– А разве нет? – я уже решительно ничего не понимала.

– Нет! – перекривила она меня, снова зверея, – Мое место не в этой спальне, мое место…

– Что здесь происходит? – мы обе повернулись на звук его голоса. Вопрос прозвучал спокойно, почти ласково, но отчего-то от этого тона, казалось, замерзнет море.

Даррелл стоял на пороге балкона и смотрел на нас непроницаемым взглядом. Даже рыжая стушевалась, я так снова сделала попытку отступить, но некуда было. Из-за его широкой спины выглянула тетушка Нарина.

Я глянула на Равенну. Она смотрела на хозяина замка, а тот не сводил взгляд своих нечеловеческих глаз с меня, а я… подняла взгляд и наблюдала, как та самая зацепившаяся за скалу рубашка бывшей невесты Властелина, сорвалась со своего места и, влекомая ветром, грациозно пролетает мимо балкона. Даррелл повернулся и воззрился на этот полет. Равенна открыла рот, тетушка Нарина, кажется, икнула, прикрывшись ладошкой. Все вопросительно посмотрели на меня. Я захлопала ресничками и мило улыбнулась.

– Потрудитесь объяснить, – вкрадчиво произнес Властелин.

– Ветер сильный, – оповестила я не наблюдательного мужчину.

Он сузил глаза. Нехорошо так сузил.

– Это не мое, честно! – выдала я и бочком стала продвигаться обратно в комнату.

За мной неотрывно следили три пары глаз.

– Холодно здесь. Говорю же – сильный ветер!

Оказавшись в комнате, почувствовала себя увереннее.

– Почему она живет в этой комнате? – повернулся к тетушке Нарине Даррелл. Та в ответ лишь развела руками.

– Ее Ирреон сюда вчера привел, – пояснила женщина.

Властелин кивнул, будто собственным мыслям. Потом повернулся к рыжей, которая делала вид, что ее здесь вообще нет.

– Равенна, – медленно сказал он, – чем обязан твоему визиту?

Рыжая нервно убрала прядь волос за ухо.

– Мне Крейг сказал, что демиурги вчера привели Спасительницу, – потупив глазки, ответила красавица, – вот решила с ней познакомиться, узнать, не нужно ли ей чего.

С ним она разговаривала совершенно другим тоном. Таким мягким, обволакивающим, словно мед. Я дотронулась до своей шеи, перехватила взгляд Даррелла и поспешно спрятала руки за спину. Он подошел, стал меня рассматривать, чуть наклонив голову. Его глаза блуждали по вырезу платья, потом взгляд поднялся выше, губы сжались в тонкую полоску. Он резко развернулся к Равенне.

– Еще раз дотронешься до нее хотя бы пальцем, – зло сказал он, – и я не посмотрю, на то, что твой отец входит в состав Совета!

Рыжая побледнела.

– Вон отсюда! – тихо проговорил Даррелл.

Девицу сдуло из комнаты. Еще бы! Он это так сказал, что и я дернулась. Мужчина приблизился и тронул мой подбородок, вынуждая смотреть на себя.

– С вами все в порядке?

Я неуверенно кивнула.

– Прошу прощения, – сказал он, чем немало меня удивил, – мне жаль, что вы оказались в этих комнатах, мне жаль, что Равенна причинила вам вред. Я исправлю это недоразумение.

Он отступил, а я увидела свое отражение в зеркале. На шее были багровые пятна. Вот это силища у этой девицы! Она одной рукой могла сломать мне шею. Больше насладиться зрелищем мне не дали. Властелин резко развернул к себе спиной и положил свои большие ладони на шею и декольте. Его руки были горячие. Да меня даже Мартин так не трогал! Я собралась было возмутиться, посмотрела в серебристые глаза, и замерла. Вертикальный зрачок расширился и теперь занимал почти всю радужку. А потом от его рук полился золотой свет.

Это длилось несколько мгновений, не больше. Он отпустил меня и резко отвернулся, будто ему было крайне неприятно то, что он только что сделал. Посмотрела еще раз на свое отражение в зеркале. От синяков не осталось и следа.

