Раннее утро
Те же действующие лица. Сидя на табуретке, Фелистратов чистит картошку. Все остальные – в своих постелях. Никто уже не спит. Муся и Больц накрыты простынями.
АРЕСТОВ Кажется светает.
Поднимается Владыко. Подходит к Фелистратову. Тот целует ему руку. Владыко гладит Фелистратова по голове. Подходит к Арестову. Некоторое время внимательно смотрит на него, затем решительно направляется к изголовью его кровати. Нехотя, совершая над собой великое усилие, Арестов целует руку Владыко. После этого, минуя Дедова, Владыко отправляется к себе.
ДЕДОВ Новости!
АРЕСТОВ Хорошего помаленьку, Дед. Ничего нового ты не услышишь. Пусть студент завтраком занимается.
ДЕДОВ Новости!
АРЕСТОВ Кандинский приказал долго жить.
ФЕЛИСТРАТОВ Да, да, да, да, да.
АРЕСТОВ Теперь привидением ходит и забирает с собой на тот Свет порядочных сумасшедших. Слушай, Дед, а ты сегодня ночью спал?
ДЕДОВ Я никогда не сплю. Я лежу с закрытыми глазами.
АРЕСТОВ А я всегда отменно спал, сегодня же, хоть глаз коли. Вот, чертовщина!
ДЕДОВ Что, испугался?
АРЕСТОВ Не то, чтобы испугался, а так, не по себе как-то.
ДЕДОВ А когда ты, бандит, людей резал да душил, по себе было?
АРЕСТОВ Тьфу, опять ты за свое. Не в себе я был тогда, понимаешь? Не в себе! А коли был бы в себе, я бы сейчас не здесь языки чесал с тобой, а уж давно в земле бы лежал бы. Что, может быть и лучше.
ФЕЛИСТРАТОВ Да, да, да.
АРЕСТОВ Скоро ты там, студент?
ФЕЛИСТРАТОВ Уже закончил.
АРЕСТОВ Студент, а ты-то спал сегодня?
ФЕЛИСТРАТОВ Нет, не смог уснуть.
АРЕСТОВ Сдрейфил?
ФЕЛИСТРАТОВ Да, мне страшно.
АРЕСТОВ Жить хочется?
ФЕЛИСТРАТОВ Да, представьте себе.
АРЕСТОВ А когда на медицинском факультете учился и пирожки в анатомке жрал, не страшно было?
ДЕДОВ Хватит, Арестов!
АРЕСТОВ А что ты мне все рот затыкаешь? Кто тебя такими правами наделил? ДЕДОВ Молчи, бандит. Не будь меня, твоего духу здесь бы не было. И Володя не последнюю роль в этом сыграл.
АРЕСТОВ Что же мне теперь до конца дней вам кланяться?
ВЛАДЫКО Поклон есть Само. Всем и лжевсем кланяться – Само.
АРЕСТОВ Спасибо, преподобный Новый Афон, разъяснил.
ВЛАДЫКО Не пришлось бы пожалеть. Из-зди!
АРЕСТОВ Да нет, это так, по испорченности пожизненной вырвалось. Прошу великодушно простить.
ВЛАДЫКО Будь-мо.
ДЕДОВ Знаешь, Арестов, мне кажется, пройдет время и ты станешь походить на нормального человека. Я довольно редко ошибаюсь.
ФЕЛИСТРАТОВ Да, да, да, да, да.
АРЕСТОВ (Явно смущен похвалой.) Ты-то куда лезешь? Зелен еще.
ФЕЛИСТРАТОВ Мне тоже кажется, что вы не такой уж злой. Вот и Мусю не вы, оказывается, убили.
АРЕСТОВ Да вы что?! Вот открытие! Спасибо вам, родные! Кстати, вы не в курсе? И Больца не я душил.
ДЕДОВ Довольно. Не кипятись.
Долгая пауза. Каждый думает о своем. Фелистратов роняет нож и плачет.
