Агата Кристи — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Агата Кристи
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Агата Кристи»

2 079 
отзывов

Julia_Books

Оценил книгу

Восхитительно.
Честно, поначалу я думала в таком ключе, что Эркюль Пуаро лучше, интереснее, более впечатляющий детектив, чем мисс Марпл.
Ну, например, Пуаро способен в случае необходимости живо взобраться на дерево, чтобы попасть в нужную комнату дома (момент экстремальный, входная дверь заперта).
Наверное, надо оговориться, что эти две книги ("Убийство на поле для гольфа" и "В 4:50 с вокзала Паддингтон) стали моим Самым Первым Знакомством с трудами феноменальной леди Агаты Кристи.
Ну и естественно, сравнение двух детективов (Пуаро, Марпл) пришло мне в голову.
Однако, по мере чтения "В 4:50...", при всех разностях того и другой, я обнаружила, что дух, сердцевина у них одна и та же! (И я полагаю, что это дух самой Агаты Кристи, не просто как автора книг, а, собственно, - как человека.)

Завязка романа меня ошеломила. Разрешите использовать такое выражение, абсолютно идущее вразрез с британской милой чопорностью, но что я хочу сказать - У меня отвалилась челюсть!
(Извините миллион раз, восхищена, восхищена навек Агатой Кристи!)
Разумеется, с первых страниц у меня возникло неодолимое желание подключиться к расследованию, хотя бы построить собственную версию, кем совершено убийство.
На странице 198 у меня возникла в первый раз ясная версия, сформулированная примерно так: "Это он! Не может быть, чтоб не он!"
На странице 234 моя версия изменилась, и, как бы сказать, несколько размылась, я уже не была так уверена в собственном суждении.
И, о!, как же описать мой внутренний возглас, когда на последних страницах выяснилось, кто НАСТОЯЩИЙ убийца. Даже не могла такого предположить!
Чтобы моя личная статистика была пояснее, отмечу: в книге 251 страница (у меня, кстати, издание Аргументы и факты-Эксмо, те самые книги, что продаются сейчас в газетных киосках).
Я считаю, книги Агаты Кристи должны быть обязательны к прочтению в тех отделах или организациях в целом, где сотрудникам необходимо развивать аналитические способности. Да-да, наряду со всякого рода пособиями к тренингам и профессиональной литературой.

В романе говорится ещё и о таких вещах, как одиночество вдвоём, тоска жизни с нелюбимым человеком, взаимоотношения родителей и детей (практически весь возможный спектр).
"Детектив был рассказом с моралью." (цитата из автобиографии Агаты Кристи, цитирую по Википедии).
Я хочу сказать, что слова мисс Марпл о том, что родители способны убить своих собственных детей из-за денег, "из зависти к детям, что они моложе..." это страшно...
И ещё мне кажется безумно интересным продолжение цитаты самой Агаты Кристи:
"Как и все, кто писал и читал эти книги, я была против преступника и за невинную жертву. Никому в голову прийти не могло, что наступит время, когда детективы будут читаться из-за описываемых в них сцен насилия, ради получения садистского удовольствия от жестокости ради жестокости…"
Леди Агата, леди Агата, если бы вы только знали, до чего мы дошли сегодня....

В заключение перекинусь на прелестное. Совершенно прелестно то, что в этой книге все герои то и дело ПОДНИМАЮТ БРОВИ по разным поводам (О! Обожаю это! Я поднимала брови тоже каждый раз, как предложение такого плана встречалось в тексте романа).

"...Мистер Уимборн поднял брови."

"У Люси слегка поднялись брови."

"Доктор Куимпер заинтересованно поднял брови."

"Мистер Уимборн снова поднял брови."

И фундаментальная цитата:

"Верная взглядам, усвоенным ещё от бабки и матери - что благовоспитанную особу не выведет из равновесия ни испуг, ни удивление, - мисс Марпл лишь подняла брови и покачала головой."

Виват, леди Агата! Вы моя Королева!

ВСЁ

17 ноября 2011
LiveLib

Поделиться

Sandriya

Оценил книгу

Каноник Парфитт, юрист Джордж Дюран, доктор Кэмпбелл Кларк и сирота Рауль Летардо - интересная компания, н правда ли? Такие люди могли бы собраться для азартной карточной игры, а быть может, встретиться в церкви. Но столкновение столь разных личностей объясняется намного прозаичнее - их соединила поездка в поезде. Попутчики - не те ли, кто знает большего вашего психолога и родной матери? Зачастую - да, именно попутчик в дороге получает информацию, о которой не мог и помыслить, причем не обязательно в виде исповеди, это может быть и обычный разовр, раскрывающий самые необычные подобности жизни.