– Спасибо! – потрясенно пролепетала я, дотрагиваясь до своей кожи, на которой всего секунду назад были следы агрессии рыжей гостьи.

– Не стоит, – глухо ответил Даррелл, – мне жаль, что вы пострадали.

Глядя в его широкую спину, я подумала, что если он может вот так за мгновение вылечить меня, то тогда ему ничего не стоит помочь любому.

– Простите, – робко начала я, он удивленно обернулся, – могу я попросить вас об одолжении?

– Конечно!

Я подошла к гардеробной и распахнула дверцу. Мышка недовольно пискнула, стараясь отвернуться от хлынувшего внутрь света. Мужчина потрясенно уставился в мой новый кабинет.

– Что это? – только и выдавил он.

Я гордо подбоченилась.

– Мое рабочее место, – оповестила его.

– Даже не хочу спрашивать, зачем все это.

– Как это зачем? – я даже обиделась немного, – Я же ведьма, а у всякой уважающей себя ведьмы должен быть свой кабинет с котлом и прочим.

– Обязательно в шкафу? – кажется, он начал сомневаться в моих умственных способностях. Тут я слегка стушевалась.

– Нет, не обязательно, но другого места же нет, – все же нашлась что ответить я.

– Действительно, другого места больше нет, – эхом повторил Даррелл. Я окончательно почувствовала себя глупо.

– Одежду из-за этого выбросили?

– Мне же нужно было место, а сказали, что невеста бывшая, вот я и решила что…

Богиня, зачем я оправдываюсь? Чувствую себя глупо. Упрямо сжала губы и с вызовом посмотрела ему в глаза.

– Мне так будет удобно, – произнесла я.

Он пожал могучими плечами.

– Нарина, – повернулся он к женщине, – подготовьте для нашей гостьи достаточное количество одежды, новый шкаф, обеспечьте подходящим помещением для кабинета и уберите это безобразие!

Он показал рукой на пролетающую в очередном вираже мимо балкона сорочку своей бывшей возлюбленной. Тетушка закивала, укоризненно поглядывая в мою сторону.

– Это все, что вы собирались мне продемонстрировать, Айрин? – ледяным тоном задал он вопрос.

– Нет!

– Я так и думал.

Я схватила висящую вверх ногами и посапывающую Бэтти и протянула мышку к нему.

– Это Бэт, – быстро, чтобы самой не передумать под тяжелым взглядом хозяина замка, заговорила я, – ваш слуга Ирреон вчера ее чуть не убил. У нее сломано крыло. Мне и нужен был котел, чтобы сварить ей лекарство, мышка ведь могла погибнуть!

Он медленно выгнул бровь.

– И?

Поражаясь его несообразительности, выпалила:

– Вылечите ее, пожалуйста!

Он посмотрел на меня, потом на мышь, потом снова на меня.

– Вы хотите, чтобы я вылечил летучую мышь?

Я взглянула на тетушку Нарину в поисках поддержки, но не нашла ее. Глаза женщины округлились, и она слегка покачала головой.

– Вы ведь вылечили меня только что, – только и смогла я сказать, глядя на него снизу вверх.

– Позвольте вам объяснить, – слегка насмешливо заговорил Даррелл, – вылечить Спасительницу, которой по моему недосмотру причинили вред, это одно, но спасать мышь… лечите ее сами, если вам так надо. Будьте добры, извольте явиться к обеду в общую столовую. Нам необходимо поговорить и составить план действий.

С этими словами он резко развернулся и вышел из моей спальни. Я смотрела ему вслед затуманенным взглядом, не понимая, что это слезы мешают видеть. Судорожно вздохнула, посмотрела на лежавшую в моих ладонях Бэтти, такую маленькую и беззащитную, что слезы полились по щекам сплошным потоком. Малышка смотрела на меня своими красными глазками, казалось, даже сочувственно. Я прижала ее к груди.

– Ничего, маленькая, – прошептала я, – я сама тебя вылечу!

Я нежно гладила крошку, усиленно шмыгая носом.

