Читать книгу «Сочинения. Том 4» онлайн полностью📖 — Александра Строганова — MyBook.
image

Действие второе

Картина первая

С нашествием снега свалка вернула себе покойные приметы пустыря. Величественность и безмятежность. Пространство. Сухое деревце на горизонте кажется не черным, как должно выглядеть сухому деревцу на матово белом, а красным. Темно-красным. Хотя до захода солнца еще далеко.

День. Лишенный одного измерения замечательно плоский зимний день. В отсутствие объема ветви деревца выглядят трещинами.

Подобие жилища, плохонького, из ящиков и коробок, возникшее недавно и тем же снегом облагороженное, не только не портит пейзажа, но даже придает ему некоторую завершенность.

У входа в жилище Агров в черной феске. На нем, точно с плеча Голиафа, велюровое пальто. Полы пальто стелятся по земле. Голова Агрова седа. Однако отсутствие усов и бакенбард придает его облику некую моложавость. Виссарион Владимирович шепчет про себя. В руках у него спички. Одну за другой он зажигает их, смотрит на пламя, после чего бросает себе под ноги. Наконец, он кладет коробок в карман пальто, задирает голову, смотрит на небо.

АГРОВ Сходство. Все построено на сходстве. Ты обрати внимание, Мавра, как земля, укрываясь снегом, подражает небу. Другое дело, что ей никогда не стать небом. Хотя, кто знает, какие мысли, собственно у земли, когда ее покрывает снег. Быть может, ей вовсе и не хочется этого сходства. Может быть, ей совсем ни к чему быть похожей на небо. Как думаешь? (Пауза.) Однако она не сопротивляется. Совсем не сопротивляется. Выходит, что ей хорошо. Хорошо, это очевидно… Другое дело, что у нее нет средств сопротивляться. Или есть средства? Наверное, есть. Наверняка есть. Она может сопротивляться. Каждый раз, когда где-нибудь случается землетрясение, я ловлю себя на мысли, что это происходит неспроста. Земля сопротивляется. Сопротивляется хаосу… Как правило… Всегда. А если я не вижу причин подобному сопротивлению на поверхности – это вовсе не означает, что их нет. Это означает только одно, я чего-то не знаю, что-то не учел. (Пауза.) А что есть землетрясение? Подражание падучей? Выходит и человек что-нибудь, да значит? Здесь – ошибка. Здесь, Мавра – роковая ошибка. Не землетрясение – подражание падучей, а, наоборот, падучая – подражание землетрясению. Человек во всей этой круговерти незначительная деталь. Нет, значительная, но только с точки зрения самого человека, не больше… не больше. А раз так, выходит, что он чрезвычайно зависим. Зависим и непременно наказуем. И наказание, Мавра, неизбежно. И смягчить наказание, Мавра, человек может только в том случае, если он честен. Только если он предельно честен. Честность, Мавра – единственное подлинное удовольствие. Все остальное иллюзии удовольствий. (Пауза.) Теперь возникает вопрос, кем должен быть человек, чтобы оттуда, сверху, было сразу видно – это честный человек? Ответь мне, Мавра? Что же ты молчишь? Вспомни о подражании? Ну же? Кем, единственное, может быть честный человек? Правильно – клоуном. Только клоун – честный человек. Вот почему клоунов любят дети. Детей, Мавра, не обманешь.

Из жилища выходит наряженный в пестрые женские одежды Платоша. Его губы ярко накрашены, щеки подрумянены. На голове пуховый платок.

ПЛАТОША Виссарион Владимирович, я больше не могу. У меня болит спина.

АГРОВ Как ты назвала меня, Мавра, любовь моя? Тебе что-то приснилось?.. Кто такой Виссарион Владимирович? Мне режет слух это сочетание. Как будто оно не знакомо мне. Кто этот Виссарион Владимирович?.. Это человек из потустороннего мира?.. Скажи, любимая, мог ли раньше я слышать это имя?

ПЛАТОША Виссарион Владимирович, да очнитесь же вы! Очнитесь и пойдем домой. Неужели вы полагаете, что, сбрив усы и окрасив волосы в седину, вы сумели сделаться непохожим на себя? А ваша стать? Ваша походка? А ваши глубокие размышления, наконец. Да можно ли это скрыть?

АГРОВ Мы с Матфеем мыслим в одном направлении. Мы, практически, не расходимся в суждениях. Не забывай, что я, в некотором роде, его биограф. В некотором роде.

ПЛАТОША А феска? А велюровое пальто с фотографии?

АГРОВ Боже мой!.. Боже мой! Платоша, неужели ты на самом деле думаешь, что внешность это то главное, что отличает людей друг от друга?.. Неужели ты так думаешь, Платоша, неужели этому я учил тебя?!

ПЛАТОША Нет, вы не учили меня этому, но у меня имеются собственные наблюдения.

АГРОВ Что?! Собственные наблюдения?!

ПЛАТОША Простите, Виссарион Владимирович, я не хотел вас расстраивать. (Пауза.) Пусть я соглашусь с вами.

АГРОВ Пусть?!

ПЛАТОША Виноват. Я соглашусь с вами, в вашем случае. Но я, я-то совсем не Мавра.

АГРОВ Мавра. Вылитая Мавра! Если бы ты видел ее…

ПЛАТОША Да не могу я быть вылитой Маврой. По очень даже простым причинам.

АГРОВ По каким это еще «простым причинам»?

ПЛАТОША По простым.

АГРОВ Что за «простые причины»?

ПЛАТОША Ну что уж здесь непонятного?

АГРОВ Все. Все непонятно. Понятно только одно, что у тебя вновь начался этот твой зуд.

ПЛАТОША Вдумайтесь, Виссарион Владимирович. Я – Платон.

АГРОВ И что?

ПЛАТОША А она – Мавра.

АГРОВ Что же мешает вам быть похожими друг на друга?

ПЛАТОША Я сын ваш, если вы еще не отказываетесь от меня.

АГРОВ И что же?

ПЛАТОША Сын, а не дочь. (Пауза.) А ну как им вздумается раздеть меня?

Пауза.

АГРОВ Ты для чего пришел сюда, Платон?

ПЛАТОША И потом, почему бы им не поискать настоящих Матфея и Мавру?

АГРОВ Думаешь, что говоришь?!

ПЛАТОША Почему, почему?

Пауза.

ПЛАТОША От холода страшные мысли приходят мне в голову.

АГРОВ Что это за мысли?

ПЛАТОША А, может быть, их и нет вовсе?

АГРОВ Кого «нет вовсе»?

ПЛАТОША Матфея и Мавры.

Пауза.

АГРОВ Будь другом, сын, повтори еще раз, если можно?

ПЛАТОША Да нет уж, не буду, пожалуй, боязно мне.

АГРОВ А ты не бойся. Не нужно бояться ничего, ты ведь со мной.

ПЛАТОША А вы ничего дурного не сделаете?

АГРОВ Здесь? Как можно. Здесь дурных поступков нельзя совершать.

ПЛАТОША (С опаской.) Ну, хорошо. А, может быть, их и нет вовсе? (Пауза.) И не было никогда?

Пауза.

АГРОВ Да. Это так.

ПЛАТОША Вы все придумали?

АГРОВ Разумеется. Это трюк, понимаешь. Такой трюк, как у клоунов. У клоунов всегда есть трюки. Они целыми днями заняты тем, что выдумывают их. Они даже уснуть не могут, если не придумают какой-нибудь трюк. Чтобы рассмешить, понимаешь. Чтобы людей рассмешить. Люди, когда смеются, не могут совершить гадость. Понимаешь? Чтобы человек не совершал гадости, его все время надо держать в состоянии смеха.

ПЛАТОША Ну вот, не надо было задавать вам этот глупый вопрос.

АГРОВ Отчего же, очень даже надо. Отчего нет?

ПЛАТОША Вы разволновались, сердитесь вы, я же вижу.

АГРОВ Вовсе я не сержусь. Не за что мне сердиться на тебя.

ПЛАТОША Но я же знаю, что никакой это не трюк. Трюки совсем другие.

АГРОВ Самый настоящий трюк. Гениальный трюк.

ПЛАТОША Нет.

АГРОВ Трюк.

ПЛАТОША А как же фотография?

АГРОВ А что фотография?

ПЛАТОША Как же быть с тем, что на фотографии вы опираетесь на карниз второго этажа? Это тоже трюк?

АГРОВ Конечно. Тебе понравилось?

ПЛАТОША Да.

АГРОВ Правда, смешно?

ПЛАТОША (Улыбается.) Да.

АГРОВ Ты улыбаешься?

ПЛАТОША Да.

АГРОВ Скажи, Платоша, а вот когда ты сейчас улыбаешься, ты чувствуешь, как будто тебе на душе чуточку легче?

ПЛАТОША Да.

АГРОВ И, вроде бы не так холодно?

ПЛАТОША Да.

АГРОВ И, вроде бы не так голодно?

ПЛАТОША Да.

АГРОВ Ну вот, и я почти счастлив. Вот это и называется счастьем клоуна.

ПЛАТОША (Смеется.) Счастье клоуна?

АГРОВ Да.

ПЛАТОША (Смеется.) Да, вы лучший клоун из тех, что я знаю.

АГРОВ А ты знаешь и других клоунов?

ПЛАТОША Нет, но я видел других клоунов. Вы из всех самый лучший.

АГРОВ Я счастлив.

ПЛАТОША Самый лучший.

АГРОВ Я счастлив.

ПЛАТОША Самый-самый лучший.

Пауза.

ПЛАТОША (Улыбается.) А как это вышло у вас?

АГРОВ С чем?

ПЛАТОША Со вторым этажом.

АГРОВ Это фото с киностудии. У меня на киностудии работал приятель. Рабочим. Я, от нечего делать, иногда бывал у него. Ходил, глазел на съемки… Известные артисты, актрисы… лошадей видел. Даже катался на лошадях, настоящих. Приятель договорился, и мне дали покататься. Мне очень нравится кататься на лошадях. Тебе нравится?

ПЛАТОША Да.

АГРОВ И мне очень нравится. Несешься, а куда – сам не знаешь… А дом – это не настоящий дом. Это декорация в уменьшенном виде. Вот я подошел, облокотился, а он меня щелкнул. Там ничего не стоит сняться. Потому и называется съемки… Там везде фотоаппараты. Я такого количества фотоаппаратов сразу в одном месте и не видел никогда. Одни фотоаппараты вокруг. Плюнь – попадешь в фотоаппарат… или фотографа… Съемки называется.

По мере того как Агров произносит этот монолог, лицо Платоши постепенно меняется. Улыбка сходит с его лица. Ее сменяет выражение ужаса.

АГРОВ Что ты так смотришь на меня?.. Что-нибудь случилось?.. Да что с тобой, Платон?

ПЛАТОША (Севшим голосом.) Пальто.

АГРОВ А что пальто?

ПЛАТОША Ваше пальто.

АГРОВ Что такое?

ПЛАТОША Оно велико вам. Сильно велико. (Падает на колени, хватает руку Агрова, целует ее.) Простите, простите меня, Виссарион Владимирович. Какой же я дурак! Какой же я дурак! Простите, простите меня. Я не должен был сомневаться. (Всхлипывает.) Я просто думал, отчего бы им, Мухам этим, самим не поискать Матфея… и Мавру… Простите, простите меня…

АГРОВ Думаешь, что это так просто найти их?.. Думаешь, я встретил Матфея и Мавру случайно? Вышел на улицу и встретил, как встречают соседей? Вообще, в своем ли ты уме, Платон?

ПЛАТОША Да, но все же вы встретили их.

АГРОВ Да, я встретил их, потому что искал. Искал всю жизнь. Мне было жизненно необходимо встретить их.

ПЛАТОША Но ведь Мухам это тоже жизненно необходимо?

АГРОВ У Мух нет времени… И потом, знаешь, Платон, Мухи – это моя судьба. Не думаешь же ты, что они совершенно случайно забрели ко мне? Еще не известно кому важнее… кому важнее вся эта… И потом… ты не забывай… кто я… Да, вот, кстати, кто я?.. Как ты назвала меня, Мавра, любовь моя?.. Тебе что-то приснилось?.. Кто такой Виссарион Владимирович? Мне режет слух это сочетание. Как будто оно не знакомо мне. Кто этот Виссарион Владимирович?.. Это человек из потустороннего мира? Скажи, любимая, мог ли раньше я слышать это имя?

Пауза.

ПЛАТОША У вас с ним установлен контакт.

АГРОВ У вас с ним установлен контакт, дорогой Матфей.

ПЛАТОША У вас с ним установлен контакт, дорогой Матфей.

АГРОВ Ах, это тот писатель?

ПЛАТОША Да, писатель, Виссарион Владимирович.

АГРОВ Насколько он велик?

ПЛАТОША Он, безусловно, бесконечно велик.

АГРОВ Грош ему цена, в таком случае.

ПЛАТОША Как это?!

АГРОВ Если он безусловен, да еще если люди о нем говорят, что он велик, грош ему цена. Я слишком хорошо знаю людей. Они на самом деле говорят о нем как о великом писателе? Ему уютно среди них? Они несут ему шампанское каждый день и произносят хвалебные речи?

ПЛАТОША Нет.

АГРОВ Они любят его как себя?

ПЛАТОША Нет.

АГРОВ Они и мысли не допускают, чтобы спрятать его в дурку?

ПЛАТОША Они гонят его, они не дают ему шампанского, они только и делают, что норовят упрятать его в дурку и там заколоть до смерти ядом.

Пауза.

АГРОВ Черт возьми, а ведь так оно и обстоит на самом деле.

