Читать книгу «Клятва Мерлина» онлайн полностью📖 — Александры Петровской — MyBook.
cover

– Именно так, Деннис! Формально клиент пострадал, но он как раз очень доволен такими страданиями! Рэчел, разумеется, грубо нарушила Клятву Мерлина, но она и не обязана ей следовать, поскольку черные маги ее не дают. Завтра, как я уже говорил, будет судебное разбирательство. Я приму решение в пользу истца, хотя Сэм ни в чем и не виноват.

– Чарли, у тебя совсем нет сомнений в этом деле?

– Какие могут быть сомнения? Прогноз не оправдался, это очевидно. Ссылаться на то, что семь из ста Сэм дал на положительный исход? Тогда ему придется сказать, что именно привело к такому исходу. А привело обращение к черной ясновидице. Кто после этого станет платить белым? Кстати, перед подачей иска истец посоветовался с ясновидцем. Угадай, с кем и какой был прогноз?

– Да нечего тут гадать, – отмахнулся Деннис. – И так все понятно. Ты предлагаешь, чтобы Сэм заплатил без суда?

– Это было бы лучшим исходом, если бы не одно «но». У Сэма нет денег. Плату за прогноз он уже успел потратить, а клиентов у него негусто. Потому, если хочешь, чтобы все решилось более-менее тихо, заплатить за него должен ты. В смысле, белый магический орден. Вот, собственно, и все, что я хотел тебе сообщить.

– Чарли, ты хоть понимаешь, что происходит? Сэм наказан только за то, что следовал Клятве!

– Да, по сути, ты прав. Но клиентам на это плевать. И я их отлично понимаю.

– Скажи мне, как ты думаешь, не пора ли эту чертову Клятву пересмотреть?

– Деннис, если ты изменишь в Клятве хоть одну запятую, всем белым магам придется отречься от Клятвы Мерлина и принять Клятву Денниса. Имена, согласись, несопоставимы. До Мерлина тебе бесконечно далеко.

– Спасибо на добром слове. Мы заплатим за Сэма, у нас выхода нет. А насчет Клятвы я поговорю с королем. Надо же что-то делать!

Судья Чарльз попрощался и ушел, а на смену ему Дик ввел в кабинет молодую женщину с застывшим на лице выражением безнадежности. Магистр, естественно, узнал одну из лучших целительниц белого ордена.

– Присаживайтесь, мисс Мэри-Джейн, – предложил он. – Что у вас случилось? На вас, как говорится, лица нет.

– Да случилось кое-что. – Целительница вкратце пересказала события вокруг исцеления герцогини, не упуская при этом ни одной значимой подробности. – Как я пожалела, что традиция не позволяет нам заниматься хирургией!

– Эта традиция возникла не на пустом месте, – попытался успокоить ее магистр. – Клятва Мерлина запрещает проливать невинную кровь, отсюда все и идет. Только не говорите мне, что Клятву давно пора подправить! Я и сам это понимаю, но сделать ничего не могу.

– Сейчас меня больше волнует другой вопрос. Что мне делать с наглыми требованиями Джозефа? Если сделаю, как он хочет, стану шлюхой. Если откажу ему, нарушу Клятву.

– А сами вы к чему склоняетесь?

– Уж простите, магистр, но я в первую очередь женщина, а потом уже ведьма. Я категорически не хочу быть шлюхой! Так что, если вы ничего не сможете мне посоветовать, я буду вынуждена отречься от Клятвы.

– Подождите несколько дней, – попросил Деннис. – Я попробую решить вопрос.

Нимало не успокоенная, Мэри-Джейн ушла, а магистр тщательно обдумал ситуацию. Результаты его только расстроили. Решимость женщины сохранить целомудрие была твердой, Деннис это явственно читал в ее мыслях. Значит, она действительно отречется. К чему это приведет? Ни к чему хорошему.

Мэри-Джейн станет черной ведьмой, и соответствующий магический орден ее с радостью примет к себе. Может, она сейчас и не хочет переходить к ним, но там найдутся специалисты, которые отлично умеют уговаривать. Допустим, неплохим аргументом будет совмещение разных методик целительства, и в итоге – спасение человеческих жизней. Целители хорошо клюют на подобные рассуждения.