– Деточка, – Нарина осторожно тронула меня за плечо, – не убивайся ты так!

Я посмотрела на нее сквозь слезы.

– Почему? Я не понимаю, почему он не захотел ей помочь?

– Значит, у него были на это причины, – предположила женщина.

– Какие могут быть причины, иметь возможность вылечить живое существо и не сделать этого?

– Ты многого не знаешь, – покачала тетушка головой.

– Не знаю! Я вообще ничего не знаю! Меня украли прямо с моей свадьбы и теперь хотят, чтобы я спасла этот мир. От кого и отчего, а главное, как, никто не говорит. При этом, когда я прошу спасти маленькое существо, мне отказывают и даже не пытаются найти слова, по какой причине не собираются этого делать.

Выпалив все это, я разревелась пуще прежнего. Бэтти жалась ко мне, тетушка топталась рядом, а я просто плакала, выплескивая слезами все накопившееся напряжение.

– Можно войти? – послышался голос от дверей.

Я обернулась. На пороге стоял Ирреон и еще один мужчина.

– Властелин сказал, шкаф новый поставить, – пояснили они, – куда?

– Мне все равно, – я выпрямилась, – мне Бэтти лечить надо. Делайте, что хотите!

И хлопнув дверью, скрылась в своем кабинете. Магические камни на стене вспыхнули, мягко освещая помещение. Положила мышку на стол. Она наблюдала за мной на удивление умными глазами.

– Лекарство пить будем? – спросила я ее. В ответ она моргнула.

То, что она не будет меня кусать, я уже не боялась. Набрала в чайную серебряную ложечку немного зелья и поднесла к мордочке мышки. Та послушно открыла ротик, я вылила лекарство.

– Какая ты умничка! – слезы снова набежали на глаза, но я решительно смахнула их, – Вот вылечим тебя и сбежим! Пусть сами свой мир спасают!

Мышка согласно пискнула, а потом обняла мою ладонь свободным крылом. Надо же, оно оказалось на удивление теплым.

– Есть хочешь? – спросила ее. Она согласно моргнула глазками.

Осторожно положила ее на стол и выглянула из кабинета.

Сначала я забыла, зачем вообще мне нужно было выходить. Комнату заполнили невысокие человечки. Они деловито двигали мебель, водружали в противоположный угол большой шкаф красного дерева. Другие заносили разнообразные платья, юбки, шляпки, обувь. Одним словом – в комнате творился полный хаос.

– Ирреон, – позвала я пробегавшего мимо беловолосого, он остановился, в почтении чуть склонил голову.

– Чем могу быть полезен?

– Кто все эти люди? – тихо спросила я, но меня все равно услышали и повернулись на голос.

– Это помощники. Гномы – лучшие мастера в королевстве.

– Гномы? – на всякий случай переспросила я.

– Гномы.

Я понаблюдала за работой, нервно покусала губу, потом вспомнила, что хотела сказать слуге.

– Принесите, пожалуйста, немного фруктов.

Он посмотрел на меня с сомнением.

– Мне нужно покормить, покалеченную вами мышку, – я начала сердиться.

Ирреон кивнул и испарился. Собиралась вернуться в свое убежище, как с улицы послышался оглушающий рев. От этого звука кровь застыла в жилах. На миг окно закрыла темная тень, рев повторился. Я приросла к месту от ужаса. Обернулась на остальных. Все работали, как ни в чем не бывало.

– Что это было? – шепотом спросила у тетушки Нарины, которая как раз вошла в комнату.

– Это Равенна отправилась домой, – недовольно пробурчала женщина, – принесли же духи эту ненормальную! Ты не бойся, деточка! Она больше не посмеет тебя пальцем тронуть. Наш Властелин не позволит.

При упоминании Даррелла я помрачнела. Забрала тарелку с фруктами из рук вернувшегося Ирреона и ушла кормить свою подопечную.

– Значит, поговорить он со мной хочет? – спросила я жующую Бэтти. Та мне не ответила, продолжая трапезу, – Хорошо, поговорим!

1
...
...
9