ПЛАТОША Они не любят его. Они совсем не любят его.

АГРОВ Наверное, я ошибаюсь, наверное он – хороший человек… Кажется, припоминаю. Его фамилия Агров?

ПЛАТОША Агров.

АГРОВ Ну, как же, знаю Агрова. Только не знал его имени. Так ты говоришь, его зовут Виссарионом Владимировичем?

ПЛАТОША Виссарионом Владимировичем.

АГРОВ Красиво. Виссарион Владимирович – очень красиво… Он придет к нам?

ПЛАТОША Непременно. Когда-нибудь непременно придет. Я очень жду его возвращения. Очень… У меня болит спина. И я очень жду его возвращения.

АГРОВ Спасибо, Мавра, ты согрела мне душу. Ты сейчас очень напомнила мне снег.

ПЛАТОША Напомнила снег? Почему снег?

АГРОВ Ты согрела меня, как согревает только снег.

ПЛАТОША Мне холодно, и я хочу кушать.

АГРОВ Что?!

ПЛАТОША Да, да, да, представьте себе! Я не могу больше!

АГРОВ Прекратить! И обращайся ко мне на «ты». Мы супруги. Старинные супруги.

ПЛАТОША Но к чему это все? Мы одни. Никого нет.

АГРОВ Здесь все. Если не все – очень, очень многие. Только не догадываются об этом.

ПЛАТОША Все на свалке? Простите, Виссарион Владимирович…

АГРОВ Ты опять за свое?

ПЛАТОША Прости, дорогой Матфей, но это никак не укладывается в моей голове.

АГРОВ Это не свалка. Все, что окружает нас здесь – не свалка. Это и есть Мойра. И здесь многие, очень многие. Я вижу их. Со временем и ты, Мавра, научишься их видеть.

ПЛАТОША Здесь никого нет. Здесь безлюдно.

АГРОВ Безлюдно, но я говорю не о физических телах. Я говорю о помыслах. Помыслы многих блуждают здесь, хотя сами люди и не знают этого.

ПЛАТОША Все так сложно для меня, я обыкновенный. Мне трудно понять. Я очень замерз… Пусть бы лучше мои помыслы тайно путешествовали здесь, а сам бы я находился дома, на диване. Ел бы горячий суп. С гренками. Холодно. Я замерз, дорогой Матфей.

АГРОВ Замерзла.

ПЛАТОША Я очень замерзла и хочу кушать. Когда мы уже пойдем домой? Очень хочется домой.

АГРОВ Здесь теперь наш дом.

ПЛАТОША Навсегда?

АГРОВ На этот вопрос я не могу ответить уверенно. Все зависит от Мух. Все зависит от того, когда они посетят нас.

ПЛАТОША А если они не посетят нас?

АГРОВ В таком случае мы останемся здесь навсегда. Пройдет какое-то время и ты поймешь, что мы обрели счастье. Обязательно поймешь.

ПЛАТОША Я никогда не смогу этого понять. И меня… меня не станет. Очень скоро.

АГРОВ Мы много говорим о смерти, много и часто. Не заслуживает она того… Вспомни, любимая, когда вынужденно, из-за злых людей, ты оставалась одна, без меня, ты тоже думала, что тебя не станет… Без меня… Некоторое время так думала… И аппетит у тебя пропадал. А потом, ничего, привыкала. И даже улыбалась иногда, когда сталкивалась с чем-нибудь смешным, с чем-нибудь, что могло тебя развеселить. Не так ли? Скажи, ты же улыбалась иногда в мое отсутствие? Только честно, признайся?

ПЛАТОША Улыбалась.

АГРОВ Ну вот, видишь? Ты привыкала. Твои чаяния менялись. Чаяния, Мавра имеют свойство меняться. А вместе с их переменой, меняется и настроение. Одним из главных выводов моей жизни является следующий – все люди счастливы… Все, без исключения… Только иногда, если случается что-нибудь этакое, грустное или страшное, по их мнению… это важно, по их мнению… на весьма короткий срок они оказываются в растерянности. Но потом все возвращается на круги своя… Другое дело то, что они не в состоянии оценить этого, обозначить словами, ибо привыкли жаловаться друг дружке на судьбу, то бишь на Мойру, но на деле-то они счастливы. И могут улыбаться… Вспомни поминки. Только что покойный предан земле. И, если верить их словам, случилось непоправимое, но за столом, уже через несколько часов после выноса тела царит оживление. Подсознательно каждый из присутствующих отдает себе отчет в том, что сам-то он жив. И этого уже довольно для того, чтобы быть счастливым… Разве я не прав? Спроси любого из них, согласен он лишиться всего, но остаться живым, или же в одночасье стать баснословно богатым, но завтра же отправиться вослед за усопшим? и он ответит. И ты знаешь, что он ответит, Мавра… Люди всегда готовы удивиться и улыбнуться… Разве ты, любимая, не удивилась бы теперь, когда спина твоя болит и холодно, и голодно, когда бы здесь вдруг оказался, скажем, павлин?