Наши герои, однако, не стали говорить о личном, а выбрали темой беседы историю, находящуюся для совсем недавно у всех на слуху - произошедшие необъяснимые перемены с одной обычной девушкой Фелицией Болт, поразившей всех своим "превращением" и странной смертью. Конечно, трудно обойтись без успокаивающих интепретаций, связывающих с понятным, когда происходит что-то необыкновенное - в крови у человечества находить рациональное объяснение подобному. Поэтому потери памяти, связанные со сменой поведения, тут же были растолкованы как "раздвоение личности" несчастной. Трое попутчиков, за исключением спящего Рауля, практически сошлись в едином мнении, что произошедшее самоубийство, у меняющей личины Фелиции, объясняется именно этим диагнозом легко и просто - только психиатру Кларку удалось немного выйти за такие привычные грани мышления, когда он задал весьма компрометирующий церковные каноны вопрос "Уверены ли вы, что правильно вырали само слово "дух"; может быть, "духи"?"

И не зря прозвучал этот вопрос в компании наших героев - вовремя проснувшийся Летардо, как оказалось, вовсе не посторонний в этой истории, ему удалось поделиться с остальными невероятно интресной, навевающей мистичности, информацией: Фелиция Болт не на ровном месте вдруг стала себя вести необъяснимым образом - с самого ее детства рядом с девушкой присуствовал один человек, который поработил ее волю, превратил в исполнителя своих приказов и, по сути, не погнушался того, чтобы занять место, даже не свое, утратив собственное в этом мире. Действительно ли история четырехмерной Фелиции объясняется диссоциативным расстройством идентичности? Быть может, все не столь обыденно, и духи действительно существуют и способны руководить, находясь даже не в этом мире? Склоняюсь ко кторому варианту - уж слишком многое в нашей всленной неразгаданно и не поддается рационализации. А как думаешь ты?

12 января 2020
LiveLib

Поделиться

bezkonechno

Оценил книгу

– Значит, вы считаете, что на Рождество преступлений не совершается? – промурлыкал он.
– Именно.
– Почему?
– То есть как почему? – Джонсон даже несколько опешил. – Да я же только что сказал, люди настроены на тихий семейный праздник.

Восторг! Абсолютный восторг! Решено: если захочется качественного детектива, обращусь к книгам Агаты Кристи! С самых первых страниц, когда еще сюжет был неясен, Агата Кристи уже бросала меня от одного подозреваемого к другому. Рождество. Дом миллионера Симеона Ли, решившего на старости лет собрать всю свою растеряную семью, с которой он общался очень своеобразно и выборочно. Для такой личности весьма странно хотеть воссоединения, но мало ли, как человек может измениться, какие сделать выводы из прожитых лет. Однако, это нестандартное Рождество для семьи Ли, тихий семейный праздник с оттенком крови...

«Эти ее заявления, я не сомневаюсь, совершенно искренни, однако нам следует тщательно все проанализировать. Для чего Симеон Ли собрал всю семью?»

Когда убивают милилионера, мотив напрашивается сам собою, а когда милионер является еще и настолько своеобразным человеком, то мотивов автоматически становится в разы больше. У каждого здесь есть свои мотивы: денежные или личные, трудно даже сказать, какие из них более оправданы. В этом случае даже денежные мотивы вполне могут померкнуть перед личностными.

– Уж не хотите ли вы сказать, инспектор, что это один из тех треклятых случаев, которые так любят изображать в детективных романах: жертва – в запертой изнутри комнате, а убийца – неведомо кто.., надо полагать, нечистая сила?

Однако, даже принимая во внимание все обстоятельства убийства и все неравные отношения, при более близком знакомстве с семьей невозможно представить, чтобы кто-то из этой весьма необыкновенной семейки мог совершить столь дикое преступление... По мере того, как вроде бы должны раскрываться истинные детали рождественского вечера, я поймала себя на мысли, что теперь… окончательно запуталась, я потерялась в догадках, в людях, которых подозревала или не подозревала, в тех, кто потенциально мог или не мог совершить преступление в светлый праздник...

Таким образом, как вы видите, преступление становится все более и более запутанным. В нем отсутствует элементарный смысл, отсутствует метод и, наконец, отсутствует логика.

В конечном итоге могу сказать, что финал семейного рождественского кошмара стал абсолютной неожиданностью. Пуаро снова великолепен на детективной сцене, а я, как зачарованная, следила за реакциями родных людей, когда ниточка за ниточкой все распуталось. У детектива были очень и очень достойные соперники.

— Они все лгут, mon cher, – вздохнул Пуаро. – И у каждого свой резон. Поэтому важно отделить безобидную ложь от лжи более существенной.

И все же, как бы комично это не звучало, мне кажется в чем-то это даже добрый роман. Почему? Прочтите и узнаете! :)

«– Всегда говорил – нет ничего лучше горящих в камине дров.»
8 августа 2013
LiveLib

Поделиться

bezkonechno

Оценил книгу

– Значит, вы считаете, что на Рождество преступлений не совершается? – промурлыкал он.
– Именно.
– Почему?
– То есть как почему? – Джонсон даже несколько опешил. – Да я же только что сказал, люди настроены на тихий семейный праздник.

