Если есть у человечества какая-то элитная прослойка, какая-то когорта первопроходцев, могущих считать себя солью Земли, то это, несомненно, научное сообщество. В своем романе Ян Росс позволяет читателю ни много ни мало заглянуть в "кухню" научной деятельности... Да-да, в прямом смысле в самую настоящую кухню, так как немало слов в романе сказано о... микроволновке, ибо именно этот "агрегат" занимает важное место в экспериментах с нановолнами.
Признаться, меня всегда интересовала тема самосознания русских евреев и их ощущений после эмиграции в Израиль. Я с большим уважением отношусь к представителям этой нации, но, согласитесь, не так часто в своей повседневной жизни они стремятся обсуждать с кем-то извне подобные темы. Справедливости ради можно вспомнить, что кое-что по этому поводу пишет и говорит знаменитая Дина Рубина, но в ее устах все ограничивается примерно тем, что в свое время в России молодой в то время писательнице вечно приходилось кому-то объяснять свой повышенный интерес к еврейской теме, в то время как после репатриации в маленькую и гордую страну ей уже никому и ничего объяснять не приходится.
Меня занимал также, можно сказать, чисто географический аспект проблемы: почему люди принимают решение променять бескрайние просторы «шестой части земли» -со снежными зимами как на сказочных рождественских открытках и со сменой климатических зон и часовых поясов - на, по выражению автора, “ломтик средиземноморского рая” и как оно вообще там им, репатриантам, живется — в стране абсолютно чужого языка вместе с выходцами из арабских стран...
Натолкнувшись на книгу Яна Росса, я получила ответы на все эти вопросы, причем получила в философско-иронической форме безо всякого принижения принципов жизни в нашей матушке России, так что эта книга дала мне повод в некотором роде возрадоваться за живучесть нашей русской и даже, возможно, совковой культуры -во всяком случае, формировавшейся еще во времена совка.
Отметим, что если раньше богатым жизненным опытом для писателя считалось перепробовать множество профессий, желательно поэкзотичнее и помалоквалифицированнее, и потом этот самый послужной список — выдуманный или реальный - непременно озвучивался в аннотации к книге, то теперь вполне достаточно эмигрировать из России в Израиль и постажироваться там в каком-нибудь НИИ — и все: считай, эксклюзивный материал для романа готов...
...Впрочем, стоит отметить, что "Басад" - это в высшей степени искренняя книга, что не может не подкупать. И хотя поначалу бесконечные отступления автора в стремлении порассуждать о том — о сем - о счастье, о здоровье, об обществе потребления, о человеческой судьбе — сам он горделиво объясняет это свойственным ему «научным подходом» — меня немного раздражали, однако вскоре я к ним привыкла — ну, все-таки читатель со временем способен более или менее снисходительно и с большим или меньшим удовольствием принимать навязываемые ему автором "правила игры".
Фактически в книге в лице автора перед нами предстают одновременно два человека: один — главный герой повествования - бьется из последних сил в стремлении получить докторскую корочку для возможной прибавки к преподавательской зарплате, а другой - на манер диванного буддиста смотрит на происходящее немного отстраненно, пытаясь - с большим или меньшим успехом - не слишком волноваться по поводу интриг, куда его намереваются втянуть, и, почитывая Википедию и еще кое-какую литературу, рассуждает о том, куда, понимаш, катится современное человечество.
И, нужно отдать должное этой книге, в тексте довольно много удачных цитат.
А когда я прочитала пассажи про ханжеский опросник на соискание стипендии от компании Азриэли, в котором "аспирантов пичкали ультрасовременным ценностным комбикормом со штампом “made in USA”" и заполнять который нужно было в "угодливо-холуйском тоне" , то поняла; автор книги — воистину "наш человек" - ироничный, но в то же самое время не закостеневший в некоем махровом цинизме, а, как он внушает читателям на протяжении всего романа, наоборот, вполне себе рефлексирующий.