Давненько я не читал Жюля Верна. Я вообще его мало читал. В 2016 году Два года каникул и сто лет назад Пятнадцатилетний капитан , который взял почитать у одноклассника, а ему дал "Дядя Фёдор пёс и кот" или "Пеппи Длинныйчулок", уже точно не помню.
Так вот, из трёх упомянутых книг и советского фильма "Дети капитана Гранта", больше всего понравился "Пятнадцатилетний капитан".
Если говорить об обсуждаемой книге, уже на 18й с. заметил некое противоречие в описании персонажей.
У Фергюссона характер был беспокойный. Кеннеди был олицетворенное спокойствие.
И на той же странице, спокойный Кеннеди:
— Боже мой! — закричал Дик. — Сумасшедший! Безумец! Лететь через Африку на воздушном шаре! Этого еще не хватало! Так вот, оказывается, что он обдумывал в течение двух лет!
Если мы поставили после каждой его фразы восклицательный знак, то Кеннеди кончал их тем, что ударял себя кулаком по голове, и если вы представите себе эту картину, то получите понятие о состоянии Дика.
А беспокойный Фергюссон:
— Видишь ли, я был чрезвычайно занят, — продолжал Фергюссон, не обращая внимания на возглас Дика. — У меня уйма дел, но успокойся же: я ведь непременно написал бы тебе, прежде чем уехать…
Получается всё наоборот: спокойный - кричит, а беспокойный - спокоен:)
Персонажи очень сбалансированы, прямо как механики в хорошей настольной игре, они отлично дополняют друг друга: профессор Фергюссон мозг этой авантюры, его друг Дик (профессиональный охотник) сила, а личный слуга Джо - ловкость. Также, они плюс, минус и равно, т. е.: один уверен в успехе задуманного ими предприятия, второй пессимиздит по этому поводу, а третий сомневается, к чьему мнению примкнуть.
Книга изобилует техническими подробностями, Верн в деталях описывает строения механизмов и принципы их работы. Конечно, такие эпизоды точечны, но их немало.
Интересно, что отважная троица обращает друг другу не иначе, как: "Милый Дик", "Дорогой Джо" и т. д., в таком же роде.
Что касается сюжета, то он незамысловат:
Трое храбрецов отправляется из Лондона в глубь Африки, по следам экспедиций былых лет, чтобы отыскать истоки Нила. Их преимущество перед предшественниками в том, что Самуэль Фергюссон изобрёл новый способ облегчить подъёмный механизм воздушного шара, используя паровую горелку, которая в нужный момент нагревает водород, подаваемый в шар, тем самым способствуя экономии газа, которого раньше не хватало для столь длительных перелётов, и увеличивая грузоподъёмность его летательного аппарата.
Героев ожидает много приключений, в беспощадной Сахаре их ждёт самое суровое испытание в их жизни, а воинственные племена каннибалов не дадут заскучать на протяжении всего путешествия.
Складывается впечатление, что старина Жюль, тот ещё расист, но может время такое было.
Он представляет африканцев, как диких зверей, которые бегают голыми по континенту и поедают друг друга. временами поклоняясь небесным светилам, за одно из которых, они принимают и чудо техники профессора Фергюссона.
В то же время, Фергюссон замечает, что одень этих чернокожих каннибалов в военную форму и они ничем не будут отличаться от белокожих солдат, которые тоже убивают друг друга без причины и смысла.
Есть в книге и рассуждения о человеке и природе, например, такое, приведу начало, а то оно тянется на несколько страниц:
Почему вся эта красота досталась таким диким, варварским странам?
— А кто может поручиться, — возразил доктор, — что со временем эта страна не станет центром цивилизации? Может быть, в будущем, когда в Европе земля истощится и перестанет питать население, народы устремятся сюда.
— Ты полагаешь? — спросил Кеннеди.
— Конечно, дорогой Дик. Проследи за общим ходом событий, вспомни о переселениях народов, и ты придешь к тому же выводу. Азия — первая кормилица мира, не правда ли? Четыре тысячи лет, быть может, она творит, оплодотворяется, производит, а затем, когда лишь камни усеивают землю там, где раньше колосились золотые гомеровские нивы, её дети покидают её истощенное и увядшее лоно. И вот мы видим, что они устремляются в Европу, юную и мощную, она питает их две тысячи лет.
Поначалу думал, что книга будет похожа на любимого мною Робинзона Крузо , но оказалось, что совсем непохожа. В отличии от статичного Робинзона, герои Верна находятся в постоянном движении, подобно Фигаро, сейчас они тут, а в следующее мгновение уже там.
Есть тут и моменты не для слабонервных, например, битва туземцев или расправа над слоном, помогшем им в одном эпизоде.
Пару слов об экранизации 1962 года. Она довольно милая, но, общего с книгой у них, только ничего! Ну, может быть название и один из ГГ, а так, ориентиры смещены на проблемы рабства и большинство персонажей фильма, в книге не найти.
Читая про обуреваемых муками жажды героев, которые теряли последние силы посреди бесконечной пустыни, не удержался, и залпом опорожнил стакан с водой, которая, под влиянием от прочитанного, показалось мне вкуснее, чем обычно, прямо нектар, а не вода, очень уж натурально описан этот эпизод.
Ещё один противоречивый эпизод, когда, в экстренной ситуации, герои выбросили из шара всё, включая изобретённую профессором горелку, запасы еды и патроны, но оставили ящики с водкой. Что за нахрен?!
Значит, можно обойтись без еды и воды, а без водки нельзя? Так что ли? Может это ошибка не писателя, а переводчика, кто знает.
И ещё одна опечатка в тексте: в названии 23й главы упоминается галлюцинация Джо, но фактически, эта галлюцинация появляется только в 25й главе.
Можно сделать скидку на то, что это дебютная книга мэтра приключенческой литературы. Поэтому в ней есть некоторые недочёты, но это очень хороший дебют.
Возможно, это покажется противоречивым утверждением, учитывая всё вышесказанное, но книга мне понравилась и я уже вытащил из шкафа следующую.