Читать книгу «Брокингемская история. Том 17» онлайн полностью📖 — Алекса Кардигана — MyBook.
image
cover

– В том-то и дело, что не пытались, – почесал себе в затылке Кристи, – Да что там говорить о двух неделях – со вчерашнего дня здесь не было ни единой души, не считая меня и уборщицы! Тем не менее, гайки со скамейки опять кто-то скрутил…

– Да, непростая загадка! – покачал головой Доддс, – Но давайте рассуждать последовательно: А не мог ли ваш мелкий вредитель забраться в комнату вчера поздно вечером, уже после вашего ухода домой? Скорее всего, у вашей доблестной службы ВОХР имеется ещё один ключ от этой двери…

– Забраться в эту комнату в моё отсутствие теоретически возможно, но это сопряжено с большими сложностями, – прикинул Кристи, – При уходе с работы я всегда ставлю её на сигнализацию с выводом на пульт охраны. Чтобы её снять, ВОХРушникам пришлось бы договариваться со связистами и пультовиками…

– А если залезть сюда днём, в течение рабочего дня, пока вы торчите в своём кабинете на третьем этаже? – подкинул ещё одну идею Маклуски.

– Не думаю, чтобы кто-то пошёл на такой риск. (Ведь я могу в любой момент спуститься на второй этаж и застукать злоумышленника на месте преступления.) – проявил присущий ему скептицизм Кристи, – Кстати, в последнее время я по понятным причинам усилил бдительность в отношении этой комнаты… Например, сегодня утром, когда я запустил сюда уборщицу, я не отходил от двери дальше пяти метров. Всё то время, что продолжалась уборка, я стоял в коридоре и следил, как бы в комнату не пробрался никто посторонний. Как только уборщица вышла из комнаты, я тут же снова запер дверь…

– Если позволите, я выскажу вам ещё одну парадоксальную мысль, – снова взял слово Доддс, – А не могла ли ваша уборщица сама открутить эти дурацкие гайки?

– Послушайте, прекратите ваши шуточки! – возмутился Кристи, – Вы хоть видели когда-нибудь нашу уборщицу?

– Судя по всему, нет, – не стал преувеличивать Маклуски, – И даже понаслышке мы не знакомы ни с одной из ваших уборщиц – разве что помимо…

– Вот именно! – поддержал его Доддс, – …разве что помимо миссис Мур, про которую недавно рассказывал нашему коллеге Конелли один ваш сотрудник ВОХР по фамилии Стэплтон.

– А я как раз говорю об этой миссис Мур, – подтвердил Кристи, – До недавнего времени в нашей комнате убиралась другая уборщица, миссис Нокс. После неё мы то и дело натыкались в разных углах то на какие-то окурки, то на какие-то огрызки… Но пару недель назад её сменила миссис Мур. Теперь в нашем классе для учебных занятий весь пол блестит, как новенький – даже под задними партами и в других труднодоступных местах. К миссис Мур у нас нет ни малейших претензий – за исключением исчезающих гаек… Но я не могу представить, чтобы она была хоть как-то замешана в эту историю! – вступился за отсутствующую даму он, – В конце концов, она – не какая-то легкомысленная малолетняя школьница! На вид ей уже исполнилось лет семьдесят, если не восемьдесят…

– Бесспорно, школу она уже закончила, – охотно согласился Маклуски, – Но посмотрим правде в глаза: А что мешает ей принести с собой на работу небольшой разводной ключ (или же гаечный ключ необходимого размера) и заодно с уборкой помещения скрутить гайки с ваших скамеек?

– Не смешите меня! – возмутился Кристи, – Миссис Мур ни разу в жизни не держала в руках ни разводных, ни гаечных ключей! Подозревать её в откручивании гаек по меньшей мере абсурдно…

– Тем не менее, факты свидетельствуют не в её пользу, – обратил внимание Доддс, – Она всего две недели, как начала убираться в этой комнате – а исчезновение гаек тоже возобновилось две недели назад. Подобное совпадение вряд ли случайно…

– Перестаньте катить баллоны на нашу уборщицу! – не на шутку осерчал Кристи, – Миссис Мур – самый честный и порядочный человек во всём нашем УБОПЭПе. Она никогда ни у кого ничего не лямзила! Я скорей поверю, что наши гайки откручивает премьер-министр Маргарет Тэтчер или королева Елизавета Вторая…

– Ну что ж, вам видней, – не стал настаивать Маклуски, – Стало быть, личность похитителя гаек вам пока неизвестна?

– Да, этот подлец до сих пор не попался с поличным, – выразил сожаление Кристи, – Но меня не покидает предчувствие, что рано или поздно мы до него обязательно доберёмся… Кстати, не засиделись ли мы тут с вами? – спохватился он, посмотрев на свои наручные часы, – По моим прикидкам, мисс Лоун уже закончила перепечатывать план Вестхукской операции…

Минуту спустя трое решительных следователей снова очутились перед дверью секретариата. Как ни странно, теперь из-за неё больше не доносилось весёлого перестука печатающей машинки…

– Это – добрый знак! – обрадовался Кристи, – Похоже, мисс Лоун уже закончила со всеми машинописными работами – и с моим планом в том числе!

Он стремительно зашёл в притихший кабинет… Не прошло и двух минут, как он уже без прежней стремительности появился обратно, неся с собой небольшой бумажный листок.

– Оказывается, нашу секретаршу вызвали к начальству. (Вот почему здесь теперь так тихо!) До моего заказа она ещё не добралась… Но нет худа без добра! – не спешил унывать он, – Я прихватил свой план с собой, чтобы ещё немного над ним поработать. Тогда после обеда я передам мисс Лоун для перепечатки уже исправленную версию…

– То есть, с нами вы вашим планом сейчас не поделитесь? – поставил вопрос ребром Доддс.

– Я не имею права отдать вам единственный рукописный вариант плана, – начал оправдываться Кристи, – Ведь должно же у меня хоть что-то от него остаться! Давайте сделаем так: Вы ещё раз подойдёте к нам в УБОПЭП где-то в конце дня – тогда и получите от меня один из машинописных экземпляров, который мисс Лоун как раз успеет напечатать!

– Можно поступить гораздо проще, – внёс предложение Маклуски, – Сейчас мы с Доддсом вас покинем и отправимся кое-куда по кое-каким важным делам – а к вам за планом придём уже завтра!

– Не имею ничего против! – проявил сговорчивость Кристи, – Итак, я снова заказываю вам разовые пропуска на завтрашнее утро…

– Тогда уж, лучше на вторую половину дня, – поправил его Доддс, – К сожалению, завтра до обеда мы будем заняты в Министерстве… (Оно грозилось выдать нам какую-то премию.)

– Уговорили! Ваши пропуска будут заказаны на послеобеденное время, – пообещал Кристи.

На следующий день, вскоре после окончания обеденного перерыва, Доддс бодро и невозмутимо прошёл сквозь УБОПЭПовскую вертушку, предъявляя всем встречным свой так называемый разовый пропуск. По ту сторону вертушек его уже поджидал Кристи (как обычно, немного усталый и меланхолично настроенный), который не преминул обменяться с новоприбывшим тёплым дружеским рукопожатием.

– Рад вас приветствовать! – кивнул головой он, – Кстати, почему вы сегодня один? Куда делся Маклуски? Надеюсь, с ним не приключилось никаких неприятностей?

– Нет-нет! Скорее наоборот, – развеял его опасения Доддс, – Сегодня с утра мы с ним удачно съездили в Министерство и получили в тамошней кассе положенную нам по закону премию в размере одного пенса. Сразу после этого зам по кадрам выдал нам своё добро на дальнейшие командировочные поездки… Теперь-то мы наконец сможем спокойно поработать до конца следующей недели! (Зам настоял, чтобы мы обязательно вернулись в Лондон накануне его прощального банкета, намеченного на будущую субботу.) Но попутно нас подстерегла ещё одна приятная неожиданность: Вчера вечером к нам в общежитие внезапно заглянул наш старый добрый приятель Минтер, начальник Центра Снабжения из города Бирхема… (В последнее время мы уже и сами начали задумываться, как бы выйти с ним на контакт – но тут он вдруг пожаловал к нам собственной персоной, как бы прочитав наши мысли.) Оказывается, он прибыл в Лондон для участия в какой-то бизнес-конференции и уже завтра собирается отчаливать обратно в свой Бирхем. Пользуясь случаем, он решил поближе познакомиться с нашей знаменитой толкучкой возле железнодорожной станции, а Маклуски любезно согласился составить ему компанию… Как только мы покончили с получением Министерской премии, Маклуски с Минтером прямой наводкой отправились на эту толкучку – ну а я решил заглянуть к вам в УБОПЭП… Кстати, как там поживает ваш одностраничный план Вестхукской операции?

– Теперь с ним всё – в полном порядке, – заверил Кристи, – Вернее, почти всё… Дело в том, что вчера я ещё раз перечитал этот план и обнаружил, что его можно ещё немного улучшить. Сегодня до обеда я всерьёз занялся его улучшением… В итоге я дописал туда несколько дополнительных пунктов и немного расширил некоторые из старых, а кое-какие из них поменял между собой местами. Сразу после обеда я отнёс новый вариант плана в секретариат и попросил мисс Лоун срочно его отпечатать. Она обещала управиться с ним в течение получаса… В общем, нам с вами осталось ещё немного запастись терпением!

– Ну что ж, я очень рад! – не стал унывать Доддс.

Вскоре оба прославленных детектива опять стояли у знакомого подоконника в коридоре второго этажа и с надеждами вслушивались в энергичный перестук клавиш пишущей машинки, доносившийся из кабинета напротив.

– Раз уж у нас выдалась свободная минутка, я поделюсь с вами одной любопытной информацией, – снова взял слово Кристи, – Вчера мы с вами вспоминали наших подозреваемых Лейстера и Торнтона; не так ли? Как вы уже знаете, два года назад они проворачивали в Брокингеме какие-то махинации с подержанными ваннами… Ну так вот: Вчера, уже после вашего ухода, я решил заглянуть в свои материалы по этому делу. И тут я наткнулся на одну важную подробность, которая до сих пор почему-то ускользала от моего внимания: Оказывается, оба известных нам эпизода с заменой ванн имели место в один и тот же день – в субботу, двадцать четвёртого апреля позапрошлого года! Довольно неожиданный поворот; не правда ли?

– Может быть, свидетели говорят об одном и том же эпизоде? – засомневался Доддс, – А вдруг речь в обоих случаях идёт об одной и той же ванне?

– Нет, ванны были разные, – опроверг Кристи, – Дома, где их меняли, расположены на разных концах Брокингема. (Как вам известно, Брокингем – посёлок довольно широкоразветвлённый.) Но замена обеих ванн происходила в один и тот же вечер…

– А часы и минуты тоже совпадают? – уточнил для полноты картины Доддс.

– Подобная информация в моих материалах не отражена, – ответил Кристи, – Зато там имеется одна любопытная деталь… Как вы помните, у первого клиента Торнтон и Лейстер сняли старую ванну и увезли её куда-то на своём фургоне, а два часа спустя привезли ему на том же фургоне новую. В случае со вторым клиентом дело обстояло иначе: Получив от него заказ, эти ребята сразу подъехали к нему домой с новой ванной. Произведя замену ванн, они увезли с собой старую… Ну а поскольку оба эпизода имели место в течение одного вечера, картина событий приобретает совершенно иной колорит, – Кристи энергично забарабанил пальцами по подоконнику, возле которого стоял, – Ранее мы полагали, что склад ванн, которым воспользовались Торнтон и Лейстер, находился достаточно далеко от Брокингема. (Ведь им понадобилось целых два часа, чтобы доставить ванну первому клиенту.) Но теперь выясняется, что у них попросту не было времени на долгие переезды… Скорее всего, дело было так: Сняв ванну у первого клиента, подозреваемые отвезли её на склад, забрали оттуда сразу две новые ванны и отправились ко второму клиенту. Установив ему одну из новых ванн, они забрали с собой его старую и поехали к первому клиенту. Ему они установили вторую из новых ванн… (Вот почему первому клиенту пришлось так долго дожидаться их возвращения!) Но это означает, что интересующий нас склад располагался совсем близко от Брокингема – возможно даже, в его ближайших окрестностях… Доддс, ну почему вы опять хихикаете?

– Нет-нет, с логической точки зрения ваши рассуждения безупречны! – заверил его Доддс, мужественно сражаясь со своим могучим чувством юмора, – Безусловно, пункт обмена старых ванн располагался в ближайших окрестностях Брокингема. А точнее, этих пунктов было два: один – на одном конце дачного посёлка, а другой – на другом…

– Я говорю не о тех пунктах, откуда были демонтированы старые ванны, а о тех, откуда были привезены новые, – внёс необходимую ясность Кристи.

– Я полагаю, что это были одни и те же пункты, – ответил Доддс, с трудом удерживаясь от гомерического хохота, – Наши подозреваемые супервысшей категории предельно просто и остроумно решили поставленную перед ними задачу… (Недаром мы зачислили их обоих в супервысшую категорию!) Узнав, что сразу два обитателя Брокингема желают поменять свои старые ванны на новые, они с лёгкостью удовлетворили их желания: Сняв ванну у первого, они отвезли её второму – а сняв ванну у второго, отвезли её первому… Высший класс! Как говорил какой-то древний философ: Всё гениальное обычно очень просто – а всё простое, как правило, очень смешно! – и он снова гомерически захохотал.

Когда он закончил хихикать, в коридоре второго этажа на некоторое время воцарилось напряжённое задумчивое молчание, ибо Кристи всё никак не мог прийти в себя и собраться с мыслями. Наконец, пару минут спустя он озадаченно произнёс:

– Конечно, ваша гипотеза свежа и оригинальна… Но ведь это же – откровенный абсурд! – вскричал он в порыве чувств, – Оба клиента Торнтона и Лейстера однозначно заявили, что их новые ванны были гораздо новее и симпатичнее старых!

– Значит, они оба оказались неисправимыми оптимистами, – сделал очевидный вывод Доддс, – Как всем известно, оптимисты склонны верить, что все перемены случаются к лучшему… Вот вам пример из моей собственной жизненной практики: В октябре минувшего года некий Митчелл свистнул у меня из кармана раскладной многофункциональный нож, а потом продал мне его обратно через подставное лицо за сто фунтов стерлингов. Разглядывая своё новое приобретение, я тоже был искренне убеждён, что мой новый нож гораздо новее и симпатичнее, чем был старый…

К сожалению, Кристи не успел высказать Доддсу свои ответные соображения, поскольку в этот самый момент откуда-то с лестницы послышались чьи-то тяжёлые шаги и чьи-то озабоченные голоса.

– Ну вот, я так и знал: Начальство опять шастает по всему корпусу! – встрепенулся Кристи, – Скорее бежим отсюда, пока нас не накрыли!

– Не имею ничего против! – не стал возражать Доддс.

Несколько секунд спустя они уже находились в полной безопасности всё в том же классе для учебных занятий, где они так плодотворно провели время накануне. На первый взгляд никаких видимых изменений в интерьере помещения по сравнению с прошлым разом заметно не было…

– Располагайтесь со всеми удобствами! – предложил Кристи, по старой привычке подходя к первой парта в среднем ряду, – Надеюсь, сегодня нас здесь не подстерегут никакие неприятные неожиданности…

– Кристи, осторожней! – воскликнул вдруг Доддс.

Но его предостережение запоздало: Потерявший бдительность Кристи уже успел опуститься на злополучную скамейку… На сей раз никаких предварительных скрежетов не последовало – скамейка сразу хрустнула и развалилась на части, а следователь УБОПЭПа в один момент с грохотом исчез под партой.

– Не УБОПЭП, а фирменный дурдом! – послышался из-под парты его усталый и раздражённый голос, – Живём, как на вулкане: Ни сесть, ни встать невозможно без приключений! Похоже, кто-то опять открутил нам гайку… – он вылез из-под парты и принялся разгребать деревянные обломки, – Ну да, так и есть: Гайки опять отсутствуют! Ничего не понимаю…

– Кристи, я должен перед вами повиниться, – доверительно признался Доддс, – Вчера, когда мы с вами сидели за этой партой, я улучил удобный момент и тайком от вас произвёл небольшое, но весьма многозначительное вредительство…

– Так это вы открутили здесь гайку? – ахнул Кристи.

– Нет, я ничего не откручивал, – заверил Доддс, – Я всего-навсего вытащил из кармана свой верный раскладной многофункциональный нож (про который совсем недавно вам рассказывал) и сделал на вашей скамейке один крохотный надрез…

– Как это понимать? – вскричал в негодовании Кристи, – То есть, вы подпилили нашу скамейку? Ну и шуточки у вас, нечего сказать!

– Подождите возмущаться! – остудил его порыв Доддс, – Я лишь слегка провёл своим ножичком по нижней поверхности вашей скамейки, оставив на ней своеобразную зарубку на память, – он разыскал под партой сиденье от развалившейся скамейки и принялся внимательно его осматривать, – Конечно, моё мелкое вредительство не могло привести к вашему падению – да и внешний вид скамейки мой надрез тоже не испортил, так как был сделан в неприметном месте… Но, как и следовало ожидать, теперь никаких зарубок на этой скамейке нет, – сообщил он, закончив осмотр, – Это означает, что, в соответствии с законами сохранения материи, моя зарубка каким-то образом переместилась на другую скамейку, – он пробежался вдоль парт, ощупывая по ходу дела сидения приставленных к ним скамеек, – Ага, вот она, моя зарубочка! Вчера она находилась на первой скамейке в среднем ряду – а сегодня оказалась на третьей скамейке в ряду правом… Как вы полагаете: Что бы это могло означать? – обратился он к своему УБОПЭПовскому коллеге.

Немного пораскинув мозгами, Кристи ответил:

– Мне приходит на ум только один ответ: Возможно, скамейку кто-то переставил…