Любезный 951033 поставил к роману из сборника тег "пьяный Лавкрафт". Это очень верно, но хочу уточнить, что бухали они вдвоем с Майринком. В романе "Мальпертюи" встречается прекрасный пример использования голема в быту, и хоть потом оказывается, что это не совсем голем (хотя все признаки налицо), ну а нам-то что: голем-шмолем, лишь бы был здоров. Еще очень много похожего в резких метаниях из одного пространства в другое и из мертвого состояния в живое, а также наоборот. Учитель довольно бледного и меланхоличного Оуэна яростен и зол, а зло сочится отовсюду и ни одному герою так и не удается от него спастись. И верным слугам его стоит ждать не награды, а той же злой участи, что и их жертвам. Кстати, Гейман в своей идее принизить и отправить древних богов в эмиграцию неоригинален, только тут боги античные и переместились отнюдь не добровольно. И, конечно, никому от этого лучше не становится. Лавкрафт же пьян потому, что его Древние хаотически и не пойми зачем налетают на очередного бедолагу, неизящно устраивая вокруг себя разруху. Еще хочу выделить отдельно яркие бодрящие и местами саркастичные описания.
...ужас, подобно многоножке, дробно и мелко пробежал по телу
На вас когда-нибудь многоножка в ночи падала? на меня - да, поэтому коротенькая фраза вызывает просто фонтан ощущений. Последний рассказ "Кузен Пассеру" мною оценен высоко в основном как раз за описания:
В первое воскресенье четыредесятницы Жоан Геллерт проснулся в более скверном настроении, нежели обычно. Грядущий пост простирался перед ним кошмаром, заполненным вареными овощами.
Вообще, я как-то скудно и бегло написала, а ведь произведения в сборнике имеют довольно затейливый сюжет, хочу выделить по крайней мере первые четыре - "Мальпертюи", "Майенская псалтирь", "Переулок святой Берегонны" и "Великий Ноктюрн". Про завершающую всю эту радость статью Головина ничего не скажу, потому что половину слов из нее не поняла - это слишком умный для меня мужчина.