А вот когда она переметнется к черным, многие из ее учеников, несомненно, последуют за ней, уж очень высока у нее репутация среди целителей. Причем последуют лучшие. И уведут за собой значительную часть смертных клиентов. К белым целителям будут обращаться только те, кто фанатично отвергает черную магию, а таких уже сейчас совсем немного, и чем дальше, тем их будет меньше. Значит, еще один сильнейший удар по белому ордену, а там и до полного упадка недалеко. Не Деннис был виноват в таком положении вещей, ситуация ухудшалась уже очень давно, и ему не хотелось, чтобы с крахом связывали именно его правление.

– Дик! – позвал он секретаря. – Немедленно приведи ко мне Роджера!

* * *

Мэри-Джейн, выйдя на улицу из резиденции магистра, остановилась и прислонилась к ограде. От волнения ее сердце бешено стучало, требовалось несколько минут, чтобы прийти в себя и успокоиться. Ведь худшего, в конце концов, не произошло. Магистр не потребовал от нее выполнить обещание, данное Джозефу. А остальное не так страшно. Даже если придется отречься от Клятвы и покинуть белый орден, она это переживет. Будет исцелять людей как черная ведьма, что в этом плохого? Никаких предубеждений против черной магии Мэри-Джейн не имела. Да, в черном ордене немало довольно мерзких личностей, но и в белом такие есть. В конце концов, она вполне способна за себя постоять, так или иначе.

Размышления ведьмы были прерваны появлением проходившего мимо малолетнего оборванца, проявившего к ней меркантильный интерес.

– Мэм, я не ел три дня, – произнес он слабым голосом. – Вы не подарите несчастному ребенку мелкую монету? У вас же их много.

– Я читаю мысли, – с улыбкой соврала Мэри-Джейн. – Так что можешь не стараться.

– Что б ты сдохла, проклятая ведьма! – Голос попрошайки резко изменился.

– Иди отсюда, – попросила женщина. – Пока я стражу не позвала.

В этот момент возле ворот остановилась карета герцогини, из которой вышла Энни. В руках она держала сумочку, явно не пустую, чем и ввела оборванца в искушение. Тот вырвал у нее столь необходимый женщине аксессуар и бросился удирать по улице, унося с собой добычу. Попрошайка волей судьбы переквалифицировался в грабителя. Впрочем, далеко убежать ему не удалось. Энни вытянула руку в его сторону, тот споткнулся и рухнул на землю.

– Неси сумку обратно, – распорядилась она. – Быстро! Если я разозлюсь, тебе конец!

Мальчишка поднялся на ноги и, понурив голову, вернулся обратно. С видом приговоренного к повешению подал сумку ее владелице.

– А теперь беги, пока я не передумала! – посоветовала Энни.

– Жалко их, – сказала ей Мэри-Джейн, когда незадачливый грабитель скрылся из виду.

– Жалко, – согласилась та. – Пока они еще маленькие и бродят по одному. В прошлом году я поздним вечером повстречалась с десятком этих милых детишек. Масса впечатлений.

– А ты здорово владеешь телекинетическим ударом. Уверена, что тебе следовало стать целительницей, а не боевой ведьмой?

– Предпочитаю спасать жизни, а не отнимать их. Хотя за второе и платят получше.

– Джозеф – боевой маг, но он не выглядит богатым человеком.

– Он неплохо зарабатывает, но и тратит немало.

– Энни, ты откуда так хорошо знаешь о его делах?

– Он с Бартом дружит, моим младшим братом. Если, конечно, черные маги способны на дружбу. Барт с детства помешан на драконах, а Джозеф, повелитель драконов высокого уровня, когда-то был его наставником по этому предмету. Братец, когда со мной разговаривает, через фразу поминает или Джозефа, или драконов. Если, конечно, говорит не о деньгах. Он вечно на мели и вечно просит у меня в долг, причем отдает очень редко и не полную сумму.

– Не поняла: разве драконы – не атрибут черной магии?

– Считается так. Но вообще драконы – просто звери, только огнедышащие.

– Это понятно. Но скажи мне: твой брат – черный маг?

– Да, а что тут такого? У него даже мысли не мелькало о белом ордене, ведь у нас нет драконов. Кстати, мне они тоже очень нравятся. Я тебе по секрету скажу: они, Барт и Джозеф, пару-тройку раз провели меня в драконюшню, представляешь, я с драконом говорила!

– И что он тебе сказал?

– Ничего. Но слушал внимательно. А еще Барт обещал когда-нибудь взять меня в полет.