Восторг! Абсолютный восторг! Решено: если захочется качественного детектива, обращусь к книгам Агаты Кристи! С самых первых страниц, когда еще сюжет был неясен, Агата Кристи уже бросала меня от одного подозреваемого к другому. Рождество. Дом миллионера Симеона Ли, решившего на старости лет собрать всю свою растеряную семью, с которой он общался очень своеобразно и выборочно. Для такой личности весьма странно хотеть воссоединения, но мало ли, как человек может измениться, какие сделать выводы из прожитых лет. Однако, это нестандартное Рождество для семьи Ли, тихий семейный праздник с оттенком крови...

«Эти ее заявления, я не сомневаюсь, совершенно искренни, однако нам следует тщательно все проанализировать. Для чего Симеон Ли собрал всю семью?»

Когда убивают милилионера, мотив напрашивается сам собою, а когда милионер является еще и настолько своеобразным человеком, то мотивов автоматически становится в разы больше. У каждого здесь есть свои мотивы: денежные или личные, трудно даже сказать, какие из них более оправданы. В этом случае даже денежные мотивы вполне могут померкнуть перед личностными.

– Уж не хотите ли вы сказать, инспектор, что это один из тех треклятых случаев, которые так любят изображать в детективных романах: жертва – в запертой изнутри комнате, а убийца – неведомо кто.., надо полагать, нечистая сила?

Однако, даже принимая во внимание все обстоятельства убийства и все неравные отношения, при более близком знакомстве с семьей невозможно представить, чтобы кто-то из этой весьма необыкновенной семейки мог совершить столь дикое преступление... По мере того, как вроде бы должны раскрываться истинные детали рождественского вечера, я поймала себя на мысли, что теперь… окончательно запуталась, я потерялась в догадках, в людях, которых подозревала или не подозревала, в тех, кто потенциально мог или не мог совершить преступление в светлый праздник...

Таким образом, как вы видите, преступление становится все более и более запутанным. В нем отсутствует элементарный смысл, отсутствует метод и, наконец, отсутствует логика.

В конечном итоге могу сказать, что финал семейного рождественского кошмара стал абсолютной неожиданностью. Пуаро снова великолепен на детективной сцене, а я, как зачарованная, следила за реакциями родных людей, когда ниточка за ниточкой все распуталось. У детектива были очень и очень достойные соперники.

— Они все лгут, mon cher, – вздохнул Пуаро. – И у каждого свой резон. Поэтому важно отделить безобидную ложь от лжи более существенной.

И все же, как бы комично это не звучало, мне кажется в чем-то это даже добрый роман. Почему? Прочтите и узнаете! :)

«– Всегда говорил – нет ничего лучше горящих в камине дров.»
8 августа 2013
LiveLib

Поделиться

Clickosoftsky

Оценил книгу

Лет этак двести назад газетные заголовки больше напоминали краткое содержание статьи — или первый абзац (лид) нынешних интернет-новостей. С течением времени заголовки становились всё крупнее (конкуренция!), а значит — всё короче и (снова конкуренция!) всё «сенсационнее».
А не попробовать ли рассказать об одном из самых известных романов Агаты Кристи языком газетных заголовков полувековой давности?..

Тройная трагедия в «Тисовой хижине»!
Леденящие душу подробности!
Пир стервятников на руинах семейного гнезда

Рискну сравнить «Зёрнышки в кармане» с английской едой, какой мы её себе представляем: просто, но сытно. Да, на мой взгляд, это один из самых простых детективов Кристи. Нет, не потому, что сюжет известен из экранизаций. Роман написан простым языком; «психология», которая так завораживает в других произведениях королевы детектива, практически отсутствует; рефлексии вообще ноль. Читателю не дозволяется «влезть в голову» кому бы то ни было из персонажей: мы только видим, что происходит — в буквальном смысле слова, на уровне мимики и жеста. Персонажам дозволено бледнеть, хмуриться, глядеть на собеседника с лёгким любопытством либо с раздражением… А вот что у них за душой — ни-ни. «Догадайся, мол, сама».
Классика жанра: а вот попробуй найти, «кому выгодно», если выгодно практически всем! И эти «все», как с чувством говорит один из героев — «крайне неприятные люди» и каждый сам за себя.

Полиция в двух шагах от разгадки!
Пожилая леди прибыла с опозданием
Английский юмор такой английский…

Дальше...

Опять же не избежать сравнения с другими детективами: обычно полиция в них непроходимо тупа и служит лишь фоном, который призван оттенить сияние таланта главного сыщика. У Агаты Кристи не так: её персонажи, по долгу службы стоящие на страже закона и порядка, энергичны, симпатичны и далеко не глупы. Инспектор Джепп, Генри Клитеринг, полковник Рейс, инспектор Нил и другие — все они здравомыслящие и небезуспешные люди, хорошие специалисты. Не их вина, что соперничать им приходится с мсье Пуаро и мисс Марпл: тут любой окажется в проигрыше.
Инспектор Нил грамотно ведёт расследование и наверняка добился бы успеха, тем более, что мисс Марпл дала ему огромную фору: в романе она появляется на странице 133/315 (в том издании, что читала я; и да, я не гнушаюсь покетбуками в мягкой обложке, мне содержание важнее).
Меня очень умиляет одна особенность мисс Марпл — она не из тех, о ком можно сказать: «Кто ясно мыслит — ясно излагает». Нет, мыслит-то она как раз ясно, но вот внятно изложить свои умозаключения у неё не особенно получается. Возникает этакое приятное заблуждение относительно здравомыслия этого детектива в твидовой юбке. Но её наблюдательность и настырность (нет, не обманывайтесь милой провинциальной как бы деликатностью!) вместе творят настоящие чудеса.
Леди Агата, в свою очередь, любит привязать сюжет очередного детектива (а заодно и сценарий преступления) к детской песенке, считалочке и другим образчикам немудрёного фольклора — нам, «кристиносцам», это хорошо известно. Но именно в этой книге подобный ход показался мне совсем уж циничным и даже неприятным. Особенно «подгонка» третьего убийства под строчки песни о птичках…

Экранизации: наши начинают и выигрывают!
Бесследно пропали два человека
Яд или револьвер?

Да, редкий случай: наши успели первыми! Фильм «Тайна «Чёрных дроздов» (режиссёр Вадим Дербенёв) вышел в СССР на большие экраны в 1983 году; «Карман, полный ржи» (режиссёр Гай Слэйтер) как один из эпизодов сериала «Мисс Марпл» появился на британском ТВ в 1985 году. И знаете, наш фильм много-много лучше! (Есть ещё английская же версия 2008 года режиссёра Чарльза Палмера с Джулией МакКензи в роли мисс Марпл — не видела, судить не берусь, да и что-то нету охоты смотреть.)
Во-первых (и в-главных), кастинг. В «Тайне «Чёрных дроздов» он выполнен, на мой взгляд, безупречно. Чего не могу сказать о фильме английском.
Мисс Марпл. Джоан Хиксон — классический «божий одуванчик», этакий бестолковый (на вид) седенький ангел, — но мне куда больше нравится Ита Эвер — энергичная, лукавая, с чёртиками в глазах.
Ланс Фортескью. Неотразимый красавец Андрей Харитонов: тонкий, горячий, породистый, чертовски умный и опасный. Да разве может с ним тягаться Питер Дэвисон с его внешностью простого и (почти) честного английского парня!
Адель Фортескью. Нууу, мужики меня поддержат: Любовь Полищук с её концентрированной сексапильностью, необычной и редкой красотой, сочетанием опыта и загадки даст сто очков вперёд Стэйси Дорнинг, явной старлетке, через курносый носик которой так и виднеются её куриные мозги (что уж говорить, если на КиноПоиске даже фото её не нашлось; как сказано в одном стихотворении — «С богом! Пришла и ушла, как перемена погоды…»).
Глэдис Мартин. У нас сиротку-служанку играет Ирина Мазуркевич: худенькая, как тростинка, беззащитная, робкая, с огромными и отчаянными глазами. Сердце сжимается от сострадания при одном взгляде на неё. Создатели «Кармана, полного ржи» почему-то увидели Глэдис как Аннет Бэдленд — извините за грубость, настоящую корову с плоским и невыразительным, как каравай, лицом, с маленькими и тупыми глазками. Даже она сама не поверила бы, что способна заинтересовать такого мужчину, как… молчу, молчу…
Мэри Доув (Дав) в исполнении Аллы Черновой — холодная и чёткая, как гипербола, авантюристка с безупречной внешностью; Селина Кэделл с её манерой двигаться как пионервожатая в свободное от работы время и чересчур подвижной простецкой физиономией проигрывает ей по всем статьям…
Я могла бы продолжать, но надо ли? Мой едва теплящийся патриотизм в данном случае пылает чистым и бескомпромиссным огнём.
Ещё несколько слов об этих двух фильмах: да, детектив при экранизации всегда претерпевает изменения. Но, простите, советские кинематографисты подошли к оригиналу более бережно. Ну, заменили орудие убийства в одном из трёх случаев. Ну, убрали из сюжета совсем упоминание о той самой песенке, которая дала название и завязку роману — так это потому, что наш зритель вообще был не в курсе: ну, не вырос он на этих сказках-песенках…
А вот англичане, обычно такие обязательные и пунктуальные, недрогнувшей рукой устранили из фабулы двух немаловажных действующих лиц (трёх, если считать миссис Макензи, но она — эпизодический персонаж) и напрочь изменили финал… Решайте сами, что более существенно.