ПЛАТОША Вы взяли с собой павлина? Ты взял с собой павлина, дорогой Матфей?

АГРОВ Мойра – не то место, куда нужно что-то брать с собой. Здесь есть все. И павлины, разумеется. Я бы сказал, павлины в первую очередь. Что еще так может порадовать глаз русского человека? И когда наступит час синей птицы, мойра явит его нам. А ты хочешь его видеть теперь?

ПЛАТОША (Энергично.) Нет.

АГРОВ Вот видишь, потому он и не является.

ПЛАТОША И Мухи не явятся.

АГРОВ А Мухи явятся.

ПЛАТОША Нет.

АГРОВ В твоих интонациях, любимая Мавра, сквозит уверенность. Откуда это?

ПЛАТОША Простой расчет.

АГРОВ Расчет? Ты говоришь о расчете?

ПЛАТОША Ну да, мы живем, нет, мы существуем здесь больше месяца. А Виталий Михайлович говорил, что жить его супруге осталось неделю, от силы две. Я цитирую дословно.

АГРОВ Ты что же, считаешь дни?

ПЛАТОША Конечно. У меня есть календарь.

АГРОВ Ты, находясь в Мойре считаешь дни, несчастная?! Разве это возможно?! (Пауза.) Что ты наделала?! Разве я не говорил тебе, что этого делать здесь ни в коем случае нельзя?! Ты все испортила! Ты погубила, ты погубила их! Разве невдомек тебе, что своими мелочными подсчетами ты каждодневно оскорбляла Мойру? Боже мой! (Хватается за голову.) Что ты наделала?! Теперь мне все ясно. Теперь мне понятно, почему я за все это время не встретил ни одной синей птицы? Я даже ни разу не путешествовал!.. Сколько, говоришь ты, времени прошло, четыре недели? И ни одного путешествия! Боже мой!

ПЛАТОША Не путешествовал ты по другой причине.

АГРОВ По какой это другой причине?

ПЛАТОША Ты не можешь путешествовать.

АГРОВ Не могу?

ПЛАТОША Не можешь. И это хорошо.

АГРОВ Это ужасно! Это – конец!

ПЛАТОША Да нет же. Сам посуди. Ты не можешь путешествовать, только потому, что ты не Агров. Это Агров путешествовал, а ты – не Агров. И почему бы это вдруг ты стал путешествовать как он, дорогой Матфей? Ты не пьешь. Ты ни разу не попросил шампанского. Да и синие птицы мерещились Агрову.

АГРОВ Мерещились?

ПЛАТОША Мерещились, любимый, мерещились. Не забывай, что у него с головой. А тебе они как будто и ни к чему. Ты же не он? У тебя-то голова цела.

Агров ощупывает голову. Улыбается.

ПЛАТОША Ну и зачем тебе павлины? Это его бред, только его бред, ничей больше.

Пауза.

АГРОВ Красивый бред. Он действительно велик этот Агров.

ПЛАТОША У тебя, дорогой Матфей, это все уже позади.

АГРОВ Величие?

ПЛАТОША И величие тоже.

Пауза.

АГРОВ Жаль. Величие – такая высокая болезнь.

ПЛАТОША Но, все же болезнь.

Пауза.

АГРОВ Хочешь утешить меня, дорогая?

ПЛАТОША Это не пустое утешение, чистая правда.

АГРОВ Такая же чистая как снег?

ПЛАТОША Как снег.

АГРОВ Ты, как снег.

Пауза.

АГРОВ Я так люблю тебя, Мавра.

ПЛАТОША И я люблю тебя, Матфей.

Пауза.

АГРОВ Ты вновь согрела мне душу. Мне хорошо с тобой.

ПЛАТОША И мне с тобой.

Пауза.

АГРОВ Нет, не Мавра имя твое.

ПЛАТОША Не Мавра?

АГРОВ Нет.

ПЛАТОША А как же звать меня теперь?

АГРОВ Так же как и прежде. Иуда.

Затемнение.

Картина вторая

Мойра. Вечер. У входа в жилище установлена большая металлическая кровать. На ней располагается Виссарион Владимирович. Снег покрывает его. Под кроватью, свернувшись калачиком лежит Платоша.









































1
...
...
9