– Брат и сестра в разных магических орденах?

– Бывает и такое, как видишь. Но я собираюсь говорить с магистром не об этом. Ты знаешь, что операцию герцогине делал Роберт, а не этот ужасный Поль?

– И я знаю, и магистр уже знает. Я ему рассказала.

– Вот как? Значит, зря я сюда ехала. Кстати, Мэри-Джейн, а куда побежал Дик?

– Понятия не имею, что он куда-то побежал. Когда я ушла, он еще был там.

– Ты тут стояла и не видела?

– Задумалась, значит. Поверь, мне есть о чем подумать.

– О, а вот и Дик! Смотри, вон он, идет сюда с Роджером.

– Кто такой Роджер?

– Белый боевой маг первого уровня. Джозеф его жутко боится. Говорит, это личный убийца магистра Денниса.

– Глупости! Белый маг-убийца? Это невозможно! Клятва Мерлина запрещает!

– Как скажешь, Мэри-Джейн. Невозможно так невозможно. В любом случае сейчас магистр будет занят. Тебя подвезти куда-нибудь, раз уж у меня есть карета?

– Погоди, нужно немного подумать, – попросила Мэри-Джейн.

Молчание затянулось, и Энни уже пожалела о своем предложении.

– Ну что, подумала?

– Да. И мои мысли мне не нравятся.

– Тут ничем помочь не могу. В отличие от того же Джозефа, я чужие мысли не читаю.

– Вот к нему меня и отвези! – решилась Мэри-Джейн. – У меня где-то в сумке есть бумажка с его адресом. Сейчас ее найду.

– Не ищи. Я прекрасно знаю, где он живет. Не раз с Бартом бывала у него в гостях. Но ты вот о чем подумай. Ты, конечно, ведьма, а он – маг. Но вы же, кроме этого, мужчина и женщина. Неприлично женщине посещать мужчину одной.

– Ничего. Моя репутация от этого не пострадает.

– Уверена?

– Нет. Но мне это сейчас безразлично, если честно.

* * *

Стремительной кошачьей походкой Роджер вошел в кабинет магистра и удобно устроился в кресле для посетителей.

– Что-то случилось, шеф? – поинтересовался он.

– Случилось, – буркнул Деннис. – Джозефа знаешь?

– Я знаю пару десятков Джозефов. Речь о боевом черном маге пятого уровня силы?

– О нем.

– Он зажился на этом свете, я правильно понял?

– Не исключено, но не обязательно. Он требует от одной из наших ведьм, чтобы она ему отдалась в качестве платы за оказанные услуги. Или он откажется от своих требований, или ему действительно пора избавить мир от своего присутствия.

– Это не противоречит Клятве?

– Ничуть. Джозеф своими действиями вынуждает женщину совершить аморальный поступок. После этого она, не исключено, покончит с собой, чтобы смыть позор. Наш долг – защитить ее.

– Что за женщина?

– Мэри-Джейн. Только не говори, что знаешь пару десятков Мэри-Джейн, хорошо?

– Наша лучшая целительница?

– Точно.

– Вот мерзавец! Шеф, считайте, что его уже нет среди живых!

– Не хвастайся заранее, – порекомендовал магистр. – У тебя уровень силы намного выше, но это не значит, что победа уже в кармане.

– Согласен. Приступать немедленно?

– Да. Завтра утром доложишь. Сможешь его найти?

– Я знаю, где он живет. Надеюсь его там застать. До завтра, шеф! – С этими словами Роджер выскользнул из кабинета.

В приемной Роджер подошел к Дику и вопросительно на него посмотрел.

– Да, я прочитал твои мысли, – подтвердил Дик. – Но все-таки скажи вслух, что тебе от меня нужно.

– Нужен сильный боевой маг. На всякий случай, – озвучил свои мысли Роджер.

– Боишься Джозефа, – понимающе улыбнулся Дик щербатым ртом.

– Не боюсь, но…

– Роджер, ты пытаешься обмануть телепата, – Дик улыбнулся еще шире. – Значит, так. Пару дней назад к магистру приходил Тимоти, у него третий уровень силы.

– Разве Тимоти не в Ирландии? – удивился Роджер.

– Вернулся. Говорит, там ему нечего делать. Жаловался, что уже несколько лет не применял боевую магию всерьез. Спрашивал магистра, чем ему заняться. Боится, что, если силы не применять, они могут исчезнуть.