ВЛАДЫКО Что с вами, Димитрий?
ФЕЛИСТРАТОВ Так, не знаю сам. О хорошем давно не говорили.
ВЛАДЫКО Напрасно, Димитрий, не нужно. Я здесь. Я с вами. Вы еще молоды. Все у вас впереди.
АРЕСТОВ Вот это точно, все впереди. А что впереди, мы теперь точно знаем. Вот они, оба жмурика лежат.
ДЕДОВ Арестов!
АРЕСТОВ Да что такое, рта раскрыть не дает. Дай поговорить напоследок с хорошим человеком.
ДЕДОВ Да если бы ты что путное говорил, а так, собираешь одну непотребность.
АРЕСТОВ Я говорю то, что мне хочется. Пока говорю. А скоро замолчу. Потеряю дар речи. Мне рассказывать будут.
ДЕДОВ Успокойся. Он к тебе не придет никогда. Противно ему станет.
АРЕСТОВ Ну что же, я не гордый. Я не возражаю.
Неожиданно лицо Арестова искажается гримасой. Он кричит: – Вот он, вот он, ввы-ы-ы! Вновь с ним случается припадок падучей. Припадок длится недолго, так что Фелистратов и Дедов опаздывают с помощью.
АРЕСТОВ Что это было?
ДЕДОВ Приступ.
АРЕСТОВ И все?
ДЕДОВ И все.
АРЕСТОВ Слава Богу.
Арестов мгновенно засыпает.
ФЕЛИСТРАТОВ (Унося картошку в дальний угол.) Да, да, да, да, да.
ДЕДОВ Вы полагаете, он видел перед припадком его, господин Владыко?
ВЛАДЫКО Я не подвергаю этого сомнению. Он всегда с нами. Если бы вы знали, как ему тяжело. Ему тяжелее, чем нам. Гораздо тяжелее.
ДЕДОВ Скажите, пока нет Володи, нас действительно ждет печальная участь?
ВЛАДЫКО Как знать, как знать.
ДЕДОВ Вы видите пути спасения?
ВЛАДЫКО Спасение в знании.
ДЕДОВ Знание чего вы имеете в виду?
ВЛАДЫКО Знание причин.
ДЕДОВ Причин чего?
ВЛАДЫКО Причин беды.
ДЕДОВ Кто же даст нам это знание?
ВЛАДЫКО Вы.
ДЕДОВ Но каким образом?
ВЛАДЫКО Не торопитесь, никогда не торопитесь. Всему свой час.
ДЕДОВ События разворачиваются так бурно!
ВЛАДЫКО Не идите на поводу у событий. Успокойтесь, отвлекитесь. Приходите как-нибудь ко мне в гости на чашку чая, когда будет настроение. Мы ведь с вами давно знакомы, а не беседуем. Вы не воспринимаете меня всерьез, а напрасно.
ДЕДОВ Не знаю, не уверен.
ВЛАДЫКО Я понимаю. Вас смущает мой всеобщий сан. А вы не смущайтесь. Я – Само любой веры. А живу с любовию.
ДЕДОВ (С прохладцей.) Если будет время.
В паническом состоянии возникает Фелистратов.
ФЕЛИСТРАТОВ Там, да, там… да…
ДЕДОВ Да что там, объясни толком.
ФЕЛИСТРАТОВ Там кто-то есть, я слышал шорох. Это он. Он там прячется.
ДЕДОВ (С улыбкой.) Успокойся, Володенька, это не он. Это – мыши. Мышей у нас полно. Когда Больц готовил, он рассказывал. Так что успокойся. Ничего страшного.
Фелистратов замирает около своей кровати.
ФЕЛИСТРАТОВ Да, да, да, да, да.
Арестов
АРЕСТОВ Все. Отправляюсь к святому.
ДЕДОВ Вот чудеса?