Неожиданная развязка

Но Агата Кристи не была бы королевой детектива, если бы не приберегла для нас сюрприз. Вот вроде бы и все загадки решены, и преступник изобличён, и зло наказано… Добродетель, правда, не торжествует — а была ли она тут, добродетель-то? Мисс Марпл с честью завершила расследование. Пора гасить свет… и тут мы узнаём, что всё это время разгадка-то…

*неслышно хихикая, уходит на цыпочках*

29 февраля 2012
LiveLib

Поделиться

nastena0310

Оценил книгу

Во время раскопок, когда из грунта извлекают какой-то предмет, его тщательно расчищают, удаляют землю, тут и там подскабливают ножом, чтобы находка предстала в своем истинном виде и ее можно было зарисовать и сфотографировать без привходящих обстоятельств. Именно этим я и занимался - удалял привходящие обстоятельства, дабы мы могли увидеть истину - нагую, неотразимую истину.

Цикл Агаты Кристи об Эркюле Пуаро чуть ли не единственный, который я читаю не по порядку, а по наитию и не испытываю от этого никакого дискомфорта, даже не знаю, почему так, но факт остается фактом. К этому роману, например, меня привел красивый трейлер экранизации, обещавший премьеру еще в сентябре прошлого года, если я ничего не путаю, но из-за определенных проблем отложенный аж до 2022 года. Но это всё нюансы, ведь я уже загорелась прочесть именно эту историю, и вот по итогу могу сказать, что она точно попадает в мой личный топ книг Агаты Кристи. Захватывающий герметичный детектив с кучей подозреваемых, от которого невозможно оторваться и в котором ни одна моя догадка не выстрелила. Автор успешно обвела меня вокруг пальца, на кого я только ни думала, каких мотивов только ни предполагала, а все оказалось гораздо проще и сложнее одновременно, и при этом не притянуто за уши, у читателя есть все те же улики и свидетельские показания, что и у главных расследующих лиц - несравненного Эркюля Пуаро и помогающего ему в этот раз полковника Рейса.

На туристическом пароходе, плывущем по величественному Нилу, собралась большая, разномастная и колоритная компания. Тут и сливки высшего американского общества в лице престарелой мисс Ван Шуйлер с сиделкой и молодой компаньонкой, бедной родственницей. Тут и, по слухам, самая богатая женщина Европы, светская красавица-миллионерша Линит Дойл со своим новоиспеченным супругом и неожиданно встреченным поверенным. Тут же ее бывшая лучшая подруга Жаклин, у которой она увела жениха, любовь всей ее жизни. А еще в активе известная писательница скандальных эротических романов с вечно недовольной дочерью, немецкий доктор, итальянский археолог, английский коммунист, молодой адвокат, мать с сыном из беднеющей британской аристократии, полковник с тайной миссией и собственно сам Эркюль Пуаро, которому даже на отдыхе не удается избежать расследования убийства.

И вроде все на поверхности, лишь у одного человека был мотив, причем он этого даже и не скрывал и не раз говорил о том, что мечтает отомстить обидчику, всадив пулю в голову. Проблема лишь в том, что у этого человека железное алиби... А стоило копнуть глубже, так у каждого из пассажиров парохода был если не мотив убить, то свои большие и маленькие тайны, начиная от путешествия под чужим именем, клептомании и алкоголизма и заканчивая террористической деятельностью и кражами драгоценностей. И вот Пуаро, прежде чем добраться до истины, вынужден разбираться со всем этим ворохом тайн и преступлений, сам он очень метко сравнивает проделанную им работу с тем, как археологи извлекают какую-нибудь важную историческую находку из под слоев земли.

Про сюжет, когда рассказываешь о детективе, говорить всегда сложно, потому что спойлеры в данном случае критичны, я вот даже аннотацию читать не стала, так интереснее, так что буду закругляться. Скажу лишь, что концовка смогла меня по настоящему удивить и вызвать не самые обычные эмоции, потому что в этот раз я больше сочувствовала убийце, а не жертве, которая была мне откровенно неприятна... Однозначно советую всем любителям герметичных детективов с лихо закрученным сюжетом и неожиданной развязкой, а я обязательно посмотрю старую экранизацию с Суше и буду ждать новую, уж больно красочные декорации на этот раз у леди Агаты: шикарный корабль, величественная река, жаркие пески и поражающие своей древностью и монументальностью достопримечательности Египта, а на их фоне старые как само человечество пороки: страсть, ревность, зависть, гнев и жадность...

- Какой страшной бывает любовь.
- Поэтому в большинстве своем великие любовные истории суть трагедии.