– Глупости!

– Я не спорю, но он так думает. Пригласи его в помощники, уверен, он с радостью примет участие.

– Где он остановился?

– Сейчас посмотрю. – Дик порылся в своих записях и продиктовал адрес.

– Спасибо, – поблагодарил боевой маг и собрался уходить.

– Роджер, ты ничего не забыл? – остановил его секретарь магистра.

– Ах да. – Роджер извлек из кармана монету, которая мгновенно исчезла в ладони пожилого мага. – Теперь все?

– Теперь все. Удачи! Кстати, я уже приказал заложить для тебя карету. Она ждет перед входом. И нечего меня оскорблять за мою предполагаемую жадность, даже мысленно!

Запряженная парой карета быстро домчала Роджера по нужному адресу.

– Жди, – бросил он кучеру и постучал в дверь.

– Кто там? – поинтересовался Тимоти из-за двери.

– Тим, это Роджер. Открой, есть дело.

– Что за дело? – Тимоти открыл дверь и уставился на нежданного гостя.

– Надо серьезно поговорить с одним черным магом. Очень серьезно! – Роджер многозначительно сделал ударение на слове «очень». – Не желаешь принять участие в разговоре?

– Тебя послал магистр?

– Нет. Шеф поручил дело мне одному, но напарник не помешает.

– Надеюсь, это не Юджин?

– Это Джозеф. А Юджина лучше не поминай. Говорят, дьявол приходит, если кто-то называет его имя.

– Джозеф? У него же всего пятый уровень. Ты боишься не справиться один?

– Тим, ты идешь или так и будем тут чесать языками?

– Иду. Только оружие прихвачу.

Вскоре два белых боевых мага подкатили на карете к дому Джозефа.

– Не возражаешь, если я попытаюсь первым?

– Не терпится кого-нибудь убить? – понимающе улыбнулся Роджер. – Тут вот какое дело. Шеф приказал, чтобы я сначала предложил ему кое-что сделать, и только если он откажется, убивать.

– Ты веришь, что черный боевой маг согласится выполнить распоряжение белого магистра? Я – нет.

– Я – тоже, но если не предложить, это будет нарушением Клятвы.

– Мерлин нас простит, – заверил товарища Тимоти. – Ему деваться некуда, он ведь давно умер. Или ты думаешь, что он спит в глубокой пещере и во сне возмущается, когда кто-то нарушает Клятву его имени?

– Не богохульствуй, – попросил Роджер.

– Мерлин пока что не Бог. Его даже в святые еще не занесли. То есть не канонизировали.

– Так он же не христианин.

– Вот в этом, видно, все и дело. Ну, я пошел.

Дверь в комнату Джозефа была не заперта, и Тимоти туда ворвался, держа наготове пистолет. Несмотря на довольно раннее время, Джозеф задернул плотные шторы на окнах и в этом полумраке крепко спал, укрывшись одеялом. Он даже не пошевелился, когда появился гость. Белый маг выстрелил из пистолета в голову спящему почти в упор.

– Вот и вся боевая магия, Роджер, – кисло сообщил он напарнику. – Скучно!

* * *

Мэри-Джейн постучала в дверь, и Джозеф, предварительно выяснив, кто к нему пожаловал, долго открывал замки, женщине показалось, что их не меньше десятка, на самом же деле их было всего три.

– Проходи, раздевайся, – пригласил хозяин. – Одежду можно положить туда, а кровать – вот она, на виду. Искать нет необходимости. Я рад, что ты так быстро согласилась.

– Не будь идиотом! – попросила Мэри-Джейн. – Я пришла совсем не за этим!

– А за чем же? – удивился Джозеф.

– Я хочу тебе кое-что сказать.

– А, конечно. Ты права, нельзя так сразу. Сначала надо хотя бы немного поговорить и все такое прочее. Вот смотри, какую я штуку мастерю.

Джозеф, не слушая, что говорит гостья, взял ее за руку и подвел к столу, на котором среди разбросанных стружек стояла маленькая катапульта, собранная из щепок, ниток и камешков. Подобные ей в огромном количестве красовались на прибитой к стене полке.

– Вот, все сделал точно как в настоящей, – сокрушенно пояснил маг. – Но почему-то не стреляет, хоть ты тресни! Другие, те, что на полке, стреляют все до единой, а с этой что-то не так, и не могу понять что.

