– Если кто-нибудь из местных жителей прикасался к летучим мышам или их помету, резервуарный носитель может быть где-то поблизости.
Сидящий в конце стола служащий кенийского Министерства здравоохранения спросил местного переводчика, нет ли в здешнем районе пещер и прочих мест обитания летучих мышей.
Переводчик сказал, что пещер очень много.
Миллен выскочил из-за стола.
– Я пошел готовиться.
Пейтон остановила его, подняв руку.
– Придержи лошадей.
Она кивнула на ярко-желтую луну.
– Отправишься с утра со свежими мозгами и выспавшейся командой поддержки. Кроме того, нам еще многое предстоит сделать на месте. Вскоре температура упадет, костюмы можно будет не снимать дольше. Эпидемия Эболы в Западной Африке нас научила, что трупы, зараженные патогеном, еще опаснее живых носителей. По большей части Эбола в Западной Африке распространялась во время похоронных церемоний. Африканцы целуют на прощание своих мертвых, из-за чего вирус разбегался по деревням, как пожар.
Пейтон посмотрела на висящую на стене карту и указала на соседние деревни и главную дорогу – ведущее на юг шоссе В9.
– Йонас, полагаю, следует отправить наши отряды в эти деревни и придерживаться обычной процедуры – изоляции и карантина. По-моему, мы нашли эпицентр.
– Согласен. Я позвоню в Мандеру, выделю персонал.
– Полковник, – сказала Пейтон, – на В9 пора выставить блокпост.
Кенийский офицер молча кивнул.
– Прошу также, чтобы ваши люди вырыли яму для костра.
– Какого размера?
– Чтобы сжечь наши костюмы и все предметы из деревни, которые могут служить переносчиком патогена.
– Трупы тоже?
– Пока нет. Их мы через час или два разложим по мешкам. Что с ними делать, решим потом. Пока надо остановить распространение патогена. Если мертвые пролежали здесь хотя бы пару дней, летучие мыши, крысы и прочие животные могли успеть заразиться.
– Когда вы намерены сжигать материал?
– В идеале – в конце каждого дня.
– Я бы не советовал, – возразил полковник. – Террористы «Аш-Шабаб» наверняка уже знают о вашем присутствии в Кении. Большой костер превратит нас в мишень.
– Что вы предлагаете?
– Откопать яму, заполнить ее и как следует прикрыть брезентом. При отходе оставим двух человек, они выждут пару часов и тогда уже подожгут.
Пейтон быстро переглянулась с Йонасом.
– Нас это устроит.
Три часа работы после заката вымотали всех умственно и физически. Люди полковника Магоро свалили в свежую яму костюмы и всякую всячину из деревни – зубные щетки, игрушки, одежду, запасы еды. Яму накрыли лоскутным покровом из кусков брезента оливкового цвета, скрепленных серебристой изолентой, отчего он напоминал одеяло с декоративной прошивкой. Рядом под белым навесом стопкой были сложены мешки с трупами. С каждым часом запах смерти и разложения слабел, пока ночной ветер окончательно не развеял его остатки и не наполнил деревню свежим воздухом.
В своей палатке Пейтон села на койку и принялась втирать болеутоляющий крем в усталые мышцы ног. Она была одета в белую фуфайку без рукавов и короткие спортивные шорты, едва прикрывавшие верхнюю часть бедер. Одежда насквозь пропотела.
Несмотря на ломоту в теле, Пейтон чувствовала себя лучше, чем дома. Приходилось признать: ее домом была палатка в нищей стране, а не квартира в Атланте. Здесь она обретала абсолютный покой и целеустремленность. Ни стресс, ни долгие часы работы не выводили ее из равновесия.
Исследование эпидемий составляло смысл ее профессии и всей жизни. Поведение вирусов предсказуемо, их можно выследить и понять. Люди – другое дело, их поступки нелогичны и пагубны. Люди оставались для нее тайной за семью печатями, больным местом. Особенно мужчины.
Пейтон понимала, что подошла к главной в жизни развилке дорог – либо угомониться и завести семью, либо целиком отдаться работе. Она так и не решила, чего хочет, однако пребывание в Африке, в очаге эпидемии казалось ей совершенно естественным. Но в то же время она чувствовала пустоту в душе. И работа не могла заполнить эту пустоту, хотя и позволяла на время забыться.
Йонас откинул полог палатки и наклонился, чтобы войти внутрь. Втянув ноздрями запах крема, он сощурился и замер на пороге.
– Ух ты, сильная штука!
– Извини, надо было на улице.
– Ничего. Я бы и сам не прочь. Спина разламывается.
Йонас без спросу взял у нее из рук тюбик с кремом.
– Давай помогу. – Он выдавил немного крема на ладонь. – Где ты уже намазала?
– Руки и ноги.
– Тогда подставляй спину.
Свободной рукой Йонас предложил ей сесть на пол и развернул к себе спиной. Пейтон села, скрестив ноги, выгнув спину и отведя назад плечи. Йонас уселся сзади, вытянув ноги во всю длину, едва касаясь икрами коленей Пейтон.
Когда рука с кремом коснулась ее спины, Пейтон охнула.
– Извини, – сказал Йонас.
– Ничего. В следующий раз предупреждай.
Швейцарец медленно втер болеутоляющий состав в поясницу Пейтон, массируя пальцами мягкие ткани чуть выше ягодиц. Она почувствовала, как он приспустил ее шорты, а покончив с этим участком, оттянул кверху пропотевшую фуфайку.
– У тебя вся одежда провоняет.
Не говоря ни слова, женщина стащила с себя шорты и отбросила их в сторону, фуфайку, сняв через голову, положила на койку. Йонас не в первый раз видел ее в нижнем белье, но отчего-то сейчас этот вид щекотал ему нервы. Его руки обхватили Пейтон спереди, втирая крем в живот, двигаясь большими равномерными кругами, слегка дотрагиваясь до нижней части груди.
По телу женщины пробежала легкая нервная дрожь.
– Ты – умница, что нашла деревню, – тихо проговорил Йонас. – Мы вот-вот нащупаем разгадку.
– Я действовала наудачу. – Пейтон старалась говорить ровно, чтобы Йонас не заметил ее учащенное дыхание.
– Удача тебе часто сопутствует, я не раз замечал.
Он втер крем в бока Пейтон, покрыв им ребра до самых подмышек.
– Если подумать… Мы столько проработали вместе, а ты ни разу не рассказывала о себе.
– Нечего особо рассказывать.
– Не верю. Расскажи что-нибудь, чего я не знаю. Чем ты занимаешься в свободное время?
– Мало чем. Я почти все время на работе.
– А когда не на работе?
– Читаю. Бегаю.
Йонас выдавил из тюбика новую порцию крема, снова начал растирать спину, засунул руки под ремешок лифчика, отчего тот натянулся на груди.
– Можно задать тебе один личный вопрос?
– Конечно.
– Ты – удивительный человек. Умная, веселая, с золотым сердцем. Почему ты не завела семью?
Руки швейцарца остановились на ее плечах – Йонас ждал ответа. Пейтон вспомнила брата. Потом отца. Наконец, мужчину, который ушел от нее много лет назад.
– Я так и не встретила мужчину, который оставался бы рядом в нужную минуту.
– Я всегда был рядом, когда был нужен тебе.
– Это правда.
Йонас подтянул ноги и пересел так, чтобы быть лицом к лицу с Пейтон. Они долго сидели в полном молчании. Йонас пытался найти в глазах коллеги ответ на вопрос, к которому та была совершенно не готова. Когда он потянулся губами к ее губам, Пейтон охватил новый, неведомый страх.
В соседней палатке Ханна Уотсон тоже активно натиралась противовоспалительной мазью. Она разделась до лифчика и трусиков; пропотевшая одежда висела на веревке, натянутой между распорками палатки. Остальные вещи были распакованы и аккуратно разложены вдоль стенки. Жилая половина ее соседа по палатке представляла собой разительный контраст: личные вещи Миллена были разметаны, словно к нему наведалось семейство медведей.
Ханна стояла в середине палатки. Расставив ноги и низко наклонившись, она втирала мазь в бедра и икры.
За спиной хлопнул полог, она увидела в промежуток между ногами Миллена, застывшего со смешанным выражением неожиданности и восхищения на лице.
– Ой, извини! – выдавил он. Миллен хотел повернуться и уйти.
Ханна выпрямилась.
– Ничего страшного. Просто… отвернись на секунду.
Она закончила натираться гелем и нырнула под одеяло.
– Все.
Миллен обернулся. Она протянула ему тюбик.
– Хочешь? Помогает.
– Нет, спасибо. Я слишком устал. – Миллен открыл пузырек с ибупрофеном и высыпал на ладонь четыре таблетки.
– Дай мне тоже. Я так вымотана, что даже читать не в силах.
– Я тоже. Но сон все равно не идет.
Ханна кивнула:
– Точно.
– Я слишком возбужден.
Девушка посмотрела на полотнище палатки.
– Я тоже. Совершенно без сил, а мысли бурлят – что будет завтра…
Миллен показал Ханне свой телефон с эмблемой приложения Audible на экране.
– Собирался слушать «Соловья»[12]. Еще не начинал.
Ханна оперлась локтем на постель, выгнув в изумлении бровь.
– Что? Ты его уже читала?
– Нет пока. Но эта книга давно записана в мой СКОЧ.
– СКОЧ?
– Список книг, обязательных для чтения.
– А-а. А вот у меня нет никакого списка, – посетовал Миллен. – Я просто беру книгу и читаю.
Ханну это ни капли не удивило. Удивил ее выбор книги, что Миллен, очевидно, заметил.
– Что-то не так?
– Вот уж не ожидала, что тебе нравятся книги такого плана.
Миллен озадаченно посмотрел на изображение обложки на экране.
– То есть?
– Ну-у… высокая литература.
Миллен отшатнулся с наигранной обидой.
– К твоему сведению, я – крайне литературный человек. Я бы даже сказал залитературенный.
– Ладно-ладно, залитературенный, как эта штука работает?
– Вот как. – Миллен воткнул разъем наушников в телефон, вставил один в левое ухо, присел рядом с койкой Ханны на корточки и вставил второй в ее правое ухо. Он сел на пол и прислонился к кровати так, чтобы его голова находилась поблизости от головы Ханны, оставив небольшое пространство. Миллен нажал кнопку на телефоне. В ушах Ханны раздались слова вступления, которыми программа начинала все аудиокниги.
Ханна вытащила наушник из уха и позвала:
– Хватит геройствовать, залезай сюда.
Она отодвинулась, освобождая место на кровати. Миллен снял обувь и лег рядом.
В какой-то момент девушка повернулась на бок, к нему спиной, чтобы дать ему больше места. Вскоре она почувствовала, как рука парня обвилась вокруг ее живота и притянула ее ближе.
Когда губы Йонаса приблизились на пятнадцать сантиметров, Пейтон отвернулась.
– Извини, – сказал он, не глядя ей в глаза.
– Нет, – поспешно ответила Пейтон. – Не в этом дело. Я услышала какой-то шум.
– Какой?
Пейтон ответила не сразу.
– Вертолеты.
Она поднялась, натянула на себя одежду и выскочила из палатки. Над деревней зависли два черных вертолета. Через несколько секунд она увидела бегущих к ней солдат с автоматами.
О проекте
О подписке