5 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Кого мне остро не хватало в этой повести, так это самого Эркюля Пуаро. Да, он частенько уступает дебютную сцену очередного романа или повести другим героям, появляясь иногда с некоторой задержкой, но тут, он, кажется поставил рекорд. Когда я одолел четверть книги, а Пуаро не было видно даже на горизонте, я слегка обеспокоился, когда пошла вторая треть, а дело так и не сдвинулось, моя тревога заметно выросла, но, когда рассказ перевалил через экватор, а бельгийца всё ещё не было, я откровенно запаниковал.

Думаю, может я ошибся, может это внесерийная книга, и Пуаро здесь и не должен появляться, полез проверять - нет, всё правильно, повесть значится под номером 81 в серии про Эркюля Пуаро. Ну, когда же ты объявишься? - оставалось измученно вопрошать мне. И он объявился! На 111 странице! Это при том, что в повести всего 163 страницы.

Но Пуаро не подвел, даже на оставленном ему пятачке (пять десятков страниц) он сумел блеснуть своим неподражаемым мастерством и всё, до этого невероятно запутанное, благополучно распутать. За что ему снова - честь и хвала! А заодно и авторше, нашей любимой Агате Кристи!

Поскольку мы имеем дело с детективом, не будем выходить за рамки аннотации, из которой нам известно, что данная повесть имеет элементы шпионского романа. Кроме того, нам известно, что зачин событий происходит где-то на Ближнем Востоке, в выдуманном, но таком похожем на настоящую арабскую страну, государстве Рамат. Оттуда начинают свой путь бриллианты, стоимостью 750 000 фунтов стерлингов, это по послевоенному курсу, "бешеные деньги", как говаривал Аркадий Райкин. А путь их лежит через элитную и престижную школу для девочек "Мидоубанк", в которой из-за этих "друзей девушек" случится сразу три смертоубийства.

Надо сказать, что эта повесть Кристи напомнила мне другой английский детектив, повесть Джозефины Той "Миссис Пим расставляет точки", там дело тоже происходит в престижной школе для девочек, тоже есть убийство, правда, только одно, а не три, и тоже раскачка сюжета идет очень неторопливо, основное действие разворачивается в последней трети книги. Вот только, вместо элегантного Пуаро, там очаровательная Пим.

Я, честно говоря, думал, что это Той чуток сплагиатила у Кристи, но когда, заинтересовавшись сверил даты выхода книг, был удивлен, Той издала свою повесть в 1946, а Кристи только в 1959. Но, хотя, почему я так категорично ставлю вопрос, частичное заимствование идеи - не есть плагиат, ведь кроме внешнего антуража, в остальном эти две повести очень разные, но обе достойные, в обоих случаях очень трудно догадаться, кто же настоящий убийца.

15 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

tashacraigg

Оценил книгу

Неоднократно читала эту книгу и смотрела экранизацию с неподражаемым Дэвидом Суше в роли Пуаро, но вновь и вновь возвращаться к произведениям Агаты Кристи всегда приятно.

Эту историю из цикла про знаменитого бельгийского сыщика отличают следующие моменты: во-первых, в ней всегда точная и аккуратная, словно машина, мисс Лемон впервые ( и, пожалуй, единственный раз за всё время ) допускает опечатки в письме, а всё потому, что она очень взволнованна из-за событий, в которые оказалась вовлечена её сестра; во-вторых, собственно, появление нового персонажа - миссис Хаббард, сестры мисс Лемон ( о секретарше Пуаро и её семье вообще известно не так много, а здесь появляется хоть какой-то родственник ).

Миссис Хаббард работает экономкой в студенческом общежитии, где произошла череда краж. И хоть её никто и не обвиняет, приятного в такой ситуации мало. Пуаро подобные мелкие преступления обычно не интересны, но, опасаясь за эффективность работы своей незаменимой секретарши, он решает взяться за расследование этого дела и помочь сестре мисс Лемон.

Дальше события развиваются по сценарию классического детектива, где есть ограниченный круг подозреваемых лиц - обитателей пансиона ( среди них немало иностранцев ). Постепенно по мере развития сюжета и опроса свидетелей начинают выявляться до сих пор не известные и интересные детали, а также происходят новые преступления. Даже читая книгу не первый раз, когда заранее знаешь, кто преступник, всё равно следить за ходом расследования очень интересно: при этом обращаешь внимание на разные мелочи, психологические моменты, небольшие детали головоломки, которые порой ускользают при первом прочтении, но важные для разгадки. К тому же книга написана с присущим леди Агате юмором и читается очень легко.

Для любителей аудиокниг рекомендую к прослушиванию "Hickory Dickory Dock" на языке оригинала в прочтении британского актёра Хью Фрейзера ( Hugh Fraser ), который в сериале про Пуаро играл роль капитана Гастингса - он читает в удобном для восприятия темпе, выделяет персонажей голосом, не говоря уже о приятном тембре и прекрасном произношении.