– Да забудь ты про эти игрушки! – попросила ведьма. – Тут серьезное дело!

– Это не игрушки, – обиделся Джозеф. – Это – модели. Может, продам их когда-нибудь механикусам. Как думаешь, они купят?

– Ты будешь меня слушать? – разозлилась женщина. – Тут вопрос жизни и смерти!

– Чьей?

– Твоей, болван!

– Это да, – согласился маг. – Я умираю от любви к прекрасной Мэри-Джейн.

– Как ни глупо, но ты, возможно, прав. Дело в том, что я все рассказала магистру и попросила совета.

– Моему магистру или твоему?

– Своему! Деннису! Неужели непонятно?

– Непонятно, представь себе. Совсем непонятно, зачем в дело, касающееся только двоих, впутывать третьего, который тут вообще ни при чем. Ну, я так понимаю, уважаемый мистер Деннис посоветовал тебе отдаться этому мерзкому негодяю Джозефу, и пусть его совесть замучает. Что ж, я не имею ничего против.

– Нет. Он посоветовал мне подождать несколько дней, чтобы вопрос решился сам собой.

– Но ты решила не ждать, что я не могу не одобрить.

– Неважно, что я решила. Важно, что магистр сразу после разговора со мной послал за неким Роджером, боевым магом.

– Что? – Джозеф так и застыл при этих ее словах, впрочем, ненадолго. – Роджер – это же его личный убийца!

– Наконец-то до тебя дошло, – обрадовалась Мэри-Джейн. – Всего за пару часов.

– Слушай, Роджер меня прикончит! Первый уровень по боевой магии – это тебе не травки собирать для отвара против мужской слабости! Вот ты какая, значит. Я тебе помог спасти никчемную жизнь этой герцогини, а ты решила со мной расплатиться смертью?

– Вчера ты не считал ее жизнь никчемной. Говорил, что она хороший человек.

– Тем более! За что меня убивать? За то, что я влюбился в белую ведьму?

– О какой любви ты говоришь? – удивилась женщина. – Речь шла совсем о другом!

– Да, уже не до любви. Меня убьют, причем очень скоро.

– Ты уверен, что в поединке против него тебе не выстоять? – Джозеф был так напуган, что ведьме его даже стало жалко.

– Да какое там! У него первый уровень, у меня – пятый. Ты же не думаешь, что эти уровни – просто циферки и ничего не обозначают? И вообще, с чего ты взяла, что будет какой-то поединок? Он меня прикончит ударом исподтишка, и все дела!

– Странный ты, Джозеф. Говоришь, влюбился, а сам перед якобы любимой женщиной нюни распустил! Соберись! Роджера тут пока нет! Может, я вообще тебе соврала!

– Я читаю твои мысли. Не соврала.

– Стоп! Если ты читаешь мои мысли, так с чего вдруг ты тогда решил, что я пришла к тебе за любовными утехами?

– Потому что у тебя в голове именно это.

– А ты не подслушивай то, что для тебя не предназначено! – покраснела Мэри-Джейн. – Возьми себя в руки и приготовься дать бой! Если уж считаешь, что тебе не победить, так хоть достойно прими смерть!

– Я не хочу достойно принимать смерть, – заявил Джозеф. – И недостойно тоже не хочу. Не в том смысле, что собираюсь жить вечно, а просто мне еще рано умирать. Я, конечно, уже не юноша, но ведь и не старик!

– Тогда делай что-нибудь.

– А что тут можно сделать? Разве что помолиться Сатане. Но, насколько я знаю, Он еще ни разу никого не спас.

– Ладно, Джозеф, я тебя предупредила об опасности, а теперь мне пора уходить.

– Подожди! Сначала помоги мне. Задвинь шторы, а я пока сделаю мышеловку.

– Нашел время что-то мастерить!

– Нет, я не о той мышеловке. Я имел в виду – устрою ловушку.

Пока Мэри-Джейн затемняла окна, маг сотворил из своей верхней одежды какое-то подобие человеческой фигуры, уложил его на кровать и заботливо укутал одеялом. Отойдя на пару шагов к двери, Джозеф скептически осмотрел свое творение и недовольно скривился: фигура на кровати напоминала спящего мужчину весьма и весьма отдаленно. Для большей достоверности он снял сапоги и поставил их возле кровати, а на стол пристроил бутылку из-под вина и кружку, дополнив картину куском сыра, в который воткнул кинжал.