Они прошли мимо караульной будки и уперлись в непроходимые заросли колючей опунции, окружающие особняк с двух сторон. Третья сторона вплотную прилегала к одноэтажному дому с мансардой.
– Настоящая крепость! – огорченно произнес Дага, – Попасть в нее можно, либо, убив стражника, либо незаметно ночью перескочив через ограду.
– А что будет внутри? Один Бог знает, – отозвался Атилл, – Вдруг территория патрулируется. Слышишь звон колокола. Давай-ка заглянем в собор, вдруг нашу дамочку встретим.
– Пошли. Сядешь на паперти, и будешь просить милостыню, пока я высматриваю графиню, – улыбнулся Дага, поправляя шляпу.
Смешавшись с толпой прихожан, они подошли к церкви. Атилл уселся на ступеньки у входа и прислонился к стене, Дага вошел вовнутрь. Оглядевшись, он увидел среди прихожан молодую красивую даму в шляпке с синей лентой и красной розой. Она сидела на скамье в углу. Ее миловидное лицо, обрамленное длинными вьющимися черными волосами, выражало сосредоточенное спокойствие, а пухлые губки что-то шептали, видимо повторяли молитву вслед за священником, читающим у алтаря Евангелие. Дага присоединился к молящейся пастве, осеняя себя, время от времени, крестным знамением. Когда молебен закончился, он с прихожанами направился к выходу из храма, стараясь, оказаться рядом с дамой в шляпке с синей лентой и красной розой. Выйдя на паперть, как бы нечаянно задел ее локтем.
– Прошу прощения, сеньорита, за мою неловкость, – галантно раскланиваясь, извинился Дага, – К вашим услугам прекрасная незнакомка. Меня зовут Габриель Санчес.
– Прощаю, сеньор. Можете меня называть Элизабет, – улыбнулась дама, оглядываясь по сторонам, – Куда запропастилась моя служанка? Сударь, если вас не затруднит, проводите до моего дома.
– Прелестная сеньорита, располагайте мною по своему усмотрению, – поклонившись, произнес Дага.
Слившись с толпой прихожан, они, неспешно разговаривая, пошли через вымощенную камнем церковную площадь к воротам особняка коменданта Гаваны. Атилл плелся сзади. Посматривая по сторонам.
– Сеньора, взгляните, какое красивое колечко по случаю приобрел, – сказал негромко Дага, показывая кольцо д'Ожерона.
Элизабет, увидев его, чуть слышно вскрикнула:
– Откуда у вас это?
– д'Ожерон просит вас приехать к нему. Я пришел за вами, – ответил Дага, – Если вы не против, сегодня ночью уйдем на Тортугу.
Элизабет в задумчивости прошла несколько шагов, затем тихо сказала:
– Мой муж вот уже несколько дней занимается укреплением форта и, случается, что ночует там. Наш дом хорошо охраняется. Караульный в будке и четыре солдата с офицером патрулируют территорию. Я со служанкой, хожу в церковь. Сегодня после молебна отправила ее в магазин за покупками. Иногда в сопровождении солдат прогуливаюсь за воротами города. Муж запрещает мне ходить одной. Даже не представляю, как смогу вырваться.
– Завтра, после полудня, прогуляйтесь за ворота Монсеррате. Мы вас встретим.
– А что будет с моей служанкой и солдатами? Вы их убьете? – испуганно спросила Элизабет.
– Служанку заберете с собой, а с солдатами другого выхода не будет, как сразиться с ними, – ответил Дага.
– Хорошо, я согласна, ждите завтра за воротами Монсеррате, – задумчиво произнесла Элизабет, – До свиданья, сеньор, спасибо что проводили.
Дага, прощаясь, сняв шляпу и, когда графиня скрылась за воротами особняка, пошел по улочке к портовому управлению. Он нашел его недалеко от припортовой площади. Это было ветхое одноэтажное деревянное здание с подслеповатыми окнами, приютившееся под высокими пальмами. Открыв скрипучую дверь, Дага вошел вовнутрь. За большим столом, заваленным бумагами, сидел невзрачный человечек в потертом камзоле и сосредоточенно писал гусиным пером. Его черный парик свалявшимися буклями обрамлял остроносое лицо с рыжеватой бородкой. Подняв голову, человечек вопросительно посмотрел на Дагу, затем скрипучим голосом спросил:
– Вы ко мне по делу, сеньор? Мы, кажется, не знакомы. Я – Фернандо Лопес.
– Меня зовут Габриель Санчес. Хочу добраться до Веракрус. Не подскажите, есть ли попутный корабль? – слегка поклонившись, ответил Дага.
– Простите, сеньор, но помочь вам не смогу. Попутных кораблей нет. Не огорчайтесь, зайдите денька через три, может, что и появится, – произнес Лопес, и, обмакнув перо в чернила, склонился к бумагам, давая тем самым понять, что разговор окончен.
Попрощавшись, Дага вышел на улицу, где на лавочке под пальмой дожидался Атилл.
– Безмозглый баран, – громко выругался Дага.
– Что случилось? – спросил Атилл, поднимаясь с лавочки.
– Этот хрен крайне неучтиво вел себя. Он разговаривал, не отрывая головы от бумаг, – ответил Дага.
– Да, братец, не знаешь ты местных обычаев. Принято сначала дать денежку, а потом чирикать о делах, – рассмеялся Атилл, – А то вваливается хмырь и бесплатно требует попутный корабль. Вот и получил по ушам. Ты мне скажи, зачем вообще эта сказка про Веракрус?
– Исчезнет графиня, ее же искать будут. Перемоют косточки всем. Нам нужен ложный ход. Насколько я знаю, в обычаях кастильцев мстить сбежавшей жене. Со временем они разберутся, что дамочка сбежала. Не случайно ведь нас предупреждали про папских шпионов. Ладно, пошли в таверну. Вечером проверим, подошел ли Дракон.
С этими словами Дага направился к «Золотой подкове». Если бы он внимательно осмотрелся по сторонам, то, наверняка, увидел бы знакомую фигуру в черном плаще, неотступно следовавшую за ними, стараясь быть незамеченной. Дага не знал, что в Гаване усиленно готовились к отражению нападения англичан. Их эскадра была замечена недалеко от мыса Сан-Антонио. Испанцы чувствовали, что в городе орудуют английские шпионы, распуская слухи о неминуемом падении Гаваны, вызывая тем самым панику среди горожан. По приказу губернатора комендант Гаваны собрал желающих поохотиться за головами шпионов и поручил им не только следить за всеми подозрительными лицами, но и в случае необходимости применять оружие.
Как бы там ни было, вечером, когда солнце закатилось за горы, Дага с Атиллом отправились гулять по городу. По пути к воротам Монсеррате, они заглянули к портному, где Дага за пятьдесят пиастров купил роскошную широкополую красную шляпу с пушистым пером. Выйдя за городские ворота, они пошли по тропинке к лесу. Едва углубились в лес, как Атилл, дернув Дагу за рукав, пригнулся за кустом, Тот обернулся, готовый выругаться, но прижатый палец Атилла к губам, заставил быстро присесть за куст. Дага увидел, как из ворот Монсеррате вышел человек в черном плаще.
– Этого типа я уже видел около церкви, когда сидел на паперти, – прошептал Атилл.
– Честно говоря, я его заметил вчера у таверны, – тихим голосом отозвался Дага, – Он всю обедню может испортить. Придется кокнуть, иначе завтра будем биться со всем гарнизоном Гаваны.
– Допросить бы надо, а то окажется, что и завтра нам не светит. Подойдет поближе, нападем, – сказал Атилл, разглядывая приближающуюся фигуру, и, когда она поравнялась с засадой, быстро выскочил на тропинку. От неожиданности незнакомец на мгновение замер. Этого было достаточно, чтобы Дага сильным ударом в голову отправил его в глубокий нокаут.
– Тащим в лес, там разберемся, – буркнул Атилл, взваливая на плечо безжизненное тело, – Ты хоть его не убил?
– Думаю, нет. Через пару минут очнется,– ответил Дага, ныряя в кусты.
Удалившись метров на двести в густые заросли джунглей, они остановились на маленькой полянке среди высокой травы. Вокруг шумели деревья, звонкие птичьи голоса и стрекот цикад, жужжание москитов слышались со всех сторон. Бросив пленника на землю, Атилл присел на корточки и быстро его обыскал. Он снял длинную шпагу, достал из-за пояса бретерский пистолет и вынул из потайного кармана кожаной безрукавки кошелек с деньгами.
– Глянь-ка, какой пистолет. Лучший из всех, что я знаю. Такие носят наемные убийцы или профессиональные стрелки. Интересную птичку поймали, – произнес Атилл, пряча пистолет за пояс.
В этот момент пленник застонал и открыл глаза.
– Кто вы? – прошептал он, испуганно вращая глазами.
– Лесные демоны. И очень хочется знать, кто ты и какого черта тащился за нами, – сказал Дага, – От ответа зависит твоя жизнь.
Пленник молчал, разглядывая своих похитителей.
– Ты что не понял? Будешь молчать, умирать станешь мучительно и долго, – обозлился Атилл, доставая саблю.
Сверкнула сталь, и левая щека пленника окрасилась кровью. Тот тихо вскрикнул.
– Я снес только кусочек твоего уха. Ну? – сверкая глазами, спросил Атилл, – Услышим твой голосок?
– Меня отправил за вами следить комендант Гаваны, когда узнал, что рыбаки нашли вас в море. Он приказал выяснить, кто вы такие, – тихо промолвил незнакомец.
– Так ты на службе у коменданта? – спросил Дага.
– Я выполняю его деликатные поручения как свободный охотник, – ответил пленник.
– Деликатные поручения! Следить, исподтишка убить неугодного. Да ты прямо демон в плоти, – раздраженно воскликнул Атилл, – Имя у тебя есть?
– Меня зовут Франсуа Ламье, – отозвался пленник.
