«Башня из грязи и веток» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Ярослава Барсукова, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Башня из грязи и веток»

5 
отзывов и рецензий на книгу

rina_mikheeva

Оценил книгу

Впрочем, фэнтези — это всегда про нас, про разные стороны нас самих и нашей жизни, потому что, как я уже сто раз писала, сказка — самый ёмкий жанр, который позволяет рассказать о чём угодно.

Всё-таки люди тысячи лет рассказывают сказки в разных видах и формах, а это что-нибудь да значит. И Ярослав Барсуков рассказал нам сказку о Вавилонской башне, и эта история сейчас актуальна как никогда. Вернее — она актуальна, как всегда!

С библейских времён мало что изменилось. Изменилась форма, а содержание всё то же. Люди по-прежнему строят Башню — памятник своей гордыне и враждебности, потому что строят её не для чего-то, а против кого-то. От врагов и вообще — чтобы знали! Вот мы чего можем. Башня — этот памятник разделению, взаимному недоверию и страху, рушится и погребает под собой строителей, а потом всё повторяется вновь.

Библия рассказывает, что во время строительства Вавилонской башни Бог "смешал языки", и люди перестали понимать друг друга. На том и закончилось строительство. Но, к сожалению, оно не закончилось, конечно. Просто теперь у каждого народа — своя башня, а свой "язык" — у каждого человека, не то что у народа. И понять никто никого не может, да обычно не очень-то и хочет. Каждый хочет быть понятым, а не понимать...

Итак, как сказано в аннотации, "пощадивший невинных граждан, министр отправляется в изгнание. Королева строит гигантскую оборонительную башню, используя устройства, привезенные беженцами из другой реальности".

Бывший министр знает, что устройства опасны, и знает, что с его карьерой будет покончено, если он помешает строительству. Он не героический герой, не ведающий сомнений, он очень живой и мятущийся, мечущийся человек, который просто хочет, чтобы и ему было хорошо, и людям. Разве это так много? Разве обязательно надо выбирать? Но если от твоего решения зависят судьбы нескольких народов, без выбора не обойтись. Это оборотная сторона власти, это то, из-за чего я ни капли не завидую тем, кто эту власть имеет...

Герой несколько раз меняет решение, и, вызывая сопереживание в начале, ближе к финалу даже начинает раздражать своими метаниями. Но они закончатся, обязательно. И он сделает выбор, за который, к сожалению, пришлось слишком дорого заплатить.

Повесть, на мой взгляд, очень хороша. Она была номинирована на "Небьюла", но премию не получила. А жаль. Действительно очень жаль... Хотя дело не в премии, конечно. Дело в том, чтобы что-то поняли мы, читатели, люди. Но почему-то, к несчастью, до властных вершин понимающие такие вещи обычно просто не добираются. Отсеиваются по пути.

Помимо повести в книгу входит ряд рассказов. И они тоже очень хороши и интересным сюжетом и, главное, смысловой наполненностью. Чем мы готовы заплатить за своё спокойствие, за своё благополучие, за перспективы лучшей жизни? Чужими жизнями готовы? Чужим здоровьем? Нет?
А если плохо живётся? Если вместе с нами страдают и близкие люди? Легко сказать — нет. Сложнее заглянуть в собственную душу и отыскать там честный ответ. Чем и за что мы готовы заплатить? И значит — кто мы?

Могу сказать одно: никому из людей с совестью я не пожелаю быть тем, кто вынужден принимать решения, от которых реально зависят чужие жизни. И в то же время всем нам хочу пожелать, чтобы такие решения принимали люди с совестью... Как это соединить? Как соединить несоединимое... Оно обычно и не соединяется в нашем мире. К несчастью для всех нас.

Удивительно ещё вот что: книга не оставила ощущения беспросветности. Несмотря на общую мрачность, она содержит в себе зерно надежды и проблески света — то, что так необходимо всем нам, читателям и просто людям.

Прекрасный сборник. Спасибо автору!

4 марта 2022
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Курить охота, боже. как курить охота, но нужно выбрать деревянные костюмы. Высоцкий

Я начала мечтать о ней тотчас, как прочла в фейсбучном посте Галины Юзефович о том, что в номинационном списке Небьюлы, впервые за историю премии,  книга нашего соотечественника. И нет, он не стал победителем:  не женщина, не чернокожий, в книге нет любви между однополыми персонажами, да и с расовыми отношениями все не так однозначно, - здешние дракири не выглядят особенно угнетенными.  Но да,  Ярослав Барсуков, написал  на английском языке повесть, которая попала в поле зрения одной из самых престижных мировых премий в области фантастики-фэнтези.

Итак, о чем "Башня из грязи и веток"? Опальный министр Шей сослан королевой на задворки империи в герцогство Оуэнбег, граничное с вечно враждебной Думой ("от соседей ни доброй жены, ни доброго ветра"). Нашими доблестными силами тут возводится башня. Нет, не так - БАШНЯ, в смысле "отсель грозить мы будем". За каким  такая огромная, непонятно, но когда державы меряются, в общем, потенциальной боевой мощью, доводы рассудка уступают место чему-то иному.

Башня уже поднялась до трехсот метров, а догнать предполагается до шестисот. Шей, который в мыслях не держал оказаться в этом медвежьем углу, а вполне себе прытко взбирался по карьерной лестнице, до тех пор, пока отказался выполнить приказ королевы применить против демонстрантов отравляющий газ - Шей воспринимает новое назначение как фиаско. Впрочем, если на роли интенданта ему удастся завершить строительство в намеченные сроки, есть шанс, что королевская милость вернется.

Надежда тает ровно в тот момент, когда он понимает, что при строительстве применяются устройства дракири. Иная раса, ближе всего к описанию которой в привычных фэнтези-понятиях темные эльфы: красивые, высокие, нечеловечески-сильные, сторонясь людей, вынужденно делят с ними это пограничное пространство. И Шей не понаслышке знает, как опасны могут быть их соблазнительно легкие в применении инструменты. Вот "тюльпан", например, локальный антиграв, в случае неосторожного обращения может "схлопываться" - процесс, обратный взрыву,  пространство в  радиусе пятнадцати метров сжимается, перемалывая все, что оказывается рядом. Герой потерял любимую сестру, которая применяла такой в их мебельном производстве.

То есть, понимаете, это не просто опасно в смысле  охраны труда, но фактически обесценивает результат уже сделанного. Мы не можем сказать определенно,  держится башня потому, что инженерные расчеты верны или потому что на разных уровнях искусственно снижена сила тяжести. Башня уже теперь не лучшим образом влияет на воздушные потоки, значит и на мелиорацию региона (такая дура торчит на ровном месте), а еще строить и строить.

И предчувствия его не обманули, под давлением обстоятельств архитектор признается, что в проект, который нужно было выполнить срочно, изначально вкралась ошибка. И без устройств дракири все очень скоро, рухнет само. Как человек  чести, герой распоряжается удалить со стройки "тюльпаны", тем более, что Лена, девушка-дракири, в которую он влюблен, поддерживает это решение. Дракири ненавидят башню, у них есть поверье о том, что когда строительство будет завершено, появится... а впрочем, не буду пересказывать.

Да и не суть в пересказе. Главное не внешняя событийная канва, в равной степени затейливая и предсказуемая. Важнее моральная дилемма, красной нитью проходящая через творчество автора:  собственное благополучие , построенное на страданиях и боли других, сможешь ли ты им наслаждаться? Примерно как у Высоцкого в той песне, где "все мы веселы бываем и угрюмы, но вот приходит время сделать выбор трудный, мы выбираем деревянные костюмы. Люди. Люди" 

На самом деле "Башня из грязи и веток" плотно ввязана в корпус современной литературы, в ней слышны отголоски кинговой "Темной башни" и "Вавилонской башни" Тэда Чана, "Солдат Вавилона" и "Моста Ватерлоо" Лазарчука, "Чудного оленя вечной охоты" Алексиевич, Да подлинной истории башен-близнецов, в конце-то концов.

Прозрачно-ясная проза с внятным сюжетом, и высоким уровнем эмоциональной вовлеченности, умная и интересная. Рассказы тоже хороши, особенно про газетного человека.

11 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

Visto

Оценил книгу

Больше всего меня в этом сборнике интересовала одноимённая повесть «Башня из грязи и веток». Уже заранее на чистой интуиции я ожидал серый и пыльный мир, который будет находиться на грани чего-то.

Именно такой расклад я и получил. Более того, атмосфера внутри истории совпадала с моим общим настроением и поэтому все происходящее на страницах воспринималось максимально полно и без остатка.

Хочется отметить, что Ярослав Барсуков выпускник Московского инженерно-физического и Венского технологического. Пишет на английском, а его повесть была включена в шорт-лист «Небьюлы».

Заглавная повесть — это нечто близкое к антиутопии с темой Вавилонской башни. Здесь много размышлений героя, которые не пересекли грань чрезмерности, а лишь подчеркнули общий антураж сюжета. Достаточно прочесть аннотацию, чтобы сориентироваться и понять курс истории.

Несмотря на малый объём сборника, здесь хватило места для классических вопросов о цене благополучия и внутренних конфликтах. Каким-то образом автору удалось не оставить тягостных эмоций после прочтения, а наоборот дать положительный заряд.

Пробуйте, если хочется чего-то небольшого и достойного.

10 мая 2022
LiveLib

Поделиться

raccoon_without_cakes

Оценил книгу

Шэй пошел против воли королевы. Теперь он министр в изгнании, и его задание — проследить, чтобы гигантская оборонительная башня на окраине королевства была достроена в срок.

Башня поражает воображение размерами. А если чуть-чуть копнуть, то и тем, что она вообще стоит. Ошибки в расчетах привели к тому, что все строение держится лишь на опасных устройствах дракири — одно неловкое движение, и погибнет очень много людей. Но Башня должна стоять, она — средство устрашения, а также возможность для Шэя показать себя и вернуться в столицу. А тем временем поселение, раскинувшееся у Башни пропитано ненавистью и страхом, все верят, что вот вот начнется война с соседним государством.

Дракири, сильная и выносливая раса, могли бы с легкостью достроить Башню, но ни один из них к ней и близко не подойдет, они помнят, к чему приводит такое желание доказать всем у кого башня больше свою власть.

Шэю придется выбрать: либо себя, рискнув жизнями людей, но зато получив возможность вернуться, либо разрушить все, что было создано, и поставить крест на своей жизни.

Сюжетно повесть очень проста, но вопросы задает непростые и вечные. Тут и тщательная пропаганда (война точно будет, враг уже ждет в соседнем лесу), и люди, понимающие все ошибки конструкции, но предпочитающие защищать себя и прятаться от реальности за выпивкой, и терроризм под возгласами спасения.

Барсуков управляется с языком легко и изящно, его истории полны образов, которые заставляют задуматься и еще долго носить с собой эти мысли.

«Башня..» только половина книги. Вторую половину занимают рассказы, и они прекрасны. «Где не цветет сирень» о далеком будущем, в которое постучалось постапокалиптичное будущее. «Комната за дверью №27» - история, спрашивающая, какую цену мы готовы платить за собственное благополучие. «Порой в конце улицы — свет» о мечтах и вере в себя. А также о том, что порой рука помощь может появится буквально неоткуда. «Забыть Мадрид» намекает, что быстрые решения не всегда верны, и в традициях «Вечного сияния чистого разума» напоминает о важности памяти. «Вниз по реке, где молчит вода» - трогательная и щемящая история потери. «О природе реальности» - маленькая притча о любопытстве и невозможности остановиться. Из «Дороги на Вавилон» в последствии и выросла «Башня из грязи и веток», поэтому параллелей можно найти немало. «Ваше горе для нас на первом месте» - будущее в стиле «Черного зеркала», где важность человеческих чувств свели к алгоритмам. «О памяти лишь слух» - о том, что такое «совершенство» и стоит ли за этим гнаться.

Я очень люблю малую прозу, а автор столь мастерски умеет обращаться с жанром, что от чтения я получила массу удовольствия.

Спасибо.

18 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

Teya805

Оценил книгу

Сборник, пропитанный одиночеством, но не мучительным и отупляющим, а светлым и грустным, в духе Брэдбери. Кажется, ни одного счастливого конца во всей книге - разве что условно-счастливого, когда все пока еще выжили, но что за гранью финала знает только автор.
Местами создается ощущение что рассказы переведены с английского (скорее всего это и правда так), потому что текст суховат и сдержан в истинно "западном" стиле фантастики 1960-1980х.

Простые сюжеты, люди, похожие на нас с вами. Горько-сладкое послевкусие.

16 февраля 2022
LiveLib

Поделиться