На этот раз муж в здравом уме и в абсолютном курсе, что является активным и несчастным участником любовного треугольника со своей женой и её любовником. Но что может крестьянское слово мужика обычного против дворянского слова жены высокородной?
В пьесе наглядно показана некоторая смехотворность и нелепость чинов, званий и неравенства во времена Мольера. Кланяйтесь, извиняйтесь, правильно обращайтесь, иначе без этого и слова не дадут сказать вам!
Пьеса понравилась. Я очень сопереживала господину де ла Дандиньера, или попросту Жоржу Дардену. Можно было бы и посопереживать речам его жены. Мол, она молода, не нагулялась вдоволь, бедненькая. Но муж-то её в чём виноват? Она абсолютная эгоистка, плутовка, обманщица и, как выразился её муж, потаскушка. Не столько даже осуждать её хочется или закидывать камнями, сколько просто оттолкнуть от Жоржа Дардена за её глупость и бестолковость. Унизила она его не раз перед своим любовником, перед своими родителями. Этим же она только своё и его имя очернила. Она не выбирала мужа, он не выбирал жену. Оба вступили в брак по расчёту - она из-за денег, он из-за звания. Но изменяет только жена, и речи ужасные про него исполняет только она. А он в свой собственный дом каждый раз боится вернуться из-за живущей там змеи. Например, однажды вернулся и узнал, что у жены любовник из знатного рода. У кого в итоге чести больше - у крестьянина простого или дворянской блудницы?
И это не всё, что можно сказать о несчастной судьбе этой семьи. Можно сделать много выводов, посмотреть со стороны, как глупо можно себя выставлять. Прекрасная пьеса, актуальна даже для нашего времени. Речь идёт о верности, достоинстве, счастье и несчастье, умении договориться и проявить мудрость.