– Вот сука! Француз на службе у испанцев? – удивился Дага т посмотрел на Атилла. Он увидел как исказилось лицо друга и яростью вспыхнули глаза. Мгновение и Атилл со словами:
– «Умри падаль», ударом сабли пронзил грудь Ламье. Тот дернулся и затих.
– Поторопился, приятель. Могли еще много интересного услышать, – недовольным голосом сказал Дага.
– Чёрт с ним! Рубил бы этих шакалов, которые за деньги убивают своих соплеменников. Идем к маяку. Хвост отрубили, теперь бы спокойно денек перекантоваться, – устало отозвался Атилл, – Дракон должен вот-вот появиться. Эту падаль звери подберут. Через день-два его хватятся. Начнут искать, мы первые будем на подозрении.
Продравшись сквозь кустарник, Дага и Атилл вышли на знакомую тропинку и быстрым шагом направились к маяку, где надеялись увидеть «Королеву Анну». Однако, Дракона в бухточке не было. С тревожным сердцем Дага вернулся в таверну. Отправив Атилла к хозяину за едой и вином, он улегся на кровать и задумался:
– Если завтра Дракон не поспеет к маяку, туго нам придется. Куда потащим графиню? Да и биться с тремя-четырьмя солдатами будет не так-то и просто.
Его размышления прервал Атилл, шумно ввалившийся в комнату. Следом вошла служанка. Поставив медный поднос с едой и вином на стол, произнесла:
– Приятного аппетита, сеньор.
Когда девушка вышла, Дага и Атилл уселись за стол. Налив в бокал вина, Дага тихо спросил:
– Что будем делать, если завтра Дракон не появится?
– Будет завтра, будет пища. Пей вино, – с иронией в голосе отозвался Атилл, – Сначала надо тихонько графиню выкрасть.
– Так-то оно так, если Дракона не будет, придется биться с четырьмя-пятью солдатами, – промолвил задумчиво Дага.
– Ну, и что. Разве впервой? У меня теперь два пистолета. Две пули – два трупа. Завтра утром надо незаметно исчезнуть из города. Прогуляемся к маяку и будем в засаде ждать графиню, – сказал Атилл, уплетая за обе щёки аппетитный кусок жареного мяса и запивая его вином.
Утро следующего дня выдалось солнечным и жарким. Дага в сопровождении Атилла отправился на утренний молебен в церковь, где надеялся увидеть Элизабет и убедиться, что с ней все в порядке. Атилл привычно уселся на паперти, а Дага вошел вовнутрь церкви. Он быстро глазами отыскал знакомую шляпку. Графиня, словно почувствовав его взгляд, осторожно оглянулась, поправляя рукой волосы. Ее глаза приветливо улыбнулись. Не дожидаясь окончания службы, Дага вышел на улицу и направился в сторону ворот Монсеррате. Атилл шагал сзади. Оказавшись за городскими воротами, по знакомой тропинке дошли до маяка. С тяжелым сердцем Дага смотрел на пустую бухточку.
– Разрази меня гром! Где наша лоханка? – с тревогой в голосе сказал Атилл, – Может, случилось что?
– Как же будем уходить? – задумчиво спросил Дага.
– Пройдемся по берегу, пошарим в кустах. Местные контрабандисты прячут иногда свои лодки в таких местах, – отозвался Атилл, – Заодно и проверим выход к морю.
С этими словами он направился к густым зарослям кустарника. Минут двадцать они пробирались сквозь колючий кустарник, лианы и высокую труднопроходимую траву, прежде чем вышли на пологий каменистый берег, где под нависающим над водой кустом нашли затопленную индейскую пирогу. В ней лежало весло, придавленное несколькими камнями. Атилл выбросил камни и, вытащив пирогу на берег, перевернул ее вверх дном. Деловито осмотрев находку, сказал:
– Лоханка вполне выдержит с десяток человек. Если Дракон не придет, поплывем вдоль берега к нему навстречу. Давай-ка лодку перепрячем.
Затем Атилл опустил пирогу на воду и залез в нее. Как заправский индеец взмахнул веслом. Отплыв метров сто, выпрыгнул на берег и, затащив лодку в кусты, вернулся к Даге. Тот стоял на берегу и с надеждой смотрел на бухточку, где над водой кружились и кричали морские птицы, а когда Атилл подошел, зашагал к городским воротам. Не доходя метров триста до них, друзья свернули с тропинки в лес и затаились в засаде, ожидая графиню.
– Нападешь под видом разбойника, я обойду их и нападу сзади, – сказал Дага, – Действуем быстро, если потасовку услышит патруль у ворот, нам крышка.
В томительном ожидании прошло около двух часов, прежде чем из ворот показалась Элизабет со служанкой в сопровождении двух солдат и офицера. Стояла невыносимая полуденная жара, однако в тени деревьев была освежающая прохлада. Горячий ветер с моря раскачивал верхушки высоченных пальм, шелестел листвой апельсинных и лимонных деревьев Графиня, прикрываясь легким зонтиком от солнца, медленно приближалась к засаде.
О проекте
О подписке