АРЕСТОВ Все, Дед, больше не могу. Нужно попытаться разобраться со всей этой чертовщиной.
ДЕДОВ Тебе с собой давно надо бы разобраться.
АРЕСТОВ И с собой не мешало бы, а то я, с одной стороны, вроде бы я, а с другой, вроде бы и нет. Знаешь, Дед, иногда мне кажется, что все происходящее здесь всего лишь сон. Вот, открою глаза однажды, и все встанет на свои места.
ДЕДОВ Всяко может быть. Что мы, в сущности, знаем?
АРЕСТОВ А может быть, нас и в живых давно уж нет. И вот оно то, о чем мы гадали, – Что там будет, как там будет?
ДЕДОВ У тебя философские мысли стали появляться? Это хорошо.
АРЕСТОВ Что же хорошего, когда я меняюсь. Я превращаюсь в кого-то чужого. Себя не узнаю. Предположим, припадки у меня были и в той жизни. Это точно. Это после того, как Сенька Кривой мне голову пробил. Но ведь вот в чем вопрос, я прежде и секунды усидеть на месте не мог. Кипел и брызгал. Что бы я, потомственный вор, вот так лежал месяцами в постели и разговоры разговаривал?! Ну, уж нет. Так что надобно разобраться, иначе мне крышка!
ДЕДОВ Люди с годами становятся мудрее, степеннее. То же и с тобой могло произойти.
АРЕСТОВ Да мне в молодом возрасте подохнуть судьба. Мне цыганка гадала. Такая цыганка, что ни разу не ошибалась. Она называла как отца, как мать звать. И всю жизнь мою рассказала. Так что не мудрость это. До мудрости мне не дожить. Потому думаю я, что умер, или кончили меня уже давно, а вся эта чертовщина на том Свете происходит. И, между прочим, очень интересно, кто на самом деле этот Владыко. У тебя никаких подозрений не возникает, Дед?
ДЕДОВ А какие могут возникнуть у меня подозрения?
АРЕСТОВ Нет, ты присмотрись к нему. Он никого тебе не напоминает?
ДЕДОВ Вообще-то, нет.
АРЕСТОВ Вся эта одежда, как он ходит, как он говорит. (Шепотом.) Что если это САМ?
ДЕДОВ Арестов, не богохульствуй.
АРЕСТОВ Дед, ты же сам говорил, что мы мало, что знаем. Он и так может выглядеть. Мы думаем, что он в белом балдахине, большой, старенький совсем, а на самом деле, например, вот такой, а мы и в луже с тупостью своей. Присмотрись, Дед, вспомни.
ДЕДОВ Что же я могу вспомнить? Я не могу его видеть, как все мы. Ты, Арестов, Писание хоть раз в руках держал?
АРЕСТОВ Да ну тебя, с тобой каши не сваришь. Ленивый ты, Дед, какой-то, валяешься целый день. Хоть бы придумал что-нибудь.
ДЕДОВ Нечего придумывать. Все предопределено.
АРЕСТОВ Ну, знаешь, на Бога надейся, а сам не плошай. Пойду. Как думаешь, станет он со мной говорить?
ДЕДОВ Он с любовью живет. Станет. А ты что же, боишься, Арестов?
АРЕСТОВ Да ну, не привык я.
ДЕДОВ А в настоящей церкви хоть раз был?
АРЕСТОВ Некому меня в церковь водить было.
ДЕДОВ А родители?
АРЕСТОВ Папаша-то у меня тоже вор, а мама болела все время, рано умерла. Да зачем тебе все это? Не шастай в душу.
ДЕДОВ А как же ты с господином Владыко беседовать будешь?
АРЕСТОВ Не боись, с ним как-нибудь разберусь.
ДЕДОВ Ну-ну.
АРЕСТОВ Нет, наверное толку не будет. Схожу на посмешище и все.
ДЕДОВ Что, с тебя убудет?
АРЕСТОВ Так-то оно верно. Слышь, а я ему того, утром руку поцеловал.
