– Любезный друг, – отвечал я ему, – поэт называет жемч...➤ MyBook

Цитата из книги «Двадцать тысяч лье под водой»

– Любезный друг, – отвечал я ему, – поэт называет жемчужину слезой моря, восточные народы считают жемчужину отвердевшей каплей росы, для женщин – это украшение, небольшой камень овальной формы с перламутровым блеском, который они носят на шее, в ушах или на пальцах, для химика – смесь фосфорнокислой соли и углекислого кальция, и, наконец, для натуралиста – это просто болезненный нарост внутри некоторых двустворчатых раковин, представляющий собой шаровидный наплыв перламутра внутри мягкой ткани мантии мол
12 сентября 2014

Поделиться

Бесплатно

4.56 
(3 816 оценок)
Читать книгу: «Двадцать тысяч лье под водой»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно