© Арниева Ю., текст, 2024
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024
Солнечное утро было чудесным, в воздухе разливалось приятное тепло, а птицы звонко встречали новый день. Застыв на мгновение, вдыхая по-утреннему свежий воздух, я осмотрелась.
Кругом, куда ни глянь, раскинулся лес, красивый, с сочной зеленью и буйством цветов: синие, красные, жёлтые. До чего приятно было стоять на самой вершине холма солнечным утром и любоваться миром!
Однако нужно поспешить… Идя по узкой тропинке, высоко подняв в руке букетик сорванных по дороге цветов, я ощущала себя такой лёгкой и здоровой, словно и не было этих долгих лет боли и одиночества. Но теперь я не одна, у меня есть о ком заботиться, и я сделаю всё, чтобы он был счастлив. А ещё на мне обязательство – долг жизни, и я непременно его верну.
Я шла быстро, не оглядываясь, – как бы ни был прекрасен этот остров, всё же не зря его назвали проклятым…
– Мама? Ты вернулась? – прохрипел болезненный детский голос, стоило мне только распахнуть дверь покосившейся развалюхи.
– Да, Джереми, вернулась, – пробормотала я, часто-часто моргая, настраивая зрение. После яркого утреннего солнца было сложно разглядеть в этой темноте кровать, где на протяжении трёх недель лежал сынишка. – Сейчас выпьем отвар, и тебе обязательно станет легче.
– Хорошо, – безжизненным голосом ответил малыш – уставший от болезни, он смирился с ней.
Я напоила сына тёплой водой и, смочив кусок ткани, быстро обтёрла худенькое тельце, пышущее жаром. Но легче ему не стало. Ребёнка трясло, в сумраке комнаты его личико казалось высеченным из камня: острые скулы, ввалившиеся глаза. Мою грудь разрывало от сдерживаемых рыданий, но я должна быть сильной. Ради него…
– Потерпи, я обязательно что-нибудь придумаю, – неистово шептала я, обрывая листья с только что собранного букета.
Потом я долго пыталась разжечь пламя в очаге – теоретические знания об использовании огненного камня плохо помогали в этой непростой задаче. Но спустя минут десять я всё же поставила на огонь кастрюлю с водой, чтобы заварить исцеляющий отвар.
Джереми, укрытый рваным пледом, совсем недавно забылся беспокойным сном, время от времени с его кроватки раздавался надсадный кашель, обрывающийся стоном. Когда отвар был готов, я, устроившись рядом с ребёнком, принялась ждать его пробуждения. Осторожно, чтобы не потревожить, сменила влажную тряпочку на лбу малыша, поправила покрывальце, а после взглянула на бесполезные артефакты, лежащие на подоконнике единственного крохотного окна с разбитыми стёклами.
Эти камни будто с усмешкой взирали на меня, напоминая о моей беспомощности. Взяв их в руки, я погрузилась в невесёлые думы, в моей голове лихорадочно металось множество вопросов, на которые я не находила ответы. Как быстро заработать денег, чтобы расплатиться с магом? Что ещё можно продать и на вырученные деньги зарядить артефакты, которые помогут малышу? Чем наделил меня проклятый остров, взяв за свой дар такую страшную плату?
– Мам? – прозвучал тихий голос сына, прерывая мои тягостные размышления.
– Да, малыш? Давай выпьем отвар, и тебе станет легче.
Спустя час сын снова уснул. На этот раз жар немного спал, но я знала, что он вскоре вернётся – так было и с Жаном. Когда заболел муж, мы потратили все накопленные средства на мага, но артефакты не помогали, дарили лишь временное облегчение.
А брал этот крохобор слишком дорого, пришлось распродать часть вещей и мебели соседям. Заработать в нашей деревне непросто, мои вышивки никому не нужны, а муж медленно умирал. Жан… он так помог мне, любил Джереми как родного и был настоящим другом для меня.
Но эта зараза никого не жалеет, добралась и до маленького Джереми. Малыш на протяжении недели заходился кашлем, но ни отвары, ни грелки не помогли. К концу первой недели я продала всё, что можно. Артефакты, наполненные драгоценной магией, подарили целых два дня здоровья мальчику, но вскоре болезнь вернулась, и, словно набравшись сил, она обрушилась на сына ужасной болью.
К концу второй недели мы переехали в эту лачугу, отдав отчий дом Жана практически за бесценок, но и на этот раз артефакты не вылечили кроху.
И тогда я отправилась туда, откуда ещё никто не возвращался…
– Я не отдам тебя, – упрямо прошептала я, глядя на снова покрытого испариной сына, – я заставлю мага пополнить артефакты.
Вскочив с табурета, я схватила с подоконника три артефакта, которые разом уместились в моей ладони, и с ненавистью взглянула на них. Перебирая неприметные голыши, я поражалась, как так получилось, что эти серые камешки наделены бесценным даром исцелять, облегчать невыносимую боль, но прежде необходимо заполнить их силой, которая подвластна лишь магам.
Ещё раз взглянув на сынишку, я тихо отворила дверь и вышла на улицу. Не знаю как, но я должна заставить Назэра заполнить их исцеляющей силой.
Идя по улице, грязной после дождя, мимо покосившихся сараюшек, именуемых домами, я настороженно всматривалась в искажённые презрением лица соседей и не понимала их враз изменившегося отношения. Что произошло? Да, мы не дружили, я не видела сочувствия, но не было таких взглядов, полных злобы и зависти.
Почти бегом я добралась до богатой части деревни: здесь и улицы были вымощены камнем, и дома выглядели добротно. Там, ближе к площади, стоял и наш дом, там же по соседству жил старый маг Назэр, склочный характер, жадность и постоянное недовольство которого навеки отпечатались на его лице неприятной гримасой.
– Я расплачу́сь! – На протяжении получаса я умоляла мага наполнить артефакты силой, но тот словно не слышал. – Мне они нужны сейчас!
– Кэтрин, покинь мой дом и больше без оплаты не приходи! – рыкнул старик, распахивая дверь и с силой толкая меня в спину. – Правила для всех!
– Назэр! – Стоя на улице, я неистово колошматила руками в дверь. И мне было плевать, что люди смотрят на меня с удивлением, плевать на их осуждающие лица, плевать на старосту, который вышвырнет меня из этой части деревни в трущобы. Я должна спасти сына!
– Кэтрин! – раздался громкий голос Мориса. – Кэтрин! Да уймись ты! Он ничего не сделает без оплаты.
– Он должен! У меня сын умирает! – всхлипнула я, снова ударив кулаком по двери.
– Кэтрин, если бы я мог… – горестно прошептал староста. – Моя внучка больна, и я отдаю все деньги за её лечение Назэру. Кэтрин, его сила ослабла, и он стар. Не зря его отправили в такую глухомань, как наша деревня. Артефакты, наполненные его силой, дают лишь отсрочку… смирись.
– Нет! Нет! – крикнула я, отшатнувшись от двери. – Мы найдём другого мага, сильного! Он поможет!
Возвращаясь к сыну, зло вытирая слёзы с глаз, я мысленно прокладывала наш путь в ближайший город. Нам потребуются телега и лошадь, а ещё запас еды на первое время.
Где всё это достать? Денег нет даже на лечение. Обходя лужи, чавкая непросыхающей грязью, я старалась не смотреть на всё ближе подступающих ко мне людей. Они, злобно скалясь, провожали меня взглядами, отчего по спине пробежал холодок страха.
– Кэтрин, говорят, ты вернулась живой и невредимой с проклятого острова и он одарил тебя несметными богатствами, – преградил мне путь мерзкий Пеппин.
Стоило только похоронить Жана, как этот самодовольный беззубый тип, зажиточный лавочник среди жителей трущоб, заявился в мою лачугу с недвусмысленными предложениями.
– С проклятого острова не возвращаются, – буркнула я, обходя настырного ухажёра, – ты должен об этом знать.
– Но ты же вернулась, – с усмешкой бросил он, снова заступая мне дорогу.
– Я не добралась, – возразила я, мысленно выругавшись на болтливую тётку Марго, растрепавшую всем соседям подслушанный разговор. Теперь стали понятны эти завистливые взгляды и неприкрытая ненависть.
– Тебя видел сын Рейнода, – уверенно заявил Пеппин, больно схватив меня за руку, – люди говорят, что ты проклята и принесёшь горе нашей деревне.
– Я не проклята, а мальчишке показалось, – рыкнула я, вырывая руку из стального захвата. – Отпусти, у меня сын болен, я спешу.
– Вот именно люди сказали, что ты частая гостья проклятого острова! И несчастный Жан жертва, а сейчас и Джереми, – протянул Пеппин, наслаждаясь моим испугом. – Я мог бы замолвить за тебя словечко, меня в деревне уважают.
– Угу… и что потребуется взамен? – хмыкнула я, насмешливо взглянув на довольного мужчину.
– Всего-то немного любезности с твоей стороны, – ответил лавочник, похотливо облизывая губы.
– Я подумаю, – буркнула я, рванув к последнему домику на улице. Мне нужно время, и, кажется, я теперь знаю, где раздобыть телегу и лошадь, а также сделать запас еды.
– Подумай! – крикнул вдогонку Пеппин.
– Джереми, – тихо позвала я сына, войдя в единственную комнату, – Джереми.
Но мальчик не отзывался. Сметая на своём пути колченогую табуретку, дырявую корзину, я практически упала на сына и замерла, боясь не услышать дыхание.
– Жив… жив, – с облегчением выдохнула я, – мы справимся, ты обязательно выздоровеешь.
Сменив на сыне мокрую одежду, я снова уложила прохладную тряпицу ему на лоб, чтобы сбить жар, и с тревогой заметила, что он так и не пришёл в себя.
Но времени на раздумья не было. Достав из-под гнилой половицы небольшой сундучок с документами, я запихнула его в потрёпанный чемоданчик. Туда же убрала одежду сына и своё единственное платье из прошлого. Осмотревшись, сложила в мешок огненный камень, кастрюлю, нож, мешочки с крупой и муку. После, устало присев на табурет, я зло усмехнулась, разглядывая наше богатство.
– Чуть не забыла, новые мне покупать пока не на что, – пробурчала я, доставая из кармана артефакты.
И потрясённо уставилась на них, излучающих яркий золотой свет. Как такое возможно?
Дрожащими руками, не раздумывая ни секунды, я быстро уложила один из камней на грудь Джереми и принялась ждать. Кусая губы, я молилась всем богам, чтобы сыну наконец стало легче. Лежащий на малыше камешек, что совсем недавно ослепительно горел солнечным светом, начал гаснуть. А на личико сына вернулся румянец, дыхание стало чище, исчез этот страшный хрип.
– Нужен ещё один! – воскликнула я, чувствуя, как по щекам текут слёзы. Я положила рядом ещё один, а потом и ещё. Они все погасли, но впервые за три недели болезни сын, чуть приоткрыв глаза, посмотрел на меня с улыбкой и погрузился в исцеляющий сон.
Аккуратно, чтобы не потревожить Джереми, я сняла с его груди потухшие камешки и сжала их в руке, шепча:
– Спасибо… спасибо…
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Тайна золотого остролиста», автора Юлии Арниевой. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Попаданцы», «Любовное фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «захватывающие приключения», «тайны прошлого». Книга «Тайна золотого остролиста» была написана в 2024 и издана в 2024 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке