Да будет известно, что величие отношений соотечественника Ирана связано с маздайской Верой и его послушанием (Ормазду) через законы маздайской Веры. И превосходство его характера и силы обусловлено определенными качествами и поведением, относящимися к послушанию (Ормазду). Пути ариев – это пути маздаяснийской Веры; поэтому тот, кто является уроженцем Ирана, всегда нарушает жестокие обычаи. Поскольку уроженец Ирана имеет пути маздаяснийской Веры и держит с собой доброго Мино (Mino), он обладает величием, и Злой Принцип (постоянно) преследуется им. И, благодаря хорошо приготовленной, (справедливо) соразмерной и хорошо отрегулированной пище, он держится здоровым, исправленным, улучшенным, счастливым, чистым, красивым, благоухающим и веселым. А что касается некоторых (других религиозных) общин, то их превосходство в характере и силе обусловлено их непослушанием (Ормазду) и тем, что они следуют путям Веры Ганамино и хранят в себе Злой Принцип. Таким образом, они причиняют вред Доброму Принципу. И из-за плохо соразмерной, испорченной и крайне однообразной пищи они остаются больными, злодеями, испорченными, жалкими, нечистыми, вонючими, уродливыми и страдающими.
Знайте, что формирование также Веры и обычаев жителей границ, чьей первоначальной страной был Иран, (происходит) от первоначальной Веры и веры их арийских предков. Следовательно, для них есть (накопление) добра, пользы и увеличения силы за счет исследования той же самой Веры и системы. Ибо власть, которую они приобрели, обязана арийской Вере; и те, кто стал владыками мира, включая даже Ксваниратху (Xwaniratha), происходят (потомки) от Хушанга, Тахмураспа, Жамшеда, Фаридуна (Hooshang, Tahmurasp, Jamshed, Faridoon); Ерах (Erach) и другие иранцы; и, какое бы величие ни приобрел их суверенитет, это величие связано с предоставлением свободы и счастья (их) подданным; благодаря этому они имеют постоянное преимущество. Поэтому решения других правителей, которые не одобряют тех, кто лжет ради угнетения, тех, кто сеет разногласия в Веры, убийц и разбойников, должны всегда признаваться слугами Ормазда, и они (правители) должны считаться покровителями царей, и (слуги Ормазда) должны держать (себя) в повиновении им в соответствии с законами, не восставая, и способствовать их правлению. Но если кто-нибудь там задержит величие, славу и великолепие маздаяснийской Веры ради введения (другой) Веры, тогда, (Слуги Ормазда) должны защищать (себя) от таких жестоких людей так, как им могут казаться выгода и счастье. И тех, кто, возможно, отпал от этой Веры и стал проклятым, следует убедить повернуть назад. Опять же, следует сдержать наступающую силу и нападение «Яхуд» [Yahud, еврейской] Веры Рума (Rum) и «Масахии» [Masahiya, Мессии, т.е. христианской] Веры Хавара (Khavar) [Запад] и «Мани» Веры [Mani, манихейства] Туркестана (Turkestan), дабы их злоба и деградация не проникли в (наших) единоверцев и не померкла чистота нашей Веры, которая старше, чем румская.
Да будет известно, что среди людей, чьи пути заслуживают высших или низших привилегий, дарованных им, много таких людей: среди них первый ранг занимает человек преклонного возраста, искусный в искусствах, а второй и ниже – искусный юноша. Есть много причин, по которым пожилой человек искусства превосходит молодого человека искусства: Тот, кто в преклонном возрасте, приобрел своим знанием опыт относительно этого знания; поэтому в нем возлагается большая вера и через него удаляется всякое зло; а молодой человек искусства с его знаниями не достигает мастерства (пожилого) человека искусства, пока не достигнет преклонного возраста. Ниже по рангу, чем он, третий, молодой человек без (знания) искусства; и ниже его – последнего – старик без (знания) искусства. Есть много причин превосходства молодого человека без (знания) искусства над стариком без (знания) искусства: есть надежда, что молодой человек достигнет (знания) искусств благодаря своей превосходной и единой силе.
Да будет известно, что всякий, кто следует своему призванию согласно закону, – его профессия предназначена для приобретения непреходящего богатства, а не для приобретения преходящего богатства; [21] и тот, кто следует своему призванию добрым путем (и) признает Божьи обязательства, живет весело и удовлетворенно. Тот, чье призвание стяжать преходящее богатство и избегать преходящего богатства, тот, кто преследует свое призвание по ложному пути, живет ворчливым, угрюмым, беспокойным и недовольным. Непреходящее богатство, которое держит тело в порядке и укрепляет душу, происходит благодаря хорошему поведению; а увеличение преходящего богатства происходит из-за его отсутствия (хорошего поведения) (и) из-за дурного поведения. То, что дает душе избавление всякого рода и отвращает всякий грех, есть праведность.
Да будет известно, что защита (человека) язадами безграничными путями и различными способами происходит благодаря тому, что человек остается в стороне от совершения греха и его праведности. Пока есть добро, до тех пор язады хранители отношений с добром; и они перестают защищать тех, кто совершает грех. Так как, совершая грех и помышляя зло о праведности, (люди) изгоняются из сношений с язадами, то, несомненно, от этого добрые люди должны всегда питать надежды (на награду), а злодеев – ужас (о наказании). Если когда-нибудь в сем земном жилище злодей, погрязший в грехе, с умножением греховных дел, будет жить среди людей, как получивший добрую награду и защищенный; и, если хороший человек живет без (счастливой) судьбы, чтобы быть защищенным, то положительно сказано (в Веры), что: в невидимом мире, благодаря избавлению и превосходству, добрые достигают в конце счастливого состояния, а злые, вследствие страданий заточения и позора, достигают в конце несчастливого состояния. (Поэтому) если в каком-либо месте святые люди находят очень вредным и вредным (говорить правду), все равно ее (истину) нужно говорить. И если в каком-либо месте святые люди сочтут неправду очень удобной и полезной, то никогда и ни при каких обстоятельствах; говориться. В доброй Вере есть предостережение о правдивых людях, что, если из-за правдивых сведений, данных правдивым человеком, он причинит вред святым людям, то, не смотря на это, его следует хвалить за его правдивость: и, подобным же образом, если в какое-либо время, говоря неправду, его (лживого человека) ложные сведения принесут пользу святым людям, тем не менее, этого не следует допускать, и его следует презирать за его ложь.
Да будет известно, что, если Вохуман живет как гость в сердце любого (человека), и Ормазд будет правителем его воли, то его дом (т.е. тело) мирен; мысли его обладают правдивостью Невидимой Обители; его речь созвучна разуму; и его дела (рассчитаны) на то, чтобы воздерживаться от греха и продвигаться вперед в праведности. И если Акоман (Akoman) будет в сердце какого-либо (человека) и Варун (Varun) [злая страсть] будет владыкой над его волей, то, он есть обитель гнева и владыки над его разумом суть невидимый Принцип Греха, и, эгоизм, который дает команды (своему) языку; следовательно, его дела (рассчитаны) на воздержание от праведности и продвижение в грехе.
Да будет известно, что язады одобряют мысли, относящиеся к путям доброй Веры, по той причине, что они (т.е. пути) сами по себе предназначены для (защиты) Доброго Принципа и для отвращения от Злого Принципа: поэтому тот, кто стоит за соблюдением Доброго Принципа, отворачивается от Злого Принципа ради праведности; а праведность – желание язадов. Дэвы (daevas) одобряют мысли, относящиеся к путям дурной Веры, по той причине, что сами они (то есть пути) служат для Злого Начала и для отвращения от Доброго Начала; и опять же, кто обладает Злым Принципом, тот отворачивается от Доброго Принципа ради греха; а грех есть желание дэвов.
Да будет известно, что причиной того, что человечество становится исполнителями работы высшего рода, является Вера; и только благодаря нему существует жизнь в процветании через Творца. Всегда необходимо посылать ее (Веру) время от времени, чтобы не дать людям запутаться в грехе и возродить их. Гайомард (Gayomard), который был прародителем человечества и первым царем мира, первым принял Веру от Творца. И, Сошьянт, – последний принесший Веру человечеству от Бога и украсивший мир делами Веры, – тот, кто заставит человечество ходить в чистоте, – есть начальник и владыка последних людей; он, в соответствии с волей и желанием Творца, будет носителем Его Вера во время Конца и будет дарителем совершенной красоты в работе по превращению мира в чистый, свободный от вреда и пригодный для жизни. рай, – работа которого была (впервые начата) через Гайомара. Все реформаторы человечества (т.е. пророки) считаются связанными с его (Верой) замыслом; и небесные ангелы, – носители доброй Веры, являются посредниками пророков доброй Веры; но не будет необходимости посылать Веру через пророка для (блага) Существ мира, которые будут существовать после него (Сошьянта). Учителя Веры, которые, – во времена весьма греховных дел и развратных нравов, и при преобладании тех, которые делают людей чрезвычайно греховными в отношении Веры и заставляют их сомневаться в доброй Вере, и тех, кто исповедует Веру, побуждающую людей идут к тьме, – являются проповедниками Веры, просветителями и обладающими высшим знанием-воспроизводителями мира посредством сообщения ему знания о питании надежд о первом мире; – если люди должны одобрять по опубликованному рисунку Веру таких посланников (т.е. учителей Веры), то они (люди) должны признать этих посланников пророками ради их доброй Веры: но если в этой Вере упоминается о несвободе обитателей мира сего, то они должны оставить ее без рассмотрения. [22]
Да будет известно, что души поклонников дэвов и лживых ашмогов, вследствие своей нечистой природы, хотя и (находятся) в живом теле, согласно Вере, (как бы) обладают мертвым телом; и это тело с жизнью считается (пригодным) для ада; отсюда опасность их осквернения и дурных качеств, достигающих маздаяснийцев при общении с ними; поэтому (маздаяснийцы) должны оставаться в стороне от прикосновения к своим живым телам, ибо их тела во всех местах подобны разложившемуся наса.
О проекте
О подписке