Читать книгу «Золото капитана Брейна» онлайн полностью📖 — Александра Петрова — MyBook.
image
cover

Александр Петров
Золото капитана Брейна

Все свои мысли я обратил к Пути, как умирающий к богу, и всю свою волю бросил против самого существования Чёрной дороги…

Роджер Желязны «Ружья Авалона».

Глава 1

Проливные дожди, накрывшие Абискан с самого начала Сезона Штормов, выполоскали город до нитки. Со скрипучим старческим ворчанием жители Абискана проклинали святые небеса, каждый год посылавшие сюда дожди. И дело было даже не в том, что, фактически, всё южное побережье захлёстывали циклоны, приносившие с севера обильные осадки. Любой, кто жил на землях Торговой Гильдии, уже давным-давно привык к этому. Целых четыре месяца в году превращались в настоящий потоп, когда громадные облака, плывущие с ратерийского побережья, изливающие на юге всё накопленное за весну и лето, добирались-таки и до Абискана, далёкого восточного порта Гильдии.

Каменные острова, находившиеся примерно в семи милях от Абискана, частично принимали удар на себя, но так или иначе, большая часть влаги небесной доставалась именно береговой линии. Дождь лил и днём и ночью, делая передышку лишь изредка, в тот краткий миг, когда в небольших разрывах тяжёлых, налитых свинцом туч, появлялся крохотный краешек чистого голубого неба. Горы Южного хребта, отделявшие Абискан от Седой Гавани, расположенной на западе, немного ослабляли ветры, дующие с севера, но никак не помогали с дождём. На мостовых скапливались солидные лужи, сточные канавы явно не справлялись со своей задачей, окна в домах и тавернах наглухо запирались. В это время года Абискан больше всего походил на призрачный город, скрытый за серой пеленой дождя.

Если бы не торговые пути с востока, возможно, Абискан никогда бы не стал портом. Его гавань, конечно же, не могла сравниться со столицей Торговой Гильдии, однако в эти дождливые дни около двух десятков кораблей всё же бросили там якорь, чтобы переждать непогоду. Одним из таких кораблей был большой фрегат, украшенный искусно вырезанной головой дракона, и его присутствие стало одной из причин, почему на запруженных водой улицах Абискана оказалось столь немноголюдно. Прошло уже больше года с тех самых пор, как фрегат капитана Брейна вырвался из западни на Рауракане. И теперь он бороздил морские просторы вместе с захваченным судном ратерийцев, большим линейным кораблём, носившим название «Повелитель Ночи». Вскоре к ним присоединился галеон Вольного Братства «Утренняя Звезда». Успешные рейды Мартина Брейна, вкупе с богатой добычей, влекли к нему многих искателей лёгкой наживы. Теперь в портовых тавернах частенько ходили слухи о невероятных сокровищах Брейна, о золоте, которое он прячет на затерянных островах, подобно скряге из купеческого союза. Рыбаки в Абискане не были исключением. Они тоже болтали о пиратских кораблях, и украдкой, шёпотом, повторяли небылицы, услышанные где-то в порту от моряков.

О самих капитанах пиратских кораблей говорили мало. Попросту боялись. Особенно, когда разговор заходил о «Повелителе Ночи». Многие уже знали, что им командует женщина. В городе её видели редко, и те, кому это удавалось, всё время испуганно повторяли, что она – самый что ни на есть настоящий вампир. В Абискане слышали о вампирах, служивших Северной Короне, но никто и подумать не мог, что увидит хоть одного здесь. Жёны рыбаков озабоченно охали, слушая эти россказни, и, тревожно озираясь, спешили плотнее закрыть ставни на окнах. Поговаривали, будто по ночам, она бродит под дождём по городским улицам и пьёт кровь младенцев. Разумеется, что на самом деле, никто и никогда этого не видел, но так уж устроены люди. Если что-то попадает им на язык, потом обрастает такими невероятными и жуткими подробностями, что даже сам рассказчик, порою, уже не способен отличить правду от лжи. Пиратские суда не так часто заходили в Абискан, и, хотя, торговые корабли Гильдии могли не опасаться нападения капитанов Вольного Братства, для всех прочих морских разбойников не было абсолютно никакой разницы, кого грабить. По этой причине, жители Абискана всегда были недоверчивыми. И любая байка, рассказанная в порту, немедленно дополнялась самыми немыслимыми слухами…

В один из таких дождливых дней, в городской порт зашли ещё два корабля. Одним был двенадцатипушечный капер, казавшийся мелкой щепкой рядом со своим собратом галеоном. Оба судна потрепала непогода, однако, матросы бодро закрепили канаты и сбросили трап. Первыми на берег сошли двое мужчин, увешанных оружием. Спасаясь от дождя, они накинули на головы капюшоны, и, ни медля, направились к дому смотрителя городского порта. Тот уже видел, как причалили суда, ни капельки не сомневаясь, что это пираты, но будучи слишком старым, чтобы чего-то бояться, вышел на крыльцо.

– Добро пожаловать в Абискан, милорды, – сказал старик, наблюдая за подходившими к нему мужчинами. – Могу я узнать о цели вашего визита?