ДЕДОВ Я видел.
АРЕСТОВ Это я уже поход замыслил.
ДЕДОВ Понятно.
АРЕСТОВ Да что ты мог видеть?! Спал как сурок, из пушек не разбудишь.
ДЕДОВ Я вижу, Арестов, много больше, чем тебе кажется. Вот почему я так спокоен всегда.
АРЕСТОВ Да ладно, спокоен! Кругом жмурики, а тебе хоть бы что?
ДЕДОВ Отчего же, ничто человеческое мне не чуждо.
АРЕСТОВ Никогда мне не понять тебя. Я и пытаться не буду. Живи, как знаешь, покуда живется. Лежи, дави подушку. Может благодать к тебе и снизойдет. А я отправляюсь к святому.
ДЕДОВ Давно уже.
АРЕСТОВ Что давно уже?
ДЕДОВ Давно уже путь держишь.
АРЕСТОВ Так мне настроиться надо. Да ну тебя. Эй, студент!
ДЕДОВ Не буди, видишь, умаялся, спит.
АРЕСТОВ На этот раз на коечку лег. А то все под кроватью. Там, наверное, хорошо, прохладно.
ДЕДОВ Нехорошо смеяться. Ты знаешь, он болен. Ты по-своему, он по-своему.
АРЕСТОВ (Закатываясь от смеха.) Я знаю, почему он на койку забрался. Он же мыши испугался! Мышь увидел, и болезнь прошла.
ДЕДОВ Зря ты, Арестов, переживал.
АРЕСТОВ Насчет чего?
ДЕДОВ А насчет того, что изменился. Ты нисколько не изменился. Только могила тебя исправит.
АРЕСТОВ Ну, дай Бог. Ладно. Ну тебя к черту. Я к святому отправился.
ДЕДОВ Стоит ли?
АРЕСТОВ Если я решил, так и будет.
ДЕДОВ Так иди же. Надоел.
АРЕСТОВ Иду.
Арестов идет к Владыко.
АРЕСТОВ Добрый день, святой отец. Я подумал, быть может, у вас найдется немного времени ответить на сомнения и страдания заблудшей овцы, святой отец. Но если только вы заняты святыми делами, я не стану отнимать у вас драгоценное время, и загляну как-нибудь в другой раз, святой отец.
ДЕДОВ Отчего же? Прошу, Фома.
АРЕСТОВ Это я, Арестов. Вы должны меня помнить. Я с вами в одной палате лежу. Человек темного прошлого, Арестов. Не помните?
ДЕДОВ Для меня ты – Фома.
АРЕСТОВ Как же мне к вам обращаться, святой отец?
ВЛАДЫКО Преподобный Передел.
АРЕСТОВ Простите за нескромный вопрос, преподобный Передел, а что это за имя такое?
ВЛАДЫКО Мне нравится, что ты сохранил в себе любознательность и свойство сомневаться, Фома. Это значит, ты еще жив.
АРЕСТОВ Что значит еще, что значит еще, преподобный Передел?
ВЛАДЫКО А ты никак собрался вечно жить?
АРЕСТОВ Мне хотелось бы пожить, ну, хотя бы, в разумных пределах.
ВЛАДЫКО Что значит «разумные пределы»?
АРЕСТОВ Так, чтобы пока хочется.
ВЛАДЫКО А видел ли ты старика или мученика, кому жить не хочется?
АРЕСТОВ Ну как же. Бывает, кто-то удавится. Вот, я слышал, доктор Кандинский, например.
ВЛАДЫКО А кто тебе сказал, Фома?
АРЕСТОВ Да все говорят.
ВЛАДЫКО И что, поверил?
АРЕСТОВ Нет дыма без огня.
ВЛАДЫКО Бывает, Фома, и такое бывает. Ты ведь жив?
АРЕСТОВ Да вроде бы.
