АНГЛИЙСКОЕ УТРО
– Ватсон, а вам никогда не приходило в голову, что вас никто не любит? – спросил Шерлок Холмс хмурым английским утром, намыливая щеку перед бритьем.
– Что вы хотите этим сказать? – обиделся доктор и отложил свои бритвенные принадлежности.
– А зачем вы взяли мой помазок? – вопросом на вопрос ответил великий сыщик.
Ватсон потупился.
– Вот! Вы все время берете чужие вещи! По вам тюрьма плачет, доктор.
– Холмс! Я думал, что это мой помазок! Они ведь так похожи,– воскликнул Ватсон.
Холмс противно засмеялся:
– Я знал, что вы это скажете, доктор, знал. Вы дилетант! Только дилетант может утверждать, что помазки одинаковые. А профессионал вам скажет, что даже у двух одинаковых помазков, наверняка, найдутся десять, ну, хотя бы восемь отличий.
– Например? – заинтересовался доктор.
– А вот вам и пример! – Холмс взял у Ватсона помазки, поднес к ним извлеченную из кармана лупу и внимательно на них уставился.
Выражение его лица несколько раз менялось, он то удивленно вскидывал брови, то кривил губы в странноватой улыбке, потом зачем-то помахал помазками в воздухе, сплюнул на пол и спросил:
– Ну как? Вы видите?.. Заметили?
– Нет,– пожал плечами доктор.
– Это же элементарно, поднатужьтесь, Ватсон!
Тот поднатужился, но лишь слегка пукнул.
– Фи, а еще джентльмен! – воскликнул Холмс, зажимая ноздри пальцами.
– Итак?
– Холмс, я не вижу никаких отличий!
– Да? – Шерлок спрятал помазки в ладошки и произнес: – Я так и думал.
– А вы? Вы-то сами видите?
– Конечно,– с достоинством произнес великий сыщик.
– И много?
– Достаточно. Вот я вижу, а вы нет, и в этом наше с вами принципиальное отличие.
Ватсон ненадолго задумался, потом произнес с обидой в голосе:
– Но все же, Холмс, расскажите. Они же совсем одинаковые. Чем они отличаются? Структурой ткани?
– Нет,– рассмеялся Холмс.
– Оттенки окраса?
– Хо-хо-хо! – схватился за бока сыщик.
– Отпечатки пальцев? – понизив голос, спросил доктор.
– Хи-хи-хи! – покатывался Холмс, а потом вдруг резко оборвал свой смех и серьезно сказал:
– Доктор, скажите честно, вы умеете читать по латыни?
– Немного…
– А по-английски? – Холмс разжал кулаки и повернул помазки к Ватсону.
На одном из них небольшими буквами было четко написано: «Шерлок Холмс», а на другом «Доктор Ватсон».
– Это миссис Хадсон их подписала,– объяснил Холмс,– чтобы мы не ругались по утрам и не мешали ей спать,– а после паузы добавил:
– Какое у Вас все-таки странное имя: «ДОКТОР»!
КЛЯТВА ГИППОКРАТА
– Эй вы, несостоявшийся Пинкертон! Или этот… как его? Все время забываю! – Шерлок Холмс яростно защелкал пальцами.
– Дюма-отец? – попробовал подсказать доктор Ватсон.
– Нет! Этот…
– Жуль Верн?
– Дурак! Какой же вы тупой, Ватсон! Почему вы такой глупый, а?
– Не знаю,– беспомощно улыбнулся доктор,– может потому, что я врач?
– Угу… А, вспомнил! Вы – несостоявшийся Гиппократ! А кстати, Ватсон, вам известно, что все доктора, от самых почетных академиков, до всяких жалких докторишек, вроде вас, в молодости давали клятву этого самого Гиппократа?
– Да?.. А зачем? – удивился Ватсон.
– Ага, вы не знаете! – обрадовался Холмс, я всегда подозревал, что вы не настоящий доктор, а обыкновенный вредитель. Признайтесь, ведь вы не давали клятвы в молодости?
– Я не помню,– вздохнул Ватсон,– это было так давно…
– Может вы хотите сказать, что у вас не было молодости? А, Ватсон? Отвечайте быстро, не задумываясь.