Один из незнакомцев вежливо склонил голову.

– Меня зовут Эдвард Рей, – негромко проговорил он и указал на своего спутника. – Это капитан Себастьян Фагунда. Мы бы хотели остановиться в порту на несколько дней.

– Решили переждать сезон штормов?

– Да, – с улыбкой кивнул Эдвард, – эта проклятая погода уже доконала.

Смотритель порта тоже улыбнулся.

– Несколькими днями не отделаться, – сказал он. – Дожди будут полоскать ещё месяца два, не меньше.

– Тогда, мы, возможно, задержимся здесь подольше, – снова улыбнулся капитан Вольного Братства.

– Гм… – покачал головой старик. – Ничего не имею против, милорды, но… Вам известны правила? Десять салерэнов, как таможенный сбор. И можете оставаться в порту сколько хотите.

Глаза Фагунды недобро прищурились. Однако его спутник был более дружелюбен. Он быстро сунул руку под плащ. Мелькнула рукоять висевшей на боку шпаги, и смотритель порта невольно вздрогнул. Впрочем, беспокоиться ему было не о чем. Пират вытащил туго набитый кошелёк, потом высыпал на ладонь горсть монет. И протянул их старику.

– Разумеется, мы заплатим, сударь, – сказал Эдвард и многозначительно добавил: – Мы же добропорядочные граждане.

Старик взял деньги и усмехнулся, но ничего не ответил. Он уже много раз видел таких добропорядочных граждан. На виселице.

Эдвард Рей помедлил, потом обернулся и посмотрел на гавань, где за пеленой дождя угадывались силуэты стоявших на приколе кораблей. Заметив фрегат Брейна, он снова повернулся к старику и спросил:

– Скажите, любезный, вон та посудина уже давно здесь?

Смотритель порта тоже глянул на гавань.

– Эта которая, милорд? С драконьей головой?

– Она самая.

– Да уж почти две недели стоит.

– А капитан на борту?

– Вроде нет. Он же не один в порт зашёл. С ним ещё два корабля были.

– Ещё два?

– Да вон же они. Рядышком встали. Один большой такой, похоже, ратерийский, а другой поменьше. Галеон с красной полосой вдоль планшира.

Пираты быстро переглянулись.

– И все сошли на берег? – спросил Фагунда.

Старик покачал головой.

– Людей-то много сошло, да вряд ли все. Кто-то и на борту остался, видать, за кораблями присматривают. Но капитанов я не видел. Ни одного.

– А кто же тогда таможенный сбор заплатил? – недовольно пробурчал Фагунда.

– Так ведь был человек, милорд. Должно быть, офицер у них. Невысокий такой, а лицо у него… Святые небеса! Ну и лицо… Словно кракен его жевал…

Себастьян хмыкнул и, повернувшись к своему спутнику, пробормотал:

– Похоже, это Бригсби, старший боцман с «Чёрного Дракона». Значит, и Мартин здесь.

Эдвард кивнул.

– Они все здесь, – сказал он и обратился к смотрителю порта: – А не знаете ли вы, сударь, куда они направились?

– Как не знать? Три корабля, уйма народу. В «Жемчужной Ласточке» они. Это гостиница в квартале отсюда. Говорят, они её всю заполонили, а прежние постояльцы мигом съехали.

Фагунда снова хмыкнул.

– Мартина испугались, наверное, – сказал он, плотнее запахивая плащ. – Ладно, пошли. Я знаю эту гостиницу.

Эдвард поблагодарил старика, и оба капитана быстрым шагом двинулись прочь. Смотритель порта вытащил из кармана сюртука трубку, задумчивым взглядом уставился на гавань, заливаемую дождём, и, качнув головой, проворчал:

– Да, ребятки, что-то вас много тут стало. Слетелись, как вороньё на поживу…

***

Оказалось, что Фагунда не настолько хорошо помнил, где же находится гостиница «Жемчужная Ласточка», и оба капитана, вымокшие практически насквозь, были вынуждены бродить по переулкам не менее часа. Проклиная всё южное побережье вместе с дождём, а так же, в частности, и сам Абискан, они наконец добрались до искомого места.

«Жемчужная Ласточка» была довольно вместительной четырёхэтажной гостиницей. Масленые светильники, накрытые стальными навесами, защищавшими от дождя, ярко освещали большое крыльцо. Несколько человек вышло из дверей, выпустив наружу громкие крики и смех. Эдвард оглянулся, видимо, чтобы убедиться, не следят ли за ними, и первым вошёл внутрь. На первом этаже, где располагался обширный обеденный зал, утонувший в табачном дыму и людском гомоне, за длинными дубовыми столами, сидели больше пяти сотен пиратов. Наверное, никогда ещё Абискан не видывал столько головорезов, собравшихся в одном месте. Было видно, что все они явно при деньгах, и, почуяв хороший заработок, здесь появились местные проститутки из соседних таверн, ещё сильнее разнообразив и без того пёстрый человеческий винегрет. Фагунда, остановившись возле двери рядом с Эдвардом, покачал головой и грустно пробормотал:

– Мне кажется, или мы, действительно, тут лишние?

Его спутник усмехнулся.

– Им просто повезло оказаться вместе с Брейном. У него дьявольски развитый нюх на хорошую добычу. Остальные же всего лишь тупоголовые бараны, способные только выполнять приказы.

Себастьян снова покачал головой.

– Может, они и тупоголовые бараны, но зато при золоте. А мы с тобой за последний год едва наскребли на пинту рома.

– Поэтому-то мы и здесь, – сказал Эдвард и весело хлопнул своего спутника по плечу. – Теперь осталось только найти Мартина.

Фагунда мрачно кивнул, но ничего не ответил.

Сперва они рассчитывали расспросить о Брейне у хозяина гостиницы, еле-еле поспевавшего обслуживать такое количество посетителей, однако, даже заговорить с ним так и не удалось. Впрочем, как выяснилось, появление двух новых человек не осталось без внимания; у Мартина была хорошо налажена своя собственная разведка. Через пару минут возле Эдварда внезапно, словно чёртик из табакерки, возникла Виктория Дрэшем. Оба капитана едва узнали её. Разодетая в синий бархатный камзол с золотыми галунами, увешанная двумя саблями в дорогих лакированных ножнах и с неизменными пистолетами за поясом, она ухватила обоих мужчин под руки, резким движением развернув лицом к стене.

– Не оборачиваться, – чуть хрипловатым грудным голосом приказала Дрэшем.

– Да, но мы… – начал было Фагунда, и осёкся, когда кулак девушки легонько ткнул его под рёбра.

– Помолчите, милорд, – холодно сказала она. – Вы оба уже достаточно примелькались здесь. Прям как бельмо на глазу.

– А можно мы…

– Нельзя. Сейчас двигайте к лестнице. Оба. Потом, наверх.

Справа от входной двери виднелась широкая винтовая лестница, ведущая на верхние этажи. И Эдвард и Фагунда торопливо поднялись по ней, оглядываясь на девушку, неотступно шедшую позади. На втором этаже гостей встретил Бригсби, поприветствовав обоих своей знаменитой жуткой ухмылкой. Рядом стояли двое рослых пиратов, вооружённых до зубов.

– Что-то вы задержались, господа, – сказал боцман «Чёрного Дракона». – Погодка подвела?

– Да, льёт, как из ведра, – кивнул Себастьян.

– Ну, конечно, – руки Бригсби быстрым движением вытащили шпаги из ножен обоих капитанов.

– Эй! – запротестовал Фагунда. – Мы, между прочим, не пленники!

Ухмылка Бригсби стала ещё шире.

– Разумеется. Это всего лишь мера предосторожности, – сказал он и кивнул стоявшим рядом головорезам.

Один из них открыл дверь комнаты, расположенной возле лестницы, и жестом пригласил войти. Эдвард Рей шагнул туда первым. Фагунда мгновение помедлил, видимо, опасаясь, но потом тоже вошёл. Следом зашла Дрэшем. Закрыв за собой дверь, она встала подле неё, положив ладони на рукояти пистолетов, торчавших за поясом. Комната была освещена тремя большими подсвечниками, ставни на окне оказались наглухо закрыты, и были слышно, как снаружи барабанит дождь. За круглым дубовым столом сидели трое. Мартин Брейн в чёрном бархатном камзоле с золотой вышивкой, Бардил, капитан «Утренней Звезды», в красном камзоле с малиновыми обшлагами, и Арагонская.

Фагунда сразу посмотрел на герцогиню, поражаясь тому, как изменился её облик со времени их последней встречи. От прежней чопорной аристократки не осталось и следа. Одетая в чёрную бархатную куртку с расшитыми золотом рукавами, чёрные бриджи и сверкающие яловые сапоги с высоким голенищем, с густой гривой светлых волос, небрежно рассыпанных по плечам и удерживаемых спереди таким же чёрным платком, украшенным по краям жемчужным бисером, с двумя кортиками за поясом, она уже ничем не отличалась от пиратов. Свой меч Арагонская положила на стол, и теперь задумчиво постукивала пальцами по ножнам, глядя на вошедших мужчин пристальными светящимися прозрачно-голубыми глазами.

Сидевший напротив неё Бардил, хорошо знакомый и Фагунде и Рею, неистово пыхтел трубкой. Он был невысоким, гибким и жилистым, словно всю жизнь провёл в бродячем цирке, зарабатывая себе на хлеб акробатикой. На смуглом, загорелом лице Бардила выделялись только глаза. Холодные, бледно-зеленоватые, больше всего похожие на две застывшие лужицы посреди тёмного болота, освещённые утренним солнцем, они смотрели на людей, как в пустоту. Бардил был известен своим задиристым нравом, и слыл в Дардеке дуэлянтом, потому-то никто не решался испытывать его нервы на прочность.

...
9

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Золото капитана Брейна», автора Александра Петрова. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Морские приключения», «Историческое фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «эпическое фэнтези», «самиздат». Книга «Золото капитана Брейна» была написана в 2021 и издана в 2021 году. Приятного чтения!