ВЛАДЫКО Ну и чем ты это объяснишь? Кандинского нет, а ты жив.
АРЕСТОВ Вы загадками говорите, преподобный Передел.
ВЛАДЫКО Не я загадками говорю, Фома, это ты привык сначала делать, а потом уже думать. А тебе надобно думать. Как можно больше думать, Фома.
АРЕСТОВ Мне кажется, преподобный Передел, в последнее время у меня так и получается. Сам удивляюсь, думать стал.
ВЛАДЫКО Вот видишь, Фома, ты меняешься. Все люди меняются, и ты меняешься.
АРЕСТОВ Вы думаете, я меняюсь к лучшему?
ВЛАДЫКО Посмотрим. Жизнь покажет.
АРЕСТОВ Вы, преподобный Передел, простите меня за назойливость, но все же мне хотелось бы уточнить окончательно, чтобы отогнать от себя эти нехорошие мысли и думать о светлом, как долго?
ВЛАДЫКО Что, как долго?
АРЕСТОВ Будет длиться эта самая жизнь, которая будет показывать?
ВЛАДЫКО Знаешь ли ты, сколько живет комар?
АРЕСТОВ Пока не прихлопнут?
ВЛАДЫКО Так вот, Фома, комар живет так недолго, что для него средняя человеческая жизнь вечна. Напротив, для человека земная жизнь комара так мала, что и сам комар воспринимается человеком как ничтожество, хоть и препротивное.
АРЕСТОВ На что вы намекаете?
ВЛАДЫКО Я говорю то, что я говорю. И еще. Одна простейшая истина, Фома, которую ты должен запомнить. Жизнь бесконечна и она не прекращается ни на секунду.
Арестов долго молчит. Лицо его наливается кровью.
АРЕСТОВ Послушайте, преподобный, как вас там? За что вы меня ненавидите?
ВЛАДЫКО Я люблю всех вас, Фома.
АРЕСТОВ Никакой я тебе, к черту, не Фома. Моя фамилия Арестов. По отцу, понял, по отцу и по деду, понял? Я к тебе как к старшему пришел. Думал, ты что дельное скажешь. А ты издеваешься. Что ты мне тут про комаров, вечную жизнь? Посмотри, сколько трупов на войнах! И у нас же в палате жмурики.
ВЛАДЫКО (Спокойно.) Ты не веришь ни во что, Фома?
АРЕСТОВ Не буди во мне зверя, старик, я тебя очень прошу.
ВЛАДЫКО А мог бы ты, Фома, царя-батюшку убить? А?
АРЕСТОВ Что-о-о?
ВЛАДЫКО Ты на царя-батюшку мог бы руку поднять?
АРЕСТОВ Ах ты, мерзкое отродье! (Набрасывается на Владыко и начинает его душить.) Все! Я понял! В тебе все зло! И я это зло уничтожу!
Дедов и Фелистратов отрывают намертво вцепившегося в горло Владыко Арестова и уводят его в дальний угол палаты. Арестов пытается вырваться, но постепенно утихает и, будто успокаивается.
ДЕДОВ Все? Угомонился, бандит?
АРЕСТОВ Нет, ты только подумай, он меня с комаром сравнил. Он издевался надо мной. Над кем?! Надо мной! Убью!
ДЕДОВ Что-то ты не понял. Что-то не сообразил. Когда в тебе эта волчья натура издохнет?
АРЕСТОВ И ты не лучше, Дед, все вы тут меня ненавидите.
ДЕДОВ Кому ты нужен, чучело, ненавидеть тебя? Если бы тебя ненавидели, тебя бы здесь не было с самого начала.
АРЕСТОВ Он правду говорит, студент?
ФЕЛИСТРАТОВ Да, да, да, да, да.
АРЕСТОВ А не много ли вы на себя берете? А не кажется ли вам, что наоборот, если бы я только захотел, вас уже никого не было бы, а?
ДЕДОВ Вот в этом я очень и очень сомневаюсь.