– Да вроде была, я … – Ватсон мучительно вспоминал,– … скорей всего была, Холмс, я кое-что…
– Вечно вы, Ватсон, кое-что, кое-как,– махнул рукой великий сыщик,– но ничего, мой друг. Еще не все потеряно, я сумею наставить вас на путь истины. И этот путь даст вам все: славу, деньги, женщин… Кстати, как вы относитесь к женщинам?
– Я? Никак,– Ватсон густо покраснел,– я же этот… мужчина. Как я могу к ним относиться?
– О боже. Ватсон, какой же вы все-таки аскет, то есть я хотел сказать, циник… Ну ладно. Есть выход. Вы, доктор… принесете клятву мне! То есть не некоему мифическому Гиппократу, а мне, реальному, хорошо обученному сыщику. Я бы сказал… заметьте, без лишней скромности асу сыскного дела и классику, я не побоюсь этого слова, моего дедуктивного метода.
– А это поможет? – немного испуганно поинтересовался Ватсон.
– Конечно! – заверил его Холмс,– это обязательно поможет вам, мне… ммм… да всем поможет! Всему человечеству, Британии, во всяком случае, точно.
Сыщик прижал руку к сердцу и склонил свою выдающуюся голову.
– Ну если Британии,– Ватсон обреченно вздохнул, – то я попытаюсь. А в чем я должен поклясться?
– Не спешите, доктор. Вы должны все хорошенько обдумать. Клятва – дело серьезное, это вам не гонорею лечить у пьяной матросни!
Ватсон обиделся.
– Я не лечил гонорею у пьяной матросни! Я вообще не общаюсь с подобной публикой. Мои клиенты – приличные люди!
– Ну вот, опять началось! – вскричал Холмс,– Разговор не о ваших клиентах, а о вас Вастон, то есть Вансон… тьфу, черт побери… Ватсон!
– А? Вы меня звали, мистер Холмс?
– Обязательно,– откашлялся Холмс,– о чем я говорил?
С годами Холмс попал под влияние склероза, и это часто проскальзывало в его последних высказываниях.
– По-моему о каких-то матросах,– подсказал Ватсон,– который недалеко ушел от сыщика в этом вопросе.
– Итак, матросы, Ватсон, хм… причем тут матросы?
Холмс потер лоб.
– Вы наверное любите морские прогулки? Остров Мэн, Уайт и так далее?
– Нет, Холмс, у меня морская болезнь. На море.
– Логично,– рассудил сыщик,– морская болезнь всегда бывает на море, это совсем не удивительно, что вы тоже ей подвержены. А вот матросы, представьте себе, матросы ей абсолютно не подвержены!
– Не может быть!– удивился Ватсон.
– Да, и многие матросы даже получают удовольствие от морских прогулок.
– Невероятно! Им нравится блевать за борт? – удивленно спросил Ватсон.
– Возможно,– Холмс пожал плечами,– вам же нравится собирать марки?
– Мне? С чего вы взяли,– доктор ошарашено посмотрел на сыщика.
– Ну как же! Вы сами хвастались, что у вас много разных марок, долларов, фунтов, так?
Ватсон покраснел.
– Сознаетесь?
Ватсон засопел:
– Я был пьян, у меня нет никаких марок, я нищ!
– Так вы еще и пьяница? – Холмс хлопнул ладонью по столу,– Боже мой, и этот человек столько лет пользовался моим безграничным доверием! Значит вы пьяница?
Доктор отрицательно помотал головой:
– Нет, Холмс, я не пьяница, я просто никогда не знаю меры, и может быть я…
– Перестаньте лгать,– оборвал его сыщик.– у вас непомерно развито самолюбование. Только и слышно: Я! Я! Вы что, немец?
– Нет.
– Я так и думал. Пожалуй, вы швед. У вас типично шведское лицо. Или нет! Вы-финн!
– Я ирландец,– заявил Ватсон.
– Ирландец? – Холмс задумался,– вы в этом уверены? Вы не похожи на ирландца. Есть в вас что-то финское… Карьяла? Суоми?.. Вам ничего не говорят эти слова?
– Ничего.
Холмс кивнул:
– Конечно. Значит, если верить вам, то вы ирландец. Надо же… Ну и как там у вас в Ирландии?
– Я давно не был на родине.
