Читать книгу «Брокингемская история. Том 17» онлайн полностью📖 — Алекса Кардигана — MyBook.
image

CLXII. Пиррова победа

– Ну, я вас внимательно слушаю! – обратился пассажир в синей куртке к своим двоим собеседникам, сидящим по другую сторону откидного столика, – О чём вы собирались меня спросить?

Разговор происходил в плацкартном купе одного из скромных, ничем не примечательных пассажирских поездов, бороздивших бескрайние просторы Великобритании. С одной стороны откидного столика на нижней полке сидел начальник Центра Снабжения из города Бирхема по фамилии Минтер; напротив него на другой нижней полке располагались два прославленных следователя лондонской Центральной полиции Доддс и Маклуски. Их знаменитые большие саквояжи стояли тут же на полке, каждый рядом со своим хозяином. Столичные детективы, во избежание каких-либо неприятных неожиданностей, на всякий случай придерживали свой багаж одной из своих рук… За окном купе в сгущающихся сумерках неторопливо проплывали мимо всевозможные дома, поля и столбы. По коридору вагона время от времени бродили туда или обратно незнакомые беспокойные пассажиры.

– Суть дела вот в чём, – ответил Доддс, принимая серьёзный вид, – Минтер, помните ли вы некого Моргана, нотариуса из Мэскота?

– Ну ещё бы я его не помнил! – подтвердил Минтер, – Морган – мой закадычный приятель. Мы с ним не раз выезжали порыбачить то на одно озеро, то на другое…

– Об этом Моргане и пойдёт речь, – продолжил мысль коллеги Маклуски, – Полгода назад мы уже обращались к вам с одной небольшой просьбой насчёт этого Моргана – а сейчас хотим сделать это вторично…

– Да, отлично помню события прошлой осени! – Минтер погрузился в напряжённые воспоминания, – Мы тогда рыбачили на озере Свомпи вместе с Пейтоном. Вы вдвоём неожиданно нагрянули в наш заповедник и застали нас врасплох… Забавная история у нас в тот раз приключилась!

– Но вы помните, о чём мы вас тогда попросили? – перешёл к главному Доддс.

– Пожалуй, вам будет лучше мне об этом напомнить, – трезво оценил свои силы Минтер.

– Мы охотно это сделаем! – заверил Доддс, – Итак, мы попросили вас вот о чём: Мы хотели, чтобы вы связались с этим Морганом и предложили ему передать в Алексвилл другому нотариусу Пирсону, что того якобы срочно вызывают в Мэскот по каким-то служебным делам… Для Пирсона это сообщение послужило как бы условным сигналом: Он получил удобный предлог для того, чтобы явиться в отделение полиции Алексвилла-2 и передать туда отчёт о проделанной по нашему заданию работе. Дело в том, что Пирсон выполняет на фирме «Брейкбилд» роль своеобразной пятой колонны… Впрочем, не будем забивать вам голову ненужными подробностями! (Пирсон и сам прекрасно знает, что он должен делать.) В тот раз, в октябре месяце, вы отлично справились со своим заданием. В итоге Пирсон прислал нам весьма любопытный отчёт… Сейчас у на нас дворе – уже март следующего года. Мы пришли к мысли, что не мешало бы нам получить от Пирсона ещё один отчёт…

– Как говорится: На ловца и зверь бежит! – образно выразился Маклуски, – Буквально на прошлой неделе мы подумали: «Пожалуй, было бы неплохо повидать Минтера и повторно провернуть с ним прошлогоднюю операцию…» А уже в этот понедельник вы сами объявились в Лондоне и заглянули в наше общежитие! Кое-кто из наших коллег называет подобные совпадения вмешательством высшего разума…

– Одним словом, мы вынуждены снова прибегнуть к вашему посредничеству, Минтер! – подвёл итог Доддс, – Мы хотим, чтобы вы ещё раз попросили Моргана вызвать Пирсона в Мэскот. (По нашим данным, в настоящий момент тот находится в городе Катершилдс, по соседству с Алексвиллом.) Надеюсь, вы не откажете нам в этой маленькой несложной просьбе?

Детективы с надеждой посмотрели на своего собеседника. К их удивлению, тот почему-то не спешил с ответом.

– Ну что за неприятность! – огорчённо произнёс Минтер, тщательно взвесив в уме все варианты, – Значит, вы хотите, чтобы я позвонил Моргану… Позвольте вас спросить: А где ж вы были раньше? Почему вы обратились ко мне только сегодня?

– Но вчера вы сами не захотели обсуждать с нами серьёзные дела! – напомнил Маклуски.

– Я говорю не о вчерашнем дне, – уточнил Минтер, – Где ж вы были три-четыре месяца назад? Дело в том, что после Нового года Моргана перевели на какое-то другое место работы… Он сам позвонил мне где-то в январе из какой-то непролазной глуши и сообщил, что вернётся в свой Мэскот никак не ранее мая. Так что застать его на основном месте работы я теперь смогу лишь через пару месяцев… Если вы ещё раз обратитесь ко мне с вашей просьбой где-нибудь в конце мая, я охотно её исполню. Но в данный момент это, увы, невозможно!

– Минтер, мы не можем так долго ждать! – решительно возразил Доддс, – Если мы доберёмся до вашего Моргана только в конце мая, то отчёт Пирсона дойдёт до нас лишь в июне, когда мы уже отправимся в наш очередной отпуск. Этот вариант нас ни в коем случае не устраивает!

– Но мы можем попытаться решить эту задачу с другого конца! – не стал терять оптимизма Маклуски, – А почему бы Моргану не позвонить Пирсону со своего нового места работы? Он скажет ему ту же самую условную фразу: «Начальство хочет видеть вас в Мэскоте, в главной конторе!» Совершенно не важно, в каком месте в этот момент будет находиться сам Морган; самое главное – чтобы эта фраза была произнесена настоящим нотариусом, коллегой Пирсона. В этом случае она не вызовет подозрений у сотрудников фирмы «Брейкбилд». А вот если Пирсону позвонят какие-либо посторонние лица (наподобие нас с Доддсом), эти подозрения обязательно возникнут… В общем, Минтер, наше предложение остаётся в силе! – он ещё раз с надеждой посмотрел на своего собеседника в синей куртке, – Мы просим вас поскорее связаться с Морганом и попросить его выйти на Пирсона!

– Уф! – устало вздохнул начальник Центра Снабжения, – Неужели я плохо объяснил: Я понятия не имею, где сейчас находится этот Морган! Он не оставил мне ни своего адреса, ни телефона. (Да они мне, собственно, и ни к чему. До мая мы с ним всё равно не планируем никаких совместных выездов.) Так что позвонить ему на новое место работы я уже не смогу!

– Не может быть, чтобы из этой ситуации не нашлось ни одного достойного выхода! – не собирался сдаваться Доддс, – Возможно, вам имеет смысл позвонить в Мэскот и выяснить нынешние координаты Моргана у его коллег по нотариальной конторе?

– Бесполезный номер! – опроверг Минтер, – Насколько я понял, нынешняя командировка Моргана считается как бы секретной, а его коллеги не имеют права разбалтывать её подробности посторонним лицам – тем более по телефону.

Прославленные детективы обменялись между собой красноречивым взглядом, полным досады и разочарования.

– Вот так всегда и бывает! – в сердцах произнёс Маклуски, – Нужные связи с таким трудом налаживаются и с такой лёгкостью разрываются…

– Но неужели наше положение совсем безвыходно? – не поверил Доддс.

– Ну, не то чтобы совсем, – в задумчивости ответил Минтер, – Пожалуй, я могу подкинуть вам одну идейку…

– Мы вас внимательно слушаем! – оживился Маклуски.

