«Лесной царь» читать онлайн книгу 📙 автора Иоганна Вольфганга фон Гёте на MyBook.ru
Лесной царь

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.67 
(6 оценок)

Лесной царь

121 печатная страница

Время чтения ≈ 4ч

2019 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Иоганн Вольфганг Гёте – поэт и писатель, мыслитель и философ, естествоиспытатель и государственный деятель. Его литературные творения – ярчайшие из жемчужин не только немецкой, но и всей мировой классической литературы. «Совершенно безразлично, в чем проявляется гениальность человека – в науке, в ведении войны и в управлении государством или в том, что он сочинил песню, – писал Гёте, – важно лишь одно: чтобы мысль, остроумное высказывание, деяние жили и были способны на дальнейшую жизнь».

В сборник включены избранные стихотворения в классических переводах, поэма «Герман и Доротея», а также отрывки из трагедии «Фауст».

Стихи Гёте, в основе которых зачастую лежат законы народной поэзии, отличаются глубиной мысли и философичностью содержания, с необычайной силой и яркостью раскрывают мир чувств. Поэзия Гёте, обогатившая немецкий язык и немецкое стихосложение новыми образами, словосочетаниями, рифмами и размерами, отнюдь не стала фактом истории литературы, она живет и дышит в сердцах почитателей гениального поэта.


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

читайте онлайн полную версию книги «Лесной царь» автора Иоганн Вольфганг Гёте на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Лесной царь» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
218424
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
11 апреля 2023
ISBN (EAN): 
9785389231436
Переводчик: 
Коллектив переводчиков
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
2 526 книг

Eternal_Booklover

Оценил книгу

В этой балладе присутствует что-то мистическое и тайное. Именно это и привлекает читателей.
С самого начала мы узнаём о главных персонажах, присутствующих в этой истории: отца и его маленького сына. Прочтя несколько строк становится очевидно, что произойдет что-то нехорошее.

"Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик..."

Чуть позже мы замечаем, что появляется некий - Лесной царь, которого испугался ребёнок. Отец в это время пытается успокоить сына:

"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?" -
"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул!"-
"О нет, то белеет туман над водой..."

Лесной царь снова манит и подзывает к себе младенца, но этим он только больше пугает малыша.

"Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять".

Автор держит читателя в напряжении до самого конца. И думаю, что каждый задавал себе такой вопрос : "Кто же одержит победу?"

P. S. Неожиданная развязка вдруг приводит к унынию. Где же то добро, которое всегда побеждает?

18 января 2018
LiveLib

Поделиться

Kultmanyak

Оценил книгу

Голос в голове гремит,
Презирая пол и возраст...
Тянет в хаос, как магнит...
Веток хруст, как жуткий возглас...

Крики сов - полночный хор...
Змей зигзаги - подтанцовка...
Леса тёмный коридор
След запутывает ловко,

Чтобы все пути вели
К трону из корней и праха...
Там пощады не моли...
Там сама природа страха

Выложит из крыл ворон
Руны вечного покоя...
Звон цепей и блеск корон,
Словно шоу для изгоя,

Что сей посетил алтарь
Для последнего приюта...
Где же легендарный царь,
Что в сказаниях так люто

Правит лесополосой???
Он везде и всюду... Шёпот,
Что владеет головой,
Не приносит нужный опыт,

А влечёт опять во тьму
Царских, жертвенных желаний...
Лес принадлежит ему,
Как и суть опасных знаний...

Можно обуздать испуг,
Но границы будут зыбки...
Зацветёт кровавый луг,
Где засеяны ошибки...

Заискивать перед мрачностью древних предсказаний и пытаться их понять, принять и обуздать - та ещё не всегда решаемая задачка... Надеться на свою ловкость, силу, хитрость нужно, но в данном случае рекомендуется и завещание заранее написать... Ибо дверь в потусторонний мир имеет ручку только со стороны входа, а дальше ваш путь заранее просчитан и вы уже просто ведомый на заклание персонаж... Погибают и пропадают не все - есть вернувшиеся, есть выжившие, но судя по их безумному смеху, не очень адекватному поведению, седым волосам и тревожному взгляду можно задуматься о целесообразности гибели где-то там, откуда по ночам дует ветер, сдирающий кожу и пахнет гнилью потерянных душ...
Небольшой стих Гёте основан на такой древней легенде, что её происхождение теряется в глубинах давних эпох... Стих, словно вырванный лоскут кожи, не имеет начала - сразу подаётся суть происшествия, драматическая изнанка психологии любого человека - страх за своего близкого человека, родительский инстинкт... В этом случае даже не нужно предыстория - мы имеем сразу фабулу истории... И на уровне предсмертного бреда перед нами более-менее разворачивается вся трагедия этой безумной гонки через ночной лес и фигура Лесного Царя, как метафора всего мистического пантеона данной местности, заполонит каждую букву, пронзая впечатлительного читателя, словно копьём... Кто он, откуда и какие планы у этого монстра??? Мы не знаем... Монстр ли он или блюститель некой чистоты природного духа, которую нарушили пришлые чужеземцы??? Тоже не ясно... И тогда приходит понимание идеальности такого краткого пересказа - нам предлагают самим додумать все нюансы, включить мозг и фантазиями очистить душу от склизкого быта и повседневности... Вот тут и пригодится впечатлительность... Мне она помогла насладиться стихом и за несколько минут прожить жизнь и смерть персонажей, целуя взасос ночной туман и жмурясь от ударов веток...
Мой разум и душа вторили в унисон мистическому настроению произведения до такой степени, что я полчаса потом ходил по квартире напевая загробным голосом переделанную песню Андрея Державина про брата:
"Царь ты мне или не царь???
Отвяжись от меня тварь!!!
И если ты не тварь, налей ты мне вина...
А если всё же тварь, то да пошёл ты на!!!"))

5 из 5 - это легковесная оценка, ибо краткость идёт всегда оценке на пользу - не успеваешь заскучать...)
Причина внезапного интереса проста - посмотрел мультфильм по мотивам и хоть там в титрах указана баллада Василия Жуковского, основанная на стихотворение Гёте, решил все таки ознакомиться с оригиналом...
Про мульт будет отдельный пост в свое время в моей группе!!!
Не ходите, граждане, в темный лес гулять!!!)

1 марта 2023
LiveLib

Поделиться

Foxer

Оценил книгу

Я купила эту книгу, как только увидела её название. "Лесной царь" - стихотворение моего чуть ли не детства: до сих пор помню, как с мамой обсуждали этот стих во всех подробностях.
Как ребёнок молодел на протяжении произведения, а его отец старел, как сам Лесной царь общался с дитём. Меня бросало в дрожь от каждого его слова.
Сейчас, прочитав множество других стихотворений Гёте, делаю вывод: не совсем моё. Нет, были и шикарные, которые просто покорили; было и несколько знакомых со школьных времён, однако их было немного.
Религиозную тематику я не особо люблю, у него же всё пропитано этим.
Итого, пусть стоит 3,5 звёздочки - но чисто по вышеизложенной причине.

25 апреля 2015
LiveLib

Поделиться

Интересные факты

«Лесной царь», «Король Эльфов», «Король Ольши» или «Король Ольхи» (нем. Der Erlkönig) — баллада Иоганна Вольфганга фон Гёте, написанная в 1782 году. Описывает смерть ребёнка от рук сверхъестественного существа, духа — «Лесного царя» (при этом, неизвестно убил его дух, либо ребёнок просто был болен и бредил).

Поэт описывает отца с сыном, скачущих на коне через лес вдоль по Рейну поздней зимней вечерней порой. Сыну кажется, что его манит к себе лесной царь; отец же объясняет ему, что это всё ему мерещится. В конце сын кричит о том, что лесной царь нагнал его. Когда они наконец приезжают домой, отец обнаруживает, что ребёнок мёртв.

Предыстория
Мотив произведения заимствован из датской легенды Ellerkonge, переведенной на немецкий язык Иоганном Готфридом Гердером, в его версии фигура злого духа называется Ольховым Королём, Королём Ольх, или же — Король Эльфов. В немецком языке ольха (нем. die Erle) и эльф (нем. die Elfe) похожи в написании, в связи с чем и могла возникнуть ошибка.

До сих пор не решен спор по поводу названия баллады. Неизвестно, знал ли Гете об ошибке Гердера, или же склонялся к народным знаниям, связанным с болотными землями, заросшими ольхой и вербой. Её должны были населять духи, использующие свою смертоносную силу на людях. Многие слухи и суеверия были связаны с болотами, но так же и с ольхой, которая после рассечения краснеет, словно истекает кровью.

В датском и немецком фольклоре фигура Короля Эльфов ассоциируется со смертью. Это существо якобы приходит к умирающим людям.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика