Роман основан на гипотезе о полой земле, которая в XIX веке еще не была полностью отвергнута.
Повествование в романе ведется от лица Акселя. Несмотря на то что роман написан французом, повествование ведется от лица немца, хотя в большинстве своих произведений Верна нарратив национально нейтрален, изредка «патриотичен» — рассказ обычно ведется от третьего лица, в редких случаях рассказчики французы (профессор Аронакс, Клодиус Бомбарнак, Каззалон).
В романе Верн сообщает много информации о строении Земли, основанной на тогдашних научных знаниях. При этом, как правило, она подается в рамках спора между профессором и Акселем, который обычно выступает в роли скептика. Что любопытно, многие из замечаний Акселя, опровергнутые профессором, оказываются более верными с точки зрения современной науки (в частности, о температуре земного ядра).
В первой главе утверждается, что действие происходит в 1863 году, а возраст профессора Лиденброка — около 50 лет. При этом в шестой главе профессор утверждает, что в 1825 году беседовал с английским химиком Гемфри Дэви, но тогда получается, что их встреча проходила в тот момент, когда Лиденброку было примерно 12 лет.
Известно, что автор романа был знаком с геологом Шарлем Сент-Клером Девилем, который исследовал кратер вулкана Стромболи. Интересно, что именно через кратер Стромболи герои возвращаются в наземный мир после путешествия под землёй. Отметим также, что брат Сент-Клер Девиля — известный химик Анри Сент-Клер Девиль — упоминается в числе ученых, которые якобы советовались с Лиденброком «по животрепещущим вопросам химии».
В романе описана пещера, содержащая огромные кристаллы, на момент написания книги (1864 год) они не были известны науке. Однако в 1999 году в Мексике была открыта Пещера кристаллов, уникальная наличием гигантских кристаллов селенита.
Отсылку к роману можно найти в одном из следующих произведений Жюля Верна — романе «Двадцать тысяч лье под водой» (1869—1870). Один из героев, гарпунер Нед Ленд произносит совершенно нетипичную для себя фразу: «Если невежда верит, что какие-то зловещие кометы бороздят небо, что в недрах земного шара обитают допотопные чудовищные животные, — куда ни шло! Но астроному и геологу смешны подобные сказки». При этом он не получает никаких возражений учёного профессора Аронакса на этот счет. Тем самым, возможно, Верн хотел лишний раз подчеркнуть, что в научном смысле он гипотезу о полой земле не разделяет.Повествование в «Путешествии к центру Земли» ведётся от лица Акселя. Несмотря на то что роман написан французом, повествование ведётся от лица немца, хотя в большинстве своих произведений Верна нарратив национально нейтрален, изредка «патриотичен» — рассказ обычно ведется от третьего лица, в редких случаях рассказчики французы (профессор Аронакс, Клодиус Бомбарнак, Каззалон).
Спустя 10 лет после публикации романа, в 1874 году, Леон Дельма обвинил романиста в плагиате. Под псевдонимом Рене де Понжест он выпустил рассказ «Голова Минервы».В письме издателю Жюлю Этцелю Верн пишет:
Между двумя сюжетами не было и намёка на близость, но имелся один сходный момент, несколько удивляющий: местонахождение гробницы обнаруживается тенью, которую отбрасывает палочка при свете луны, а у меня тень горного пика при солнечном свете указывает на место, откуда начинается спуск к центру Земли. Вот и всё! Рассказ господина де Понжеста кончается примерно там, где начинается мой роман! Даю вам слово чести, я понятия не имел о рассказе господина де Понжеста, когда писал «К центру Земли».
Процесс, состоявшийся в 1875 году, был проигран Дельма, и тот был приговорён к уплате расходов