– Есть у нас с Морганом один общий знакомый, – принялся излагать начальник Центра Снабжения, – Он тоже любит рыбачить. Собственно, за этим делом мы с ним и познакомились… Пару лет назад Морган как-то пригласил меня на одно озеро; вместе с ним там же оказался и этот тип. (Стало быть, он знаком с Морганом дольше, чем я. Причём познакомились они тоже на каких-то рыболовных делах…) Живёт он в захолустном городишке под названием Карлингтон. Фамилия его – Пенниквик…

– Как-как? – насторожился Доддс, – Пенниквик? Похожую фамилию носил один беглый казначей из концерна «Мегабум»! (На днях его как раз объявили в розыск.) Правда, его звали не Пенниквик, а Пенниворт…

– Наш Пенниквик никогда не занимался финансовой деятельностью, – заверил Минтер, – Он работает в краеведческом музее своего Карлингтона. По виду он – типичный музейный работник. За последние пару лет мы с ним и Морганом пару раз совершали совместные выезды; а однажды я и сам заехал к этому Пенниквику в гости в его Карлингтон… (Честно говоря, у меня осталось паршивое впечатление от этого городишки. Добираться туда мне пришлось долго и нудно. Дороги там узкие, неровные и все раздолбанные. Никакая сила на свете не заставит меня ещё раз посетить этот дурацкий Карлингтон!) Ну так вот: Этот Пенниквик знаком с Морганом гораздо ближе, чем я. Ему наверняка известно его новое место работы… Вы спросите: А откуда у меня эта уверенность? Я вам отвечу: Где-то месяц назад Пенниквик сам позвонил мне в Бирхем по какому-то постороннему поводу. В процессе разговора я случайно упомянул, что Морган вроде бы переехал из своего Мэскота в другое место. И Пенниквик ответил: «Да, он мне об этом рассказывал». Стало быть, он поддерживает с Морганом тесные связи и как пить дать в курсе всех его переездов… Поэтому я могу дать вам один хороший совет: Обратитесь к этому Пенниквику – и он с радостью сообщит вам нынешний адрес Моргана!

– А как мы сможем разыскать этого Пенниквика? – с некоторым сомнением поинтересовался Маклуски.

– Нет ничего проще! – заверил Минтер, – Его адрес и телефон у меня где-то записаны… К сожалению, я не догадался прихватить эту бумажку с собой в Лондон. Она осталась лежать под стеклом у меня на столе в Центре Снабжения… Я предлагаю вот такой вариант: Мы вместе с вами втроём доедем до Бирхема, зайдём в наш Центр Снабжения и заберёмся на второй этаж; я разыщу эту бумажку и прямо из своего кабинета позвоню в Карлингтон этому Пенниквику – и вы тогда сами зададите ему все вопросы, какие только захотите… Чудесный план; не правда ли?

Два лондонских детектива скептически переглянулись друг с другом.

– Ваш вариант не кажется нам слишком удачным, – откровенно высказался Доддс, – Чтобы попасть в ваш Бирхем, нам придётся прервать нашу поездку в Мартингейл с Пинфортом и сделать большой крюк в сторону…

– Тогда вы можете поступить ещё лучше! – моментально сообразил Минтер, – Поезжайте сразу в этот Карлингтон – и все дела! Правда, домашнего адреса Пенниквика я не помню – но вы легко застанете его на рабочем месте в краеведческом музее. (Эту избушку знает любой житель Карлингтона, так как краеведческий музей в этом городишке всего один.) Вы лично переговорите с Пенниквиком и вытянете из него все сведения, какие вас интересуют… Надеюсь, этот вариант вам нравится больше?

– Если и больше, то ненамного, – проявил трезвый взгляд на вещи Маклуски, – Заезжать вместо Бирхема в какой-то Карлингтон – всё равно, что менять шило на мыло… (Тем более, если до этого Карлингтона так сложно добираться.) Минтер, вы поставили нас перед нелёгким выбором!

– Да, тут найдётся, над чем поразмыслить, – признал Доддс, – К счастью, время для раздумий у нас есть. Похоже, мы ещё нескоро доедем до нужной вам и нам остановки…

– Вот и поразмышляйте! – не стал возражать Минтер, – А пока вы будете раскидывать мозгами, я как раз успею рассказать вам историю, которая приключилась на нашей бизнес-конференции в Лондоне! Я уже два дня порываюсь это сделать, но вы всякий раз норовите сослаться на отсутствие свободного времени… Но теперь-то свободного времени у вас – хоть навалом! Итак, дело было вот в чём…

На лицах обоих детективов появилось крайне удручённое выражение.

– Минтер, мы не собираемся слушать ваши рассказы! – предупредил Доддс, – Слово «бизнес-конференция» сразу навевает на нас беспросветную тоску… Вы хотите, чтобы мы забивали мозги вашими дурацкими бизнес-проблемами? Не ждите – не дождётесь! Нам достаточно и наших собственных Больших Совещаний…

– Но иногда на этих конференциях происходят занятные вещи! – попытался настоять на своём Минтер, – Например, на нашей приключилось вот что: Один из членов тендерной комиссии…

– Нет, это невозможно! – Маклуски в отчаянии схватился за голову, – Теперь он заговорил про какую-то тендерную комиссию… Ну неужели нет на свете более интересных тем для разговоров?

– Конечно, нет! – подтвердил Минтер, – Предложите мне хотя бы одну!

– Расскажите нам лучше о том, удалось ли вам восстановить в вашем Центре Снабжения лестницу на второй этаж! – удачно сообразил Доддс.

– Да, с лестницей у нас – полный порядок! – заверил Минтер, – Я уже почти придумал, как её следует восстанавливать… А пока на этом месте у нас стоит приставная лестница – я каждый раз забираюсь по ней на второй этаж в свой рабочий кабинет. За последние полгода я к ней полностью привык и прикипел душой; я даже забыл, как залезал наверх раньше, когда её здесь ещё не стояло… Во многом приставные лестницы практичнее и удобнее в эксплуатации, чем стационарные. Конечно, минусы имеются и у приставной лестницы – например, мои подчинённые иногда могут унести её для своих нужд куда-то в другое место… Представьте себе ситуацию: Вот я выхожу из кабинета, неся в руке портфель с важными документами. Я прохожу по коридору; возле дверного проёма я по привычке разворачиваюсь спиной вперёд и опускаю ногу вниз, чтобы нащупать верхнюю ступеньку – а ступеньки-то как раз и нет! Если зазеваешься, можно запросто загреметь с пятиметровой высоты и свернуть себе шею… Впрочем, подобные накладки происходят у нас достаточно редко, не чаще двух-трёх раз в неделю. (К счастью, в моём кабинете на втором этаже установлен телефон. В случае необходимости я всегда могу позвонить кому-нибудь в город и попросить принести запасную лестницу.) В остальном же приставная лестница – просто шикарное изобретение… Помню, как в прошлую пятницу я приехал в Лондон на эту конференцию и начал подниматься на второй этаж по стационарной мраморной лестнице. За последние полгода я совсем отвык от стационарных лестниц и с непривычки испытывал немало неудобств… Как же утомительно шагать по этим бесконечным пролётам то в одну, то в другую сторону! У меня так и чесались руки ухватиться за какую-нибудь перекладину и поскорее вскарабкаться наверх… Кстати, раз уж мы заговорили про бизнес-конференцию, мне теперь самое время перейти к истории, которая на ней приключилась! А дело было так…

– Минтер, имейте совесть! – не выдержал Маклуски, – Мы совершенно ничего не смыслим в бизнесе! Мы всё равно не сможем понять, о чём вы нам будете рассказывать!

– Наш взгляд на бизнес уместно было бы назвать профессионально-односторонним, – поддержал его Доддс, – Нам почему-то кажется, что бизнес и криминал – это две стороны одной и той же медали. Они настолько переплелись друг с другом, что никакой автоген их уже обратно не разделит… Когда мы слышим рассказ о коммерческих успехах какого-либо бизнесмена, мы даже не пытаемся вникнуть в суть рассказа; мы сразу начинаем размышлять над тем, что и откуда он мог свистнуть и кому за что всучить взятку…

– Значит, моя история придётся вам по вкусу! – обрадовался Минтер, – Собственно, речь пойдёт не столько о бизнесе, сколько о взятках и прочих махинациях…

– Вы что, не могли сразу нас об этом предупредить? – устало вздохнул Маклуски, – Рассказы о взятках и махинациях мы готовы слушать в любое время, в любом месте и в любой компании!

– Да, в этом случае мы снимаем все наши возражения, – заверил Доддс, заметно оживившись, – Минтер, начинайте ваш рассказ! Мы вас внимательно слушаем!

1
...
...
11