«Калейдоскоп жизни: экзотические, драматические и комические эпизоды личной судьбы ветерана журналистики» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Всеволода Овчинникова, рейтинг книги — MyBook.

Tarakosha

Оценил книгу

Автор книги - советский и российский журналист, писатель-публицист, востоковед, специалист по Японии и Китаю.
В силу своей профессиональной деятельности, он побывал в различных точках земного шара и посвятил этому свои замечательные произведения, благодаря которым у каждого из читателей есть уникальная возможность познакомиться с той или иной страной посредством книги, что одновременно весьма здорово и удобно.

Будучи образованным и интересующимся человеком, автору самому было многое любопытно о стране, в которую по долгу своей профессиональной деятельности он приезжал.
При этом обладая поистине уникальным талантом рассказчика и прекрасным чувством юмора, он сумел и другим в увлекательной и ненавязчивой манере рассказать о том, что за годы путешествий и напряжённой работы удалось узнать самому.

Книга представляет собой сборник интересных заметок, основная часть которых посвящена Китаю, Японии и Великобритании, где автор пробыл достаточно долго. Помимо этого часть страниц рассказывает о культурных достопримечательностях Индии, Тибета, Камбоджи и Перу.

Истории взрослой жизни предваряет ленинградское детство, блокада, эвакуация и работа в сибирском колхозе. Поэтому в итоге получается очень насыщенная и богатая различными подробностями и сведениями книга, написанная живо, ярко и весьма образно, передающая атмосферу времени и неповторимую ауру каждой страны в отдельности.
Искренне рекомендую всем любителям жанра, а также интересующимся историей и другими регионами

18 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

DesantosReflecter

Оценил книгу

Однажды в архиве сельской библиотеки мне повстречалась книга "Ветка сакуры и корни дуба". Помню, какой живой отклик нашли рассказы о Японии и Англии в моей юной душе.

И вот мне снова посчастливилось прочитать одно из произведений Всеволода Овчинникова - "Калейдоскоп жизни". Это сборник заметок из журналистской практики автора в Китае, Японии и Великобритании. В книге есть увлекательная автобиография автора - детство в блокадном Ленинграде, работа в сибирском колхозе, служба, изучения китайского языка и попадание в газету в качестве корреспондента.

В сборник вошли и заметки путешественника-Овчинникова - истории о культуре Камбоджи или тайнах Перу, экскурсия в пещерные храмы Индии или загадочный Тибет.

Автор пишет живо, красочно, и, проходя известными туристическими маршрутами, делится впечатлениями достойными первооткрывателей.

Знакомство с данным сборником обогатит не только интересующихся китайской, японской или английской культурой, но и всех, кто желает лучше понять особенности журналисткой работы.

11 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

papa_i_more

Оценил книгу

Для любого специалиста его профессия - это не просто сфера жизни, это некий определяющий момент его взаимоотношений с миром, тот фильтр информации, через который проходит вся информация извне и обратная трансляция человеком в мир.

И та информация, которую Всеволод Овчинников предоставляет мне как читателю этой книги, представляется неким издевательством или насмешкой прожженного журналиста над наивным дурачком-читателем.

Понятно, что книги известного журналиста-международника вызывали в свое время фурор: страна получила очередную небольшую возможность подсмотреть из-за железного занавеса, точно золушка на бал, куда был приглашен весь свет.
Но эти "мемуары" (?) были написаны гораздо позже, в эру интернета, а в них все также прослеживается тональность статей советской газеты "Правда", ангажированность автора, его самолюбование и чувство превосходства над обычными людьми, полное неверие, что у читателя могут быть какие-то познания в поднятых темах.

Большинство информации, которую Овчинников преподносит, как что-то неизведанное и необычное, давным давно является общеизвестным информационным минимумом для людей, интересующихся странами, о которых пишет журналист. Но Овчинников в раже от своих прошлых работ продолжает сыпать банальностями напополам с пошлыми, плоскими шутками, которые сам автор принимает за, якобы, наличие у себя тонкого английского юмора.

Политическая ангажированность и советский менторский тон не позволяют автору вспомнить о том, что мы не в 70-х годах в стране Советов, а все-таки уже несколько ближе в информационном пространстве к другим странам:
- Всеволод Овчинников обожает педалировать темой американской оккупации Японии, изображая американцев чуть ли не фашистскими оккупантам. Овчинников не знает о том, что именно привело к этому?: о событиях 2 мировой войны? О Перл-Харборе? О зверствах японцев в Китае? О том, что "какбэ" мы тоже воевали против японцев и т.д.? Нет. Он-то как раз все прекрасно понимает, но политическая ангажированность и вера в читателя-дурачка не позволяют журналисту даже пересмотреть свои же устаревшие тексты, написанные десятилетия назад.
- Всеволод Овчинников смешливо удивляется наличию у Великобритании ("колыбели демократии") разведки, министерства иностранных дел и тайных агентов. Он мило журит Соединенное королевство по этому факту, мимоходом рассказывая читателю-дурачку о разнице между понятиями "freedom" и "liberty".
- Таких моментов множество, но в самом конце Овчинников превосходит сам себя, на полном серьезе объясняя значение слова "колорит", причем с примерами! И за кого же он держит дорогого читателя сия опуса?!

Для Всеволода Овчинникова все его поездки являются приятной и необычной игрой: о никогда не забудет указать о знакомстве с той-то и той-то высокопоставленной персоной; о том-то и том-то презабавном эпизоде, где журналист, естественно же, повел себя наилучшим и наиумнейшим образом, а его оппоненты окажутся в дураках; о такой-то и такой-то традиции, которую Всеволод Овчинников усвоил, может быть, и не с первого раза, но без сомнения блестяще и т.д.

Самодовольные описания самодовольного гражданина, не лишенные правда определенного обаяния и мастерства фильтрации информации для советского потребителя, но гораздо менее информативные, чем даже статья из Википедии.

ПС. Отдельно хочется сказать о структуре книги: вся она разделена на микроглавки - псевдостатья или псевдоочерк, что отлично для чтения в метро или...в туалете. А вот теперь представьте 2 сотни вот таких абсолютно похожих между собой главок - все как будто на подбор стилистически и идеологически вылезшие из подшивки газеты "Правда" за какой-нибудь лохматый год. Правильные-преправильные, практически без особых эмоциональных различий между, например, катаклизмами в Китае и, например, выпиванием пафосных коктелей в дорогом баре. Жуть.

И напоследок, эпизод из самого конца книги, который настолько возмутил меня, что оценка была сбавлена, а сборник нещадно депортирован в туалет, где и будет доживать свой век.

И напоследок, эпизод из самого конца книги, который настолько возмутил меня, что оценка была сбавлена, а сборник нещадно депортирован в туалет, где и будет доживать свой век.

В июне 1986 года меня пригласили в Вену в качестве гостя-докладчика на Генеральную ассамблею Международного института прессы. Данная организация объединяет не журналистов, а владельцев средств массовой информации — газет, телекомпаний, радиостанций. Эти состоятельные люди ежегодно собираются в какой-нибудь из мировых столиц и проводят такие встречи на широкую ногу. Достаточно сказать, что венскую ассамблею открыл президент Австрии, а закрыл — федеральный канцлер.

Вторым гостем-докладчиком был нобелевский лауреат, архиепископ Туту из Южной Африки. Тема встречи — «Восток глазами Запада и Запад глазами Востока» — мне весьма импонировала. А обстановку, в которой проходила дискуссия, можно было назвать моим звездным часом.

Мы сидели в Редутном зале дворца Хофбург, где в 1815 году проходил Венский конгресс. Именно там Бетховен впервые исполнил для коронованных особ Европы свою кантату «Момент славы». Передо мной красовался Государственный флаг СССР, а сидевшие позади эксперты должны были при необходимости снабжать меня аргументами и фактами.

Но все смазал происшедший месяцем раньше Чернобыль. Мой доклад «Восток глазами Запада» вызвал бурю эмоций. Направленность их была отнюдь не в мою пользу. Целых два дня я находился под градом упреков: почему советские средства массовой информации упорно замалчивали истинные масштабы катастрофы, хотя ее последствия стали угрозой для других стран? Почему власти медлили с эвакуацией населения из пострадавших районов и даже не отменили первомайскую демонстрацию в Киеве?

Словом, досталось, как никогда в жизни. Конец дискуссии вызвал у меня вздох облегчения. Порадовало и то, что бургомистр Вены устроил для участников ассамблеи прощальный банкет с балом в городской ратуше. В величественном зале с готическими сводами, с которых свисали знамена ремесленных гильдий, играл симфонический оркестр.

Бал в венской ратуше начался, разумеется, с вальсов Штрауса. И тут я взял реванш у моих самых яростных оппонентов — американцев. Никто из них не умел танцевать вальс по-настоящему под дирижера, не мог сделать по залу полный круг, вальсировать влево, выполнять фигуры (а в питерском военно-морском училище нас всему этому учили).

Молодая австрийка из секретариата ассамблеи оказалась прекрасной партнершей. Когда мы после вальса станцевали еще и польку, нам аплодировал весь зал. А один известный советолог произнес по-русски: «Бесспорно, в области балета вы впереди планеты всей».

После этого момента меня взяла оторопь. Если это реванш, и если Всеволод Овчинников считает правильным так описывать это событие, а главное им хвастаться, то мне остается лишь развести руками.

19 мая 2014
LiveLib

Поделиться

a_r_i_n_a

Оценил книгу

Автор – журналист-востоковед, много лет проработавший в самых разных странах земного шара. И книга - это его рассказы-воспоминания о своей жизни, начиная с детских лет в блокадном Ленинграде, потом учеба, потом работа в "Правде", а затем Китай, Япония, Англия (основная часть посвящена этим трем странам) и посещения еще многих других экзотических и не очень мест нашей планеты. Как корреспондент "Правды", по работе он встречался с очень серьезными и большими людьми, и не без гордости (а временами кажется и хвастовства) об этом пишет. При этом автор дядька юморной и находчивый, и даже о самых печальных событиях написал без показного трагизма, что так любят делать современные журналисты. Но больших людей здесь не так много, в основном книга об отличиях и особенностях разных стран и о событиях, приключившихся с автором. А жизнь у человека богатая и интересная, даже завидно.

А еще - тем, кто читал другие книги автора, многое в этой книге может быть уже знакомо. Я уже читала его "Ветку сакуры" (о Японии), и главы "Калейдоскопа", посвященные Японии, содержали для меня мало нового. Ну это и понятно – один и тот же человек пишет об одних и тех же событиях, но в "Калейдоскопе" это сделано более кратко.
Рекомендую книгу тем, кто любит читать о дальних странах и чужих обычаях.

2 марта 2010
LiveLib

Поделиться

Amazzzonka

Оценил книгу

Я вот прям по-доброму завидую автору - сколько же стран он посетил, сколько народов увидел! Причем глазами не просто туриста-путешественника, а журналиста-международника, не только журналиста, но и практически местного жителя - ведь одно дело просто приехать в страну, и совсем другое - жить в ней в течение 5+ лет, постоянно сталкиваясь с местными обычаями.
И кто бы мог подумать, что голодающий школьник из блокадного Ленинграда, которому приходилось возить на детских санках через весь город разрубленную на дрова мебель, отведает рыбу фугу и "битву тигра с драконом", попробует делать искусственный жемчуг и за руку здороваться с правителями огромных государств!
Книга интересная, чувствуется, что все описанное автор пережил лично, и пусть в ней много размышлений на тему мировых религий и часто есть "совдеповское" послевкусие - все же автор - человек своего времени, большую часть жизни проработавший на СССР, поэтому винить его в его взглядах, пожалуй, не стоит.

27 февраля 2019