АРЕСТОВ Черт с вами. Я ложусь и начинаю принимать решение.
ДЕДОВ В какой области, если не секрет?
АРЕСТОВ Не секрет. Вы мне все здесь осточертели, и я начинаю искать выход.
ДЕДОВ А-а, ну что же, дело хорошее.
АРЕСТОВ И не из таких мест убегали. Все, не мешай. (Ложится на кровать и сосредоточенно смотрит в потолок.)
Фелистратов подходит к Владыко.
ФЕЛИСТРАТОВ Св. Новоинофан, (трогает его за плечо.) Св. Новоинофан!
Владыко открывает глаза.
ФЕЛИСТРАТОВ Как вы себя чувствуете?
ВЛАДЫКО А, это ты, Димитрий. Ничего, ничего, успокойся. Конечно, подобные упражнения не для моего возраста, но я ничего. Однако он сильный, этот Фома.
ФЕЛИСТРАТОВ Негодяй!
ВЛАДЫКО Не говорите так, Димитрий.
ФЕЛИСТРАТОВ Я и ему скажу, пусть знает, да, да.
ВЛАДЫКО Он не негодяй, Димитрий, он не ведает, что творит. Вот и все. Его надобно простить и любить. Ему уже плохо, а будет и того хуже.
ФЕЛИСТРАТОВ Отчего так?
ВЛАДЫКО Оттого, что норовом он необуздан и смирения в нем никакого.
ФЕЛИСТРАТОВ Я принесу вам горячего чая, Св. Новоинофан. Вам теперь полезно для горла.
ВЛАДЫКО Спасибо, Димитрий, у тебя добрая душа. Будь-мо.
Фелистратов уходит за чаем. Арестов подходит к Дедову.
АРЕСТОВ Дед, дай мне нож.
ДЕДОВ На что он тебе?
АРЕСТОВ Всех зарезать.
ДЕДОВ И себя?
АРЕСТОВ Нет, себя не трону, потому что я хороший.
ДЕДОВ Не дам.
АРЕСТОВ Почему?
ДЕДОВ Все жить хотят.
АРЕСТОВ Ну ладно, давай.
ДЕДОВ Зачем он тебе?
АРЕСТОВ Буду к выходу пробиваться.
ДЕДОВ Этим ножом?
АРЕСТОВ Этим ножом. А у нас нет ничего больше. Конечно, кайлом было бы сподручнее.
ДЕДОВ Ничего не выйдет.
АРЕСТОВ Займет много времени, но что-то будет меняться. Мы будем продвигаться к свободе. Не могу больше, Дед, не могу, понимаешь?
ДЕДОВ Ничего не выйдет.
АРЕСТОВ Да что ты заладил «не выйдет».
ДЕДОВ Здесь наше место. Мы не можем находиться нигде больше.
АРЕСТОВ Это почему это?
ДЕДОВ Уж поверь мне на слово.
АРЕСТОВ Я начну потихоньку от окошка. Там легче будет пробиваться.
ДЕДОВ И что?
АРЕСТОВ Глядишь, успеем до обхода покойника. Если будем работать по очереди, у нас есть шанс.
ДЕДОВ Арестов. Если бы у тебя была даже взрывчатка, ты бы ничего не добился.
АРЕСТОВ Это почему это?
ДЕДОВ Это потому что там ничего нет.
АРЕСТОВ Как так ничего?
ДЕДОВ А вот так. Ничего. Совсем ничего.
АРЕСТОВ Но кто-то там живет?
ДЕДОВ Теперь там никто не живет, и никто не ходит, и никто не спит, и нет земли, травы, неба, домов, ничего нет.
АРЕСТОВ Слушай, Дед, один из нас – сумасшедший. Или ты, или я.
ДЕДОВ Мы оба с одной стороны сумасшедшие, с другой стороны не сумасшедшие. Мы – нечто уникальное. Новое.
О проекте
О подписке