На русском языке эту книгу великолепно прочитал неподражаемый актёр Александр Клюквин.

25 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

rootrude

Оценил книгу

Агонь! Поцоны, это агонь!
Я так ржал, что мои невольные (и явно расстроенные таким стечением обстоятельств) попутчики не то что косились, они уже на ошалевших и оглашённых монголо-китайцев были похожи! Но это я уже слишком забегаю вперёд, прошу меня простить. Начнём по порядку.

Ощем, всё самое ценное об этой книге написано многомудрой и миломордой TibetanFox в ея рецензии, но я таки добавлю ещё пару слов.

Первое слово. Именно эта книга наконец-то заставила меня определиться в нелёгком выборе — является ли детектив литературой или нет. Таки не является! Как литературное произведение книга заслуживает твёрдой единицы, тогда как в качестве детектива вполне неплоха. В итоге я всё-таки не смог пересилить свою вредную сучность и не поставил высшую оценку, ибо а фигли (да и пара роялей в кустах не поспособствовали такой щедрости)! Но оценка, так или иначе, горит манящей зеленью, а не синеет лицом утопленника, а это уже немало!

Второе слово. Гастингс, сука, ооооочень смешной! Он бесподобен! Он восхитителен! Он неподражаем! Представьте себе помощника детектива ещё раза в два тупее, чем лопух-Уотсон. Представили? А теперь уберите всю уотсоновскую подобострастность и преклонение перед Великим Гением Детективного Этогосамого и замените всё это на беззлобную самонадеянность и гордость за себя любимого. Адово получается, да? Он чем-то похож на Лестрейнджа из того самого ШХ, но если тот просто напыщенный пузырь, то этот — абсолютно честный и искренний беззлобный лопух. И это ооочень круто! Особенно круто это ещё и потому, что повествование ведётся от его лица.

Третье слово (я, кажется, не втискиваюсь в жёсткие рамки). Вообще, мысель о том, что детектив — не литература, возникла у меня потому, что данный опус бесконечно скуден на всё, что не является уликами. Никаких описаний и прочего кококо вы там не найдёте совершенно. Это бы и ладно, но и персонажи из-за этого получаются люто доставляющие своей театральной недостоверностью. Если для сюжета надо, чтобы кто-то удивился, то он удивляется по самое маманибалуй, вскидывая брови до затылка и роняя из рук всё потенциально ронябельное (может и сам упасть для усиления эффекта — а чо!); если у кого-то из персонажей всё в порядке с нервами и психикой, то его хитрованская физиономия обязательно "ледяная", "холодная", "непроницаемая" и т.д. И вообще подозрительно — чего это персонаж щас не выплакал все глазные яблоки от горя, хотя должен, а??? Короче, вы поняли, что в этой книге вы не найдёте ничего, что не относилось бы к расследованию. Это, конечно, удобно, я не спорю, но как-то уж оооооочень неправдоподобно. Герои книги ведут себя до такой степени неадекватно (включая жертву, убийцу, свидетелей.... короче говоря, реально все!), что Гастингсу вовсе не одиноко в его корявости, лопуховости и слоупочности — они там все такие! Ну да тем веселей, робяты, настроение подымается от таких упоротых норкоманов на раз-два аще.

Четвёртое слово я оставил специально для сносок. В уже упомянутой рецензии Фокси уже сказала про них пару слов. Но мне есть чем дополнить! Во-первых, упомянутых сносок про "температуру по Фаренгейту" не одна, а две! Наткнулся я, значит, на первую — читаю: "температура была около восьмидесяти градусов в тени," — узнал, что температура эта указана по Фаренгейту, обрадовался, утёр пот, посмеялся над своим иррациональным ужасом, стал читать дальше... и что же? Через десять страниц снова упоминается температура в восемьдесят градусов в тени! Я в панике!!! А вдруг на этот раз это грязные происки Кельвина или Цельсия??? Куда катится мир??? Но нет! Героическая сноска вновь пришла ко мне на помощь, успокоив и заверив, что конец света отменяется. Во-вторых, стоит заметить, что сноски в этой книге бесконечно полезны! Я узнал, что mater — это "мать" по-латински; что Завоеватель — это не какой-нибудь там непонятный завоеватель, а вполне себе конкретный Вильгельм Завоеватель; что "мэм" — это сударыня, госпожа (сокр., разг.); бесконечно повысил свои знания французского такими словами как "bien" и "eh bien", "mon ami" и "mes amis", "voilà" и "o la la" и многими, многими другими! Вам тоже переведу, я сегодня добрый: "хорошо", "хорошо", "мой друг", "друзья мои", "вот", "ой-ой" (да-да, именно так!). Это лучшие виденные мной сноски эвер!

Ну и подытоживая, скажу: сказал.

28 марта 2013
LiveLib

Поделиться

rootrude

Оценил книгу

Агонь! Поцоны, это агонь!
Я так ржал, что мои невольные (и явно расстроенные таким стечением обстоятельств) попутчики не то что косились, они уже на ошалевших и оглашённых монголо-китайцев были похожи! Но это я уже слишком забегаю вперёд, прошу меня простить. Начнём по порядку.

Ощем, всё самое ценное об этой книге написано многомудрой и миломордой TibetanFox в ея рецензии, но я таки добавлю ещё пару слов.

Первое слово. Именно эта книга наконец-то заставила меня определиться в нелёгком выборе — является ли детектив литературой или нет. Таки не является! Как литературное произведение книга заслуживает твёрдой единицы, тогда как в качестве детектива вполне неплоха. В итоге я всё-таки не смог пересилить свою вредную сучность и не поставил высшую оценку, ибо а фигли (да и пара роялей в кустах не поспособствовали такой щедрости)! Но оценка, так или иначе, горит манящей зеленью, а не синеет лицом утопленника, а это уже немало!

Второе слово. Гастингс, сука, ооооочень смешной! Он бесподобен! Он восхитителен! Он неподражаем! Представьте себе помощника детектива ещё раза в два тупее, чем лопух-Уотсон. Представили? А теперь уберите всю уотсоновскую подобострастность и преклонение перед Великим Гением Детективного Этогосамого и замените всё это на беззлобную самонадеянность и гордость за себя любимого. Адово получается, да? Он чем-то похож на Лестрейнджа из того самого ШХ, но если тот просто напыщенный пузырь, то этот — абсолютно честный и искренний беззлобный лопух. И это ооочень круто! Особенно круто это ещё и потому, что повествование ведётся от его лица.

Третье слово (я, кажется, не втискиваюсь в жёсткие рамки). Вообще, мысель о том, что детектив — не литература, возникла у меня потому, что данный опус бесконечно скуден на всё, что не является уликами. Никаких описаний и прочего кококо вы там не найдёте совершенно. Это бы и ладно, но и персонажи из-за этого получаются люто доставляющие своей театральной недостоверностью. Если для сюжета надо, чтобы кто-то удивился, то он удивляется по самое маманибалуй, вскидывая брови до затылка и роняя из рук всё потенциально ронябельное (может и сам упасть для усиления эффекта — а чо!); если у кого-то из персонажей всё в порядке с нервами и психикой, то его хитрованская физиономия обязательно "ледяная", "холодная", "непроницаемая" и т.д. И вообще подозрительно — чего это персонаж щас не выплакал все глазные яблоки от горя, хотя должен, а??? Короче, вы поняли, что в этой книге вы не найдёте ничего, что не относилось бы к расследованию. Это, конечно, удобно, я не спорю, но как-то уж оооооочень неправдоподобно. Герои книги ведут себя до такой степени неадекватно (включая жертву, убийцу, свидетелей.... короче говоря, реально все!), что Гастингсу вовсе не одиноко в его корявости, лопуховости и слоупочности — они там все такие! Ну да тем веселей, робяты, настроение подымается от таких упоротых норкоманов на раз-два аще.

Четвёртое слово я оставил специально для сносок. В уже упомянутой рецензии Фокси уже сказала про них пару слов. Но мне есть чем дополнить! Во-первых, упомянутых сносок про "температуру по Фаренгейту" не одна, а две! Наткнулся я, значит, на первую — читаю: "температура была около восьмидесяти градусов в тени," — узнал, что температура эта указана по Фаренгейту, обрадовался, утёр пот, посмеялся над своим иррациональным ужасом, стал читать дальше... и что же? Через десять страниц снова упоминается температура в восемьдесят градусов в тени! Я в панике!!! А вдруг на этот раз это грязные происки Кельвина или Цельсия??? Куда катится мир??? Но нет! Героическая сноска вновь пришла ко мне на помощь, успокоив и заверив, что конец света отменяется. Во-вторых, стоит заметить, что сноски в этой книге бесконечно полезны! Я узнал, что mater — это "мать" по-латински; что Завоеватель — это не какой-нибудь там непонятный завоеватель, а вполне себе конкретный Вильгельм Завоеватель; что "мэм" — это сударыня, госпожа (сокр., разг.); бесконечно повысил свои знания французского такими словами как "bien" и "eh bien", "mon ami" и "mes amis", "voilà" и "o la la" и многими, многими другими! Вам тоже переведу, я сегодня добрый: "хорошо", "хорошо", "мой друг", "друзья мои", "вот", "ой-ой" (да-да, именно так!). Это лучшие виденные мной сноски эвер!

Ну и подытоживая, скажу: сказал.

28 марта 2013
LiveLib

Поделиться