– Зря, зря. Доктор… – Холмс потянулся и зевнул,– вы меня сегодня изрядно утомили. Да и у вас утомленный вид. А мы знаете, как поступим? Поезжайте-ка в свою Ирландию, отдохните там, расслабьтесь, да? По-моему это прекрасная мысль!
И видя, что Ватсон уже засыпает в своем кресле, убаюканный разговором, постаревший сыщик еще разок зевнул и пошел, наконец, в кабинет, решив перед сном поставить какой-нибудь химический опыт.
ИГРА В КАРТЫ
– Ватсон, а вы любите играть в карты? – хитро поблескивая глазами, спрсил Шерлок Холмс, пощелкивая новенькой колодой.
– Я? А почему вы спрашиваете? – удивился доктор.
Холмс нехорошо засмеялся.
– А отчего это вы так заволновались? А? Думаете о чем-то своем? Запретном? О чем? Отвечайте быстро! Без подготовки, ну!
Ватсон заметно побледнел:
– Ничего я такого не думаю!
– Вот,– заключил сыщик, тыча пальцем в кофе доктора,– я так и знал, что вы как всегда ни о чем не думаете! И это ваша серьезная ошибка. Думаете, это так просто? Три влево, три туза вправо? Отнюдь. Тут думать нужно, это вам не бокс,– он в шутку зарядил Ватсону хук слевой, целясь в плечо, но доктор в этот момент дернулся, и смачный удар свалил его вместе со стулом. Холмс весело засмеялся и помог доктору подняться.
– Простите, простите, я не думал, что у вас такая блестящая реакция! Сейчас миссис Хадсон сделает вам новый кофе, а пока приходите в себя и смотрите… Миссис Хадсон!
Старая карга просунула голову в двери.
– Кофе, мне и доктору!
– Пошел ты! Разорался…Я думала опять пожар… – прошипела хозяйка и скрылась.
– Черт с ней,– махнул рукой Холмс и снова схватил колоду,– глупая идиотка… Внимание! Снимите карту! Что там у вас?
– Туз треф,– выдавил из себя Ватсон, щупая челюсть.
Холмс снова перемешал колоду.
– Тяните! А теперь?
– Туз червей… Невероятно, Холмс! Как вам это удается?
– Это еще что! – Холмс вошел в азарт и снова подвинул колоду доктору,– Снимайте карту!
Ватсон снял.
– Там тоже туз? – спросил он и перевернул,– Восьмерка…
Холмс откровенно расхохотался.
– А вы думали туз? Обойдетесь. Нет, Ватсон, это не фокус, я просто дурачусь,– сыщик отсмеялся и спрятал колоду,– А ведь есть люди, которые вытягивают тузов с завидным постоянством. Нам с вами сегодня предстоит встретиться именно с таким человеком.
– А он кто? – сразу заинтересовался доктор.
– О-о-о!.. Это великий карточный шулер… Его фамилия Дриллер, Карл Дриллер. Неправда ли похоже, шулер-дриллер, дриллер-шулер?
– Не очень,– признался Ватсон.
– Да? – Холмс почесал за ухом,– я тоже, пожалуй с вами соглашусь. Но это не важно… Важно то, что вы к сожалению, как, впрочем и я, профан в карточных играх и фокусах. А я, признаться, на вас рассчитывал… Но разговаривать некогда, в путь!
…Прохаживаясь по перрону в ожидании поезда, Ватсон был чрезвычайно задумчив. Мистер же Шерлок Холмс, напротив, находился в прекрасном расположении духа.
– А вы уверены, Холмс, что этот ваш Дриллер поедет именно этим поездом? – спросил доктор.
– Может так, а может и не совсем,– Холмс снова рассмеялся,– Да дался вам этот шулер-дриллер1 Прокатимся в поезде, почудачим, погода же хорошая!
Ватсон в сомнении поглядел на хмурое лондонское небо и поежился…
Подали состав и сыщики уселись в купе, кроме них там никого не было.
– И где же мы будем все-таки искать шулера? – продолжил беспокоиться Ватсон.
Холмс ничего не ответил, только предложил доктору полюбоваться прекрасными видами из окна, и тому ничего не оставалось, как последовать этому совету, и уткнувшись в мутное стекло смотреть на белые клочья тумана, сгустившегося снаружи. Через насколько минут Ватсону наскучило это занятие, он обернулся к Холмсу и обнаружил, что тот держит в руке чернильную ручку, принадлежащую доктору.
