Интересно, он женат? – I wonder if he is married.
Раньше я много тренил. – I used to work out a lot.
Как понять, что ты ему нравишься? – How to tell if he likes you?
Да! Вот так все просто – пополняем свой вокабуляр исконно английскими конструкциями, и нам больше не нужно переводить русскую строчку, которая бежит у нас в голове. Почему? Потому что теперь там бежит английская. Бинго!
Даю список из 13 самых распространенных дословных переводов и сразу к ним взаправдашние варианты с английскими конструкциями:
1. Я опоздал на самолет – I was late on my plane – не то.
I missed my flight – самое то!