Янн Мартел — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Янн Мартел
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Янн Мартел»

23 
отзыва

augustin_blade

Оценил книгу

• 1 бенгальский тигр
• 1 спасательная шлюпка
• 1 Бог

Роман-исповедь, фантазия, откровение, притча, где борьба с самим собой, когда все вокруг вопреки судьбе несет только испытания, становится смыслом на мгновение существования. "Жизнь Пи" - роман, который на первый взгляд прост как дважды два, но Янн Мартел на то и Янн Мартел, чтобы усыпить бдительность множеством рассуждений, а потом в самый последний момент перевернуть мир, забыв поставить обратно. В этом небольшом произведении каждый найдет для себя то, что давно искал. Это не просто история одного путешествия и самопознания. "Жизнь Пи" - это маленькое зеркало, в котором отражаются все человеческие пороки, страсти и добродетели. В каждом из нас кроется нечто светлое и ценное - или наоборот, пошлое и темное - это не увидишь при первой встрече, да и зачем, надо вот спрятаться поглубже и носа не показывать, пока не придет час действовать. Спасать. Убивать. Находить. Топить. Жить. Уходить за черту. Я перевернула последнюю страницу и надолго задумалась о том, что подчас не знаешь, кто вокруг тебя настоящий друг, а кто - враг. Что вопрос доверия - это очень тонкий лед. Что одиночество - сила, мощнее любого цунами, способная убивать и ставить на колени. Что я не знаю, что на самом деле таится в моей душе, чего во мне больше, добра или зла, жестокости или милосердия. И не уверена, что хочу проверять эту истину на прочность.

Как итог - непростое чтение, многослойный роман, в котором самые-самые секреты читателю удастся найти только ближе к финалу. "Жизнь Пи" - история хоть и достаточно фантастическая, но при этом довольно жесткая, чего стоит эпизод поедания зебры. В определенном смысле сложно будет читать и множественные рассуждения о религии, боге и их месте в человеческой жизни. Но если оставить все это позади, если не акцентировать внимание на эпизодах, то в целом получаем настолько завораживающую своей сутью историю, что на мгновение перехватывает дыхание. Когда поймешь. Когда осознаешь. Когда увидишь уже известную картину совсем под иным углом. Когда почувствуешь на себе проникновенный взгляд Ричарда Паркера.

30 декабря 2012
LiveLib

Поделиться

Elessar

Оценил книгу

Защищать Бога надо не снаружи, а внутри себя.

Пожалуй, уже давно ни одна книга не вызывала у меня столь противоречивых эмоций. Возможно, это и есть показатель мастерства автора: даже не разделяя его идей, читатель искренне восхищён способом изложения, формой и глубиной, обилием подтекстов. Во всём этом роману Янна отказать, разумеется, невозможно. Но вот если пойти чуть дальше, то натыкаешься на ряд вещей, которые выбиваются из общего ряда и даже разрушают стройную картину авторских построений. Развивая морскую тематику, это что-то вроде рифов или плавающих в толще текста семантических мин. Не то чтобы простое несогласие с позицией писателя способно всерьёз испортить мне удовольствие от чтения, нет. Иногда хочется именно что не умилённо кивать, но возражать, подыскивая красивые контраргументы. Но здесь, в "Жизни Пи", кое-какие моменты подрывают смысловую логику романа, по крайней мере, в рамках моего восприятия этой самой логики. Но обо всём по порядку, ведь сотканная автором паутина отсылок и смыслов слишком тонка, чтобы вот так сразу рваться прямо к центру.

Во-первых, Индия. Удивительно, с какой точностью и великолепием урождённый канадец умудряется показать совершенно чуждую ему по происхождению культуру. Уже потом, когда закрутятся шестерёнки изысканных мировоззренческих и религиозных рассуждений, многие читатели с удовольствием заметят явное стилистическое сходство романа с прозой Салмана Рушди. Но ещё раньше, в самых простых деталях, описаниях быта и уклада простых индийцев Янн демонстрирует поразительное чувство темы, идущее далеко за рамки простой подготовительной работы с фактами. Это не просто поставленные в контекст времени и места задумки писателя: именно детство и родная культура героя на пару со спецификой тогдашней индийской жизни предопределили его путь.

Речь здесь, конечно, идёт о религии. Индуизм, в лоне которого родился и вырос герой, на самом деле нечто несравнимо большее, чем корпус догматов и священных текстов. Будучи одной из древнейших религий, он представляет собой грандиознейшую мировоззренческую систему, для полного постижения которой не хватит и целой жизни. И только в культуре, развившейся в колыбели индуизма, мог родиться человек, столь открытый новому и чуждый стереотипам. Речь здесь совсем не о том, что на фоне мириад индуистских богов пара лишних в сущности не играет решающей роли. Индуизм является своеобразной амальгамой казалось бы несовместимых концепций - политеизма и монотеизма, пантеизма и панентеизма. И, более того, в контексте индуистской культуры эти антонимичные по природе своей течения уживаются удивительно гармонично и красиво. Только идуист смог бы открыть своё сердце и смирению перед божьей волей, и идее жертвы во имя любви, и вечному поиску истины. Не видя при этом надуманных противоречий, а если точнее - превосходно видя и понимая, что никаких противоречий на самом деле нет. Примитивные персонификации в сознании Пи перерастают в некую абстракцию, в которой религия плавно эволюционирует в веру. Бог растворён в каждой частичке мира, а поэтому само понятие единственно истинной религии становится для героя чем-то чуждым и странным. Он поклоняется богу не как некой персонификации, но как идее жизни, любви, разума, порядка. Именно такая, очищенная от многовековой шелухи лживой религии чистая вера и есть та суть теизма, которую я, убеждённый безбожник и поклонник Докинза, готов принять всем сердцем.

Но здесь-то и скрывается первая странная вещь. Атеизм Мартелом интерпретируется как некий подготовительный этап перед обращением к богу. Но вот мне, например, не нужна концепция бога, она избыточна в рамках мартеловских же построений бог=природа/разум/любовь, с которыми я полностью согласен. Далее, мир фактов, основанный на знании и разумном сомнении во всём, что не объяснено этим знанием, объявляется Мартелом серым, насквозь прогнившим и вообще далёким от всякой веры. Но ведь вера вовсе не означает слепого доверия всему подряд. Янн сам же открывает перед собой пропасть, в которую в конечном счёте суждено провалиться его герою. И имя этой пропасти - эскапизм. На самом деле, нет ничего странного и плохого в фантазировании, в том, чтобы увидеть нечто за пределами нашей реальности. Но, сколь бы неприглядна и жестока ни была эта самая реальность, не стоит убегать в выдуманные миры, нырять в них с головой и уж тем более твердить себе, что выдумка эта и есть единственная настоящая реальность. Можно сколько угодно спорить об утешительной силе религии, но по-моему, это всего-лишь подспорье для слабого и неокрепшего человеческого разума. Есть вещи, которые очень тяжело принять, и поэтому иногда действительно лучше придумать для себя объяснение, исполненный смыслом кусочек реальности, много красивее и одухотворённее того, что было на самом деле. Но вот настаивать на универсальности и всеобязательности такого подхода - страшная ошибка.

И вот, став свидетелями путешествия героя, мы подмечаем постепенно все те несуразности и несовпадения, которыми пронизан рассказ о странствии Пи. И когда в конце мы получаем исчерпывающее, реальное объяснение того, что случилось, нам предлагают не просто предпочесть ему вымысел, но и объявить правду чем-то, стоящим вне веры. Разве страдания героя становятся меньше от того, что тигра на самом деле не было, а были просто кровь и смерть? Разве великолепная история о тигре поблекла, когда мы убедились в том, что это действительно всего лишь история? Разве грандиозность задумки Янна туснеет от того, что мы заменяем метафоричность некими философскими категориями? Коль скоро божественное присутствие действительно пронизывает насквозь целый мир, бог есть в каждом из нас, поскольку мы разумны, способны любить и восторгаться природой. Пи так жалко прощаться с Ричардом Паркером именно потому, что он помог ему защитить бога внутри его, Пи, души. Разве мы не способны понять отчаяние человека, которого страх смерти толкнул на то, что казалось ему несовместимым с идеей истинной веры? Отказываясь от правды, что дала рождение шизофреническим галлюцинациям о тигре, герой отвергает собственный поиск, обесценивает его, лишает смысла и причин. Без первой и третьей частей "Жизнь Пи" - просто приключенческий роман о мальчике и животных. И точно так же, как урезанный таким образом роман разом теряет глубину и очарование, теряет всякую цену такая красивая история - притча, которой Пи отказывает в стоящей за ней правде. Нет, мы вовсе не должны свести всё к ещё более скучному и сухому отчёту о кораблекрушении. Выбери в конце писатель правдивую версию, всё было бы ещё хуже. Но яростное отрицание правды - тоже не выход.

Но как бы то ни было, я восхищён работой Янна. Тонкий, элегантный роман, сочетающий в себе множество религиозных, этических и мировоззренческих подтекстов, "Жизнь Пи" по праву может считаться одной из самых ярких и необычных книг, мелькавших в букеровских шорт-листах в последнее время. Даже при том, что я не вполне согласен с автором, роману нельзя отказать ни в одном из упомянутых достоинств. И очень здорово, что замечательная экранизация Энга Ли подвигнула меня прочесть эту книгу, которая иначе скорее всего прошла бы мимо меня.

И ещё несколько фактов, котрые могут показаться интересными...

- Основной сюжетный ход - герой и хищный зверь одни в лодке посреди бескрайнего океана - повторяет канву романа Моасира Скляра «Макс и семейство кошачьих». Мартел даже был сначала обвинён в плагиате, но впоследствии сумел полностью оправдаться. В конечном счёте писатели достигли взаимопонимания, и в позднейших изданиях "Жизни Пи" Скляр упомянут Янном в посвящении.

- В фильме показано, как взрослеющий герой читает "Преступление и наказание" Достоевского и "Постороннего" Камю. Этих эпизодов нет в книге, но они введены с согласия писателя.

- В книге герой изначально не сомневается в том, что зверь не равен человеку. Именно с этим, как мне кажется и связана ассоциация "зла" в своей душе с хищником. Только в книге герой лишь укрепился в этом мнении, став свидетелем кормления тигра, а в фильме, наоборот, вера героя была подорвана устроенной его отцом демонстрацией. Странно, но такой важный момент оказался полностью на счету киношников. Идея о том, что вынужденная жестокость, продиктованная стремлением выжить, необязательно эквивалентна злу, очень важна в контексте романа. Ведь ей-то и объясняется разочарование от того, что Ричард Паркер так и не обернулся напоследок.

- Кстати, любопытный момент. В кино в демонстрации участвует именно Ричард Паркер, тогда как в книге - совсем другой тигр. Так что по фильму понятно, почему именно этот тигр стал для героя метафорой зла.

- Кстати, с тигром вообще связано множество вещей, из которых следует галлюциногенная природа происходящего. В книге есть совершенно шизофренический эпизод беседы с тигром и убийства им некоего француза, после которого всё сразу становится ясно. В фильме же вместо этого эпизода введена реальная ссора на корабле с тем самым французом и множество мелких, но существенных деталей. Когда тигр прыгает обратно в спасательную шлюпку, покидая остров, парус никак не меняет свое положение в ответ на нагрузку от его веса. Мгновение спустя мальчик ступает на то же место, и парус прогибается.
Как только шлюпка причаливает к мексиканскому берегу, тигр прыгает в ближайший пролесок, но песок, на который он прыгает, не разлетается от его лап.

- Имя Ричард Паркер - тоже особенное, и история о человеке-пауке тут вовсе ни при чём. Всё начал в 1838 году Эдгар Аллан По, опубликовав роман «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима». В результате бунта на корабле «Грампус» и кровавой резни герои во главе с Пимом остаются вчетвером в открытом море. Кушать нечего, и они убивают и съедают юнгу по имени Ричард Паркер. А в 1884 году корабль под названием Mignorette затонул в океане, и только четыре человека спаслись, среди них был юнга по имени Ричард Паркер, которого впоследствии убили и съели трое других выживших. Как видим, сначала художественный вымысел стал реальностью, а уже потом, у Мартела, приобрёл новое, совершенно антонимичное исходному прочтение.

- В фильм вставлена целая сюжетная мини-линия с возлюбленной героя, оставшейся в Индии. Что показательно, потом герой даже не пытается её разыскать. Учитывая пару любопытных моментом и особенно характерные фразы в диалогах этой парочки, всё это выглядит одним болльшим реверансом в сторону Салмана Рушди вообще, и его романа "Земля под её ногами" в частности.

11 января 2013
LiveLib

Поделиться

Spade

Оценил книгу

Вот теперь. Вот теперь я действительно знаю, что такое fridge horror, «ужас из холодильника», отложенный кошмар. Это когда ты дочитываешь книгу, закрываешь её со словами «ага, так вот оно что…» и идёшь по своим делам. А потом, вечером, за чашкой кофе обдумываешь прочитанное ещё раз – и застываешь.
Так вот оно, простите, ЧТО?..

Но если по порядку, если по порядку и без спойлеров.

Хорошая новость: Пи Пател, главный герой книги, – отменный рассказчик. Я вот не любитель почитать о роли Бога в жизни (я вообще из тех, кто считает, что такие интимные темы не стоит обсуждать вслух), но рассуждениями Пи невозможно не заинтересоваться. Хотя бы потому, что он рассказывает, например, об Иисусе так, что кажется, будто это просто какой-то очень классный парень, с которым вам непременно стоит познакомиться. А о животных я читать и вовсе обожаю. Поэтому – ну, я могу допустить, что кому-то покажутся скучными те страницы, где рассказывается о тонкостях содержания зоопарка, но понять этих людей мне трудно. За рассуждениями, размышлениями и рассказами о жизни в Индии, из которых и состоит первая часть книги, как-то даже начинаешь забывать, о чём должна быть основная история.

А забывать нельзя. Потому что уже вторая часть начинается со слов «Корабль тонул». И вот здесь, конечно, стоит предупредить: не все детали описания жизни потерпевшего кораблекрушение подходят для впечатлительных натур, а уж тем более – если в лодке с главным героем находятся хищники. Интересен, кстати, ритм повествования, он как тот океан: временами он убаюкивает и почти утомляет, чтобы потом взорваться чередой событий. Страшно, интересно, больно читать, жутко представить.

Но все сюрпризы, которые готовят первые части, – так, пустячки по сравнению с финалом книги. Последние страничек тридцать – казалось бы, такая малость, ну что тут уже может произойти! А может произойти всё. То есть – вообще всё. Может произойти такое, что заставит переосмысливать всю книгу целиком, каждый, то есть каждый её эпизод.
Основной сюжет делает книгу увлекательной, познавательной, предоставляет пищу для размышлений в огромном количестве. Но концовка возводит её в разряд настоящих бриллиантов.

Хочется схватить и перечитывать снова, просто чтобы "перепонять".

29 января 2013
LiveLib

Поделиться

satanakoga

Оценил книгу

Рецензии, а, следовательно, и мнения разделились строго пополам: те, кто верит в чудо/сказку/небывальщину и те, кто реалист/проклятущий агностик/фома неверующий. Причём в сторону реалистов адресовано явное дискриминирующее фу. Но я, честно говоря, не понимаю, для чего делить роман на части, отсекая смыслы и концовки. Зачем выбирать, что было на самом деле, а чего не было? Я уверена, что было всё. Абсолютно всё. Только вот

..память — не исторический архив. На самом деле, это… импровизация. Многое из того, что у тебя ассоциируется с определенным событием, может быть фактически неверно, как бы ясно тебе оно ни вспоминалось. У разума есть странная привычка клеить коллажи. Вставлять подробности постфактум. Но это не значит, что память тебе врет, так? Она честно отражает видение мира человека, и каждое воспоминание служит кирпичиком в твоей картине мира. Но они не фотографии. Больше похоже на импрессионистские картины.

Что было бы с этой притчеватой сказочкой для среднего и старшего школьного возраста без жестоких реалий? Ну мальчик и тигр в одной лодке посреди океана. Ну и что. Были же в литературе мальчик, превращающийся в осла, мальчик и дракон, мальчик и солнечный, боже упаси, зайчик. А что было бы с этим ярким и реалистичным произведением, кровавым, чего уж там, без налёта волшебства? Кровь и кишки, которыми, если честно, уже никого не удивишь.
А вместе всё это - волнующее полотно, роман-перевёртыш, славящий на самом деле волю разума, который не позволяет телу погибнуть, а сознанию окунуться в полное безумие. Гимн нашему дорогому мозгу, супермозгу даже. Он может всё, всё умеет и за всё возьмётся.

Мозг - это инструмент выживания, а не детектор лжи.
Там, где самообман способствует приспособлению, мозг лжёт.

Именно мозг начинает восстановительные работы по реконструированию реальности, когда становится очевидно, что от носителя, истерящего от ужаса, толку не будет. Именно он не даёт сорваться с яблочной кожуры вниз, в бурлящий хаос.
Мозг практически безвозмездно предоставляет нытикам и паникёрам плотное одеяло, под которым можно спрятаться и представить себя в домике.
Мозг договорится с кем угодно, даже с богом, если нужно будет. Так, в "Новом американском молитвеннике" главный герой, оказавшись в тюрьме, начинает писать очень даже успешные молитвы, адресованные некому богу одиночества, а Пи вот получает у бога полное одобрение собственной истории. Богу интересно, следовательно, он одобряет. Бог не любит нудятины, ему подавай приключения, демонстрирующие силу духа и волю к победе.
Мозг, ты гений, мозг.
Вот поэтому я ничего и не буду выбирать. Ковыряться в притче - дело неблагодарное, а от сидения с Пи под одеялом и того страшнее. А вот вся история целиком, вот как она есть, от начала и до конца - она очень хороша. Множество мыслей, домашние диспуты на тему возможностей мозга, трясущиеся поджилки - всё как надо.

P.S. Цитаты про память и мозг мне любезно предоставил Питер Уоттс ("Ложная слепота")

13 марта 2013
LiveLib

Поделиться

bezkonechno

Оценил книгу

Смерть всегда ходит за жизнью по пятам, и причина тому не биологическая необходимость, а самая обыкновенная зависть. Жизнь до того прекрасна, что смерть влюблена в нее, да вот только любовь у этой ревнивицы хищническая, ненасытная. Впрочем, жизнь легко переступает через забытье и расстается только с пустяками, а тьма – не что иное, как преходящая тень от мимолетной тучи.

Интуиция — великая вещь. Иногда взрослые очень предусмотрительно учат своих детей именно тем вещам, которые в один момент решают их судьбу и спасают жизнь. Эти уроки — полное сумасшествие, и у любой нормальной матери при виде подобных вещей сердце останавливается. Так поступает отец нашего героя, Пи. Но все, что в нашей жизни делается — делается к лучшему.
Чем же жизнь Пи, обычного мальчика, так привлекательна, что ей посвящают целую книгу? У этого мальчика необычная судьба. Он своим невероятным случаем опроверг реальность и пошел по иному пути. Удивительная судьба! Вся жизнь, весь опыт и знания, добываемые с детства, как нельзя точно пригодились в схватке. Пи испытал зооморфизм (о котором столько слышал от отца) на собственной шкуре, оставшись с хищниками на одной шлюпке посреди океана. Уже только от того, что находишься среди хищников можно с ума сойти, не надо даже океана с акулами и отсутствия еды.

Если б я только мог здраво оценить свои шансы на будущее, то наверняка разжал бы руки и ноги и выпустил весло и, может, утонул бы раньше, чем угодил в пасть акулам. Впрочем, не помню, чтобы хоть на миг задумался об этом тогда – в первые минуты, оказавшись в сравнительной безопасности. Я даже не заметил, как рассвело. И все держался мертвой хваткой за весло, а зачем – одному Богу известно.

Зооморфизм — это когда зверь принимает человека за себе подобного. У Пи сохранилась и обострилась логика — признак сильной натуры и первой, самой важной победы над отчаянием. Исходя из этих качеств надо было учиться выживать.

Я был всего лишь другим животным, потерявшим все и обреченным на гибель.

Приключение парня напоминало мне телеканал Discovery, несмотря на то, что эти каналы не всегда люблю, но тут написано очень интересно и увлекательно, некоторые факты очень-очень любопытны. У Пи Пателя очень экстремальная ситуация, ему нужно было открыть в себе сверхвозможности для того, чтобы выжить. Его история - настоящее чудо! Даже для тех же животных среда привычнее, чем для человека. Тем более они подвластны инстинктам, которые человеку не свойственны, в которые нужно проникнуть, подобно животному. Череда совпадений и инстинктов помогла им сосуществовать.

Я люблю тебя, Ричард Паркер. Не знаю, что бы я сейчас делал, если б не ты. Я бы не выдержал. Точно. Умер бы от безнадеги. Держись, Ричард Паркер! Держись, не сдавайся! Я тебя доставлю на сушу – честное слово, клянусь!

Можно ли стать друзьями с тигром? Может ли тигр мотивировать человека на выживание? Интересно наблюдать момент перелома, риска, надежды и веры...

Я жив пока – благодаря чуду. И надо сделать так, чтобы чудо стало обычным делом. Я должен его видеть изо дня в день. Чего бы мне это ни стоило. Покуда во мне жив Бог, я не умру, так-то вот. Аминь.

Интересная тема религии поднята в книге. Для чудака Пи Пателя религия была интересным познанием, он хотел изучать религии: быть и христианином, и мусульманином, и индуистом. Суть религии была для парня в любви к Богу. Очень интересно к такому многоисповеданию относится общество. Среди представителей той или иной веры начинается борьба за примерного христианина, мусульманина и индуиста в одном лице.
Парню предложили выбор. Сам Пи гораздо больше верил в Бога, чем верят многие. Люди — вот кто мешает нам верить и изгоняет из храмов, считая нас хуже только оттого, что человеку захотелось познать Бога разного и любить Бога, будучи и индуистом, и христианином, и мусульманином в одном лице. Хотя сами же люди кричат, что Бог - один для всех. Так просто не принято. Выходит — это грех. Но ведь вера — была основой жизни для Пи. Молитва давала силы жить дальше и бороться за собственное существование, ведь в такой ситуации даже если сработает план, неизвестно, удастся ли выжить? Поэтому Пи надеялся на Бога в том числе, но и сам не оплошал! Он сильно верил, выходит, что вера — самое важное.
Удивительная книга, читайте, друзья мои, а мне осталось посмотреть кино!

31 декабря 2012
LiveLib

Поделиться

CoffeeT

Оценил книгу

Итак, историческая справка. Янн Мартел (вам тоже хочется сдвоить хоть какие-нибудь согласные в его фамилии?), канадский писатель с испанскими корнями (что легко можно угадать по его имени), вернулся в большую литературу с новым романом, который изящно назвал «Высокие горы Португалии». Откуда же Янн Мартел вернулся? Это хороший вопрос. Начнем с того, что Мартел написал один из лучших романов начала этого века – «Жизнь Пи»; книгу, которая продалась примерно 12-миллионым тиражом, получила примерно 800 премий и подарила прекрасную экранизацию Энга Ли, которая получила 4 Оскара. Ах да, еще она заставила пролить какое-то безумное количество слез, но сосчитать их никак уже нельзя. Казалось бы, Боги литературы решили подарить этому глупому и бренному миру своего мессию, ан нет. Канадского писателя с испанскими корнями повело не туда.

Вот представьте, вы написали потрясающий роман, издатели привозят вам пакеты с деньгами, а Сэлма Хайек выразительно шуршит волосами, когда вас видит – черт возьми, можно перестать ходить на работу и писать новые, прекрасные книги. Ну или ладно, если у вас была совсем плохая работа, можно просто дико и безумно транжирить деньги – купить себе новый дом с мезонином (просто потому что ни у кого нет мезонина, и никто не знает, что это), новую большую машину (а из старой сделать журнальный столик в прихожей), страуса, на котором величественно ездить по округе. Но Янн Мартел решил иначе. Он начал писать действующему Премьер-Министру Канады Стиву Харперу (это не тот который серфер-плейбой Трюдо) письма с гадостями (почему, кстати, не Королеве?). Я, конечно, не настаиваю, каждый волен планировать свой досуг самостоятельно, но хотелось бы, чтобы это не шло в ущерб творчеству. А потом случилась вторая после большого триумфа книга.

«Беатриче и Вергилий» была настолько плохой книгой, что хотелось плакать и на кого-нибудь кричать. Причудливая, состоящая их одних сложных МЕТАФОР притча (величиной с небольшой рассказ) хоть и была посвящена серьезной теме (Холокосту), но как-то не трогала вообще, ни эмоционально, ни сюжетно. Более того, в конце книги (наверное, как изощренный акт издевательства над издателями, заплатившими 2 миллиона американских долларов) был некий тест, а может даже и гороскоп, или даже судоку. Мой разум пытается стереть самые ужасные воспоминания в моей жизни. Янн, что это такое было? Письма значит с пакостями лидеру страны ты писать можешь, а хороший роман – уже нет? Канадский писатель прям там, на месте и был исключен из пантеона новых литературных героев. Его третий роман уже никто не ждал (кроме его канадских друзей с испанскими корнями).

Высокие горы Португалии» начинаются так, что ты сразу понимаешь – это не «Жизнь Пи». Это рефлекторно, конечно, огорчает, ведь кто откажется еще раз оказаться в той лодке с Писином Молитором и его друзьями по несчастью. Но сразу понимается и другое – в этом вязком и сложном тексте кроется что-то магическое, нечто особенное. Слово «магическое» как нельзя кстати - в жанровом изобилии романа встречаются и realisme magic, и хеллеровский театр абсурда, и даже немного из старого библиотечного путеводителя по Португалии. Первые страницы идешь очень медленно и осторожно, принюхиваясь к каждому герою и к каждому речевому обороту. Что это – новый шедевр или еще одна маленькая, стилистически перегруженная притча? Нам не обойтись без Литературной Лайки.

Почти все действие книги происходит в Португалии, прекрасной южной стране, которую мне довелось посетить лет 8-9 назад. Я был в меру юн, неотразим собой (тоже, правда, в меру) и очень любознателен. И Португалия с лихвой дала мне все то, что требовал мой возраст. Впечатления были разные - бедная умиротворенность, пустынные раскаленные солнцем улицы, переполненные детьми и прочим людом пляжи, неимоверно красивый разноцветный Лиссабон со своей зеленоватой Тежу. Но были и новые вещи, которые я открывал для себя по-новому - ассортимент на 50 тысяч изделий из пробкового дуба (включая очень неожиданные, поверьте), бутылки шотландского виски в магазинах за 2.50 евро, черная свинина (ничем не отличается, я попробовал), и конечно же он - портвейн.

Портвейн - одна из самых противоречивых вещей в моей жизни, наряду со вторыми зрелыми отношениями с женщиной и брюссельской капустой. Когда я сделал первый глоток, мои вкусовые рецепторы попадали в обморок – «Это что за хрень? Подожди, не глотай! Секундочку, это что за чертовщина?? Выплюни!!! на помощь!!! ВЫПЛЮНИ!» Я был обескуражен и растерян. Я не хотел жить дальше. Но спустя пару мгновений ко мне в рот спустилась смуглая красавица - покачивая бедрами, она принесла с собой ароматный виноград, анис, корицу, божью росу - и стала мять все это своими босыми пятками у меня на языке. Поклонником портвейна я конечно не стал - но твердо запомнил одну вещь, иногда неприятное, непонятное и с первого взгляда неподходящее для тебя может обернуться чем-то чудесным и приятным. Кроме брюссельской капусты, ее придумал Дьявол.

Янн Мартел, которого я так ждал (это неправда) и который меня немного расстроил в начале книги, вдруг посадил меня на коленки и повел в такой чудесный и красивый мир, что я потерял дар речи и нахожу его постепенно. Это – совершенно точно не самая великая книга, которой была «Жизнь Пи», но эта книга волшебна и неимоверно красива. Как любые португальские бедра и салфетницы из пробкового дуба. С каждой страницей, чем больше понимается сюжет и структура, тем больше радости испытываешь. Прости, Янн Мартел, что я тебя хоронил 5 лет назад как новую звезду литературы. Звездой ты не стал, но точно могешь. «Высокие горы Португалии» были с почестью и легкой помпой установлены на специальную полку с хорошими книгами. Ну вы помните – это там, где нежное персиковое освещение и всегда играет Шуберт.

Янн Мартел дал хороший повод вспомнить другой фантастический талант нулевых – американского мастера трогательной прозы Джонатана Сафрана Фоера (его талант я закопал по соседству с мартеловским). Джо хоть и не писал письма Обаме, но занимался не менее вдохновляющими и странными вещами - писал про ужасы потребления мяса и публично переписывался с Натали Портман (она замужем, Джо). И вот, спустя долгие 8 лет, он вернулся с новым художественным произведением, которое у нас выйдет в этом, следующем или 2078 году. Очень хочется, чтобы Джо, над которым я рыдал часами, вернулся к нам не меньшей силой чем канадский чародей с испанскими корнями Янн Мартел.

И, кстати, это ни хера не «желтый» уровень опасности, когда мимо окна на 8 этаже летает какой-то куст и пара дорожных знаков.

Ваш CoffeeT

29 мая 2017
LiveLib

Поделиться

October_stranger

Оценил книгу

Я стала понимать, почему люблю дочитывать книги до конца, особенно самые не внятные в начале, наверно потому что книга эта клубок нитей, которые к конце всё равно выводить один узор.
Этот же роман стал исключением! Здесь у нас представлено три истории в разном временем промежутки. Для начало у нас конец XIX века, время, которое для нас можно сказать мало известное, и мне было читать с большим интересном. Как человек бежал от всех в Португалию, чтоб найти ответы на свои вопросы, скажу больше он не просто бежал, а на автомобиль. Это сейчас никого не удивишь автомобилем, в то же время, поверьте, это была вещь на удивление самая шокирующее. Однако не всё хорошее, хорошо заканчивается. Всё время герой параллельно ведет разговор с Господом, если честно меня это не грамма не смущало, а наоборот давала кое-какие размышление.
Вторая история уже в XX веке, точнее, 1936 год. Ну здесь, признаюсь местами было читать не по себе, даже противно. Тема вскрытие человека, не сильно меня интересует. Ну тут автор попытался нам дать загадку, которая мною была разгадана еще до того, как был получен ответ. Эта часть была для меня сумбурной и немного невнятной. Что здесь зацепило это сравнение детективов Агаты Кристи с Библией, знаете с одной стороны это было даже очень познавательно.
Третья история меня зацепила больше всего, правда. Да, я знаю дружба с шимпанзе звучит дико, однако весело. Человек когда уходит в одиночество он пытается перейти в те место где его корни, не так ли? Однако не всегда родные места приносят радость, наоборот иногда они нам дают грусть.
Вся книга кажется очень сумбурной, но к концу она мне понравилась и какое-то даже подала тепло.

6 мая 2020
LiveLib

Поделиться

Flight-of-fancy

Оценил книгу

Я не знаю, почему сразу поверила в эту книгу и с первого взгляда на обложку решила, что мы с ней поладим, даже имя автора соотнесла с «Жизнью Пи» только где-то на середине чтения, настолько давно про него не было слышно ничего хорошего после триумфального шествия «Жизни» по миру. Может, из-за этой странной ни на чем не основанной уверенности или из-за отсутствий каких-либо конкретных ожиданий от нее – но «Горы» очень понравились, по-настоящему моя книга.

Это на самом деле очень смешно, потому что приличный кусок повествования отводится религиозной тематике, к которой я более чем равнодушна, и, кстати, это одна из причин, по которой книгу советовать не буду никому и никогда. Во-первых, конечно, эта тема сама по себе сферическая в вакууме – кому-то интересна, кому-то претит. Во-вторых, и это, наверное, еще важнее, разрез, в котором она здесь показана: сравнительный анализ жизни и поступков Иисуса и аналогии их в романах Агаты Кристи уже могут кому-то показаться оскорбительными, а уж распятие в маленькой церквушке в городе в Высоких Горах Португалии и вовсе стать последней каплей, после которой книга полетит в огонь. Сюда же до кучи подробные описания устройства автомобиля, первых попыток водить машину и дорожные приключения одного из героев и подробнейшее описание вскрытия тела патологоанатомом. Плюс Мартелу не слишком удалось сохранение интриги: крайне не сложно догадаться, кто же там будет ждать на распятии, чей труп выловлен из реки и что из происходящего только снится патологоанатому, в чей дом вселяется герой. Другой вопрос, что это не портит общую картину, и вообще не факт, что Мартел планировал хоть что-то из этого скрывать – это все же не детектив, и не «Жизнь Пи». Но в целом роман слишком специфичен, чтобы кому-то навязывать чтение такой истории, тут уж или она сама попадет в нужные руки, или пусть ругают какого-то другого горе-советчика.

Но сам роман, конечно, совсем не про то, я даже не уверена, что попытки пережить смерть любимого человека здесь основная тема – действительно пытается жить дальше только Питер, остальные же замерли в этом состоянии потери и живут именно им. Я бы с удовольствием почитала разбор этого романа каким-нибудь знающим литератором, ужасно интересно, что же это такое было при вскрытии Рафаэла, и почему центральная фигура романа именно обезьяна – ну явно же не дьявола и низменную природу человека она здесь обозначает, как предполагает гугл. Если предположить, что обезьяна – это умиротворение и способность забыть о плохом (как и Одо быстро забывает о драках с собаками, «живет сегодняшним днем», как говорит Питер), а ее поиск – путь к переживанию смерти близкого, где в финале герой находит обезьяну, т.е. упокоение. На первый взгляд все кажется логичным – Томаш ищет способ пережить смерть родных, и его обезьяна маячит где-то в конце этого пути; Эузебью совсем того не хочет, и его обезьяна так и не появляется; Питер уже ее нашел, как нашел мир. Вопрос остается с Марией Каштру. Мне в целом не слишком понятно все произошедшее с момента ее появления на страницах романа, а ее обезьяна окончательно путает все карты – она у нее с собой с самого начала, но при этом вовсе не похоже, что она пережила потерю любимых…

В общем, это совсем не «Жизнь Пи», где вопрос после прочтения оставался один, да и то четко озвученный автором, «Горы» - это что-то совсем новое и ни на что не похожее, и думать над ними я буду еще очень долго. Надеюсь, это не последняя книга у Мартела.

16 сентября 2018
LiveLib

Поделиться

KindLion

Оценил книгу

Композиционно роман поделен на 3 приблизительно одинаковые по объему, но, далеко не равнозначные по эмоциональной и смысловой наполненности части. Части, на первый взгляд почти не связанные. Только по едва уловимым признакам понимаешь, кем герои одной части приходятся героям двух остальных частей. И если, читая вторую часть, я достаточно быстро разобрался кто кому кто, то в части третьей истина – краеугольный камень всей композиции романа, открылась мне, недоумевающему, лишь на последних страницах.
Первая часть – 1904 год. Рассказ о несчастном человеке, потерявшем за одну неделю и сына, и любимую, и отца. Тройное горе сведет с ума любого. Вот и Томаш, главный герой первой части романа, слегка подвинулся – начал ходить спиной вперед. Подобной чудаковатости для полного замещения огромной дыры в сердце маловато. И Томаш придумывает себе цель – отправиться на север Португалии, в местность, называемую Высокие Горы. А там, как он узнал из архивов, находится некий артефакт – необычное распятие.
Путь неблизкий, за пару недель отпуска пешком не обернуться никак. И его дядюшка-богач выделяет для экспедиции шикарный по тем временам (1904 год, не забываем) автомобиль, упакованный под завязку всем, что может пригодиться Томашу в экспедиции. Одна заковыка – Томаш никогда не водил автомобиля. Добряк-дядюшка успокаивает племянника: я там тебе инструкцию положил, правда, она на французском, так что к ней есть французско-португальский словарь.
В общем – первая часть – просто супер. Здесь есть все, что я люблю. И поиски смысла жизни, и любовь, и неопытный юноша, преодолевающий на своем пути всевозможные интеллектуальные, физические и психологические препоны.
Часть вторая – новогодняя ночь с 1938 на 1939 год. Главный герой – патологоанатом Эузебью Лозора. Его умница-жена придумала очень интересную теорию – Библия – это детектив. Точнее – набор детективных историй. Распутать их можно, если использовать те же методики и тот же инструментарий, что и знаменитые книжные сыщики, придуманные Агатой Кристи.
Как выясняется в конце второй части, с этой самой женой не все так просто, но раскрывать подробностей не буду.
Теория, положенная в основу этой второй части показалась мне, знающем Библейские истории из рук вон плохо, достаточно стройной и логичной.
А вот часть третья… Речь в которой идет о 1981-м годе, на мой взгляд, вышла провальной. Канадский парламентарий Питер Тови, опустошенный после скоропостижной смерти любимой жены, повинуясь сиюминутному порыву, в одном из зоопарков покупает взрослого самца шимпанзе по имени Одо.
И, повинуясь другому сиюминутному порыву, решает, сломя голову, наплевав на все свои канадские дела, ехать в Португалию. Да, совершенно верно – на ее север, в Высокие Горы. Почему? Оттуда родом его предки.
Я, конечно, про шимпанзе и их жизнь в цивилизованном мире знаю исключительно из фильма про обезьянку Джуди но что-то мне показалось уж очень неправдоподобной история, рассказанная автором в третьей части романа. И, несмотря на то, что, в конце концов, именно третья часть замкнула на себя обе предыдущие части романа, мне она понравилась гораздо меньше первых двух частей.

12 января 2018
LiveLib

Поделиться

winpoo

Оценил книгу

Это не просто книга, это артефакт почти кафкианского толка, требующий от читателя терпения, вовлечения и главное – своеобразного чтения между строк, какого-то особого аллюзивного зрения-прозрения. Соединяя вместе три сюжетно не очень связанные истории, Янн Мартел пытается донести до читателя насколько терапевтическую, настолько же и экзистенциальную мысль: что бы с тобой не происходило после утраты близких, надо продолжать жить и, совершая это трудное усилие «жить после», ты меняешься и способен открыть в жизни много такого, о чем и не помышлял раньше, в том числе и нового самого себя – для самого себя. Жизнь осуществляется ради самой жизни, и герои, каждый по-своему, отдаются этому потоку. Они открываются к иной жизни и осознают, что жизнь не есть движение к чему-то или от чего-то, не есть следование от прошлого к будущему, она вообще течет, не требуя наличия причинно-следственных связей. Пока жив, живи, пришло время умирать – умирай.

Первая история, причудивая смесь техногенного и экзистенциального, чуть было не заставила меня бросить роман. 1904 год. Находясь в легком помешательстве от смерти любимых людей, герой отправляется в автомобильное путешествие за не вполне понятной старинной реликвией, описанной в дневнике некоего священника. Он еле умеет водить тогдашнюю диковинку-автомобиль, и его появление в маленьких городках вызывает удивление и страх. Двигаясь к Высоким Горам Португалии, вперед, но, по сути, к своим истокам, он попадает в нелепые и трагические ситуации, требующие от него не просто решения, а почти самоизменения, и все становится «чем дальше, тем страньше». Но уже вторая история заворожила меня своей мистической, притчевой тканью. Патологоанатом, вскрывая тело пожилого человека по просьбе его жены в 1939 году, обнаруживает все то, что спрятано у него глубоко внутри – свирель, отрез красной ткани, обезьяну, медвежонка... – и что в конце концов разрушило его жизнь. Символы и метафоры этой истории потрясающие, особенно ее конец, когда патологоанатом, исполняя волю супруги, зашивает ее внутрь тела мужа. Каждый, кто терял в жизни глубокие и сильные привязанности, понимает в этот миг, насколько этот сюжет соответствут желанию остаться рядом с ушедшим человеком, быть по-прежнему частью его… Последняя часть относится к 80-м годам. Это история посттравматического дауншифтинга: вполне преуспевающий сенатор, утратив после смерти супруги смыслы жизни, внезапно обнаруживает себя купившим обезьяну и отправившимся с ней все туда же – к Высоким Горам Португалии, на родину своих предков. Он тоже припадает к истокам, но иначе, вслушиваясь в шум Бытия, и тоже бесстрашно меняет жизнь. И ты соглашаешься с ним - сделать это никогда не поздно.

Аллюзивно-метафорическая, символическая литература тем и хороша, что не дает однозначно себя истолковать. Каждый волен понимать и принимать ее так, как у него получается. Или совсем не понимать, вытесняя толпящиеся в сознании значения и не давая им причудливо ветвиться нем, свивать в нем непривычные смысловые гнезда. Для меня эта грустная и местами так и оставшаяся непонятной книга неожиданно оказалась успокаивающей и позитивной, хотя, конечно, она очень на любителя.

7 июля 2017
LiveLib

Поделиться