– Ну как? – поинтересовался Шерлок.
– А что? – не понял Ватсон, пытась вернуть свою вещь.
Холмс ручку не отдал, а стал прятать ее за спину и хохотать.
– Не отдам, ее, не отдам! Правда же вы не почувствовали, как я ее вытащил?
– Холмс вы жулик! – обиделся доктор.
– Нет, просто во мне пропал талант преступника. Я мог бы стать настоящим монстром преступного мира… Эти все Мориарти и компания на стоят моего мищзинца. Заберите свою ручку! – Холмс разобрал ее на части и швырнул доктору.
Когда трясущиеся руки последнего, наконец, собрали все детальки и спрятали сокровище во внутренний карман пиджака, Шерлок Холмс хлопнул себя руками по коленям и сказал, вставая:
– Ладно, пойдем-те, не вечно же тут сидеть.
– А куда?
– В ресторан. Он в ресторанах работает.
В вагоне-ресторане было совсем мало людей. Но Холмса это не смутило, он тут же подсел к какому-то джентльмену и сходу предложил ему сыграть в карты. На деньги. Джентльмен с испугом глянул на сыщика и отгородился газетой. Но Холмс не упал духом и тут же подсел к другому джентльмену… В конце концов из ресторана приятелей выгнали, да еще пригрозили сдать в полицию на ближайшей станции. Сыщики проделали обратный путь до своего купе и заперлись в нем.
От всего пережитого Ватсон стал красным, как рак, а неунывающий Холмс весело что-то насвистывал себе под нос. Через полчаса в купе подсел солидный господин в пенсне. Некоторое время компания ехала молча, а потом Холмс по простому подмигнул господину и предложил партейку в покер, щелкая перед носом попутчика своей колодой. Господин стал отказываться, но Шерлок проявил настойчивость, и наконец, карты были розданы, и игра началась.
Когда поезд прибыл на конечную станцию, у приятелей в карманах не было ни гроша, а сияющий господин, непрестанно извиняясь, и благодаря за игру и кланяясь, поспешил оставить сыщиков и скрылся в тумане.
– Почему вы дали ему уйти? – на Ватсона было больно смотреть,– Это же сам Дриллер!
Холмс скорчил гримасу:
– Играть надо уметь! У него джокер на руках, а вы лезете со своим тузом,– он в досаде сплюнул под ноги.
– Откуда я знал? – развел руками Ватсон.
– Откуда, откуда! – сыщик пошарил руками по карманам,– не знал я, доктор, что вы такой азартный.
– Так это же шулер!
– Какой шулер?
– Ну Дриллер! – воскликнул доктор.
– Шулер-дриллер-пирлимпиллер! – пропел Холмс и немного потанцевал,-Холодно Ватсон, черт подери! Нету никакого Дриллера! Ясно?
– Как нету? – упавшим голосом осведомился доктор,– А кого же мы сегодня выслеживали?
– А никого, докторишка, ни-ко-го… Просто давненько не брал я в руки карт, а практика нужна. Очень нужна практика! Лучше подумайте о том, как мы будем теперь добираться до Лондона. Вот вам задача, достойная лучших сыщиков современности.
И мистер Шерлок Холмс гордо поднял вверх свой орлиный профиль…
ЛЕСОПОЛОСА
Блистательный Лорд Карфакс присел на трухлявый пенек в окрестностях Вестминстерской трясины. Он сухо закашлялся и подумал: «Проклятый климакс!» И тут же испугался: « Нет, нет! Не климакс, я хотел сказать, климат! Этот ужасный британский климат!»
Лорд облегченно вздохнул и обеспокоенно пощупал ширинку брюк, после чего еще раз облегченно вздохнул. Лорд Карфакс был серийным насильником-убийцей и заботился
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Новые приключения Шерлока Холмса», автора Юрия Валерьевича Литвина. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Юмористическая проза», «Книги о приключениях». Произведение затрагивает такие темы, как «веселые приключения», «английский юмор». Книга «Новые приключения Шерлока Холмса» была написана в 2000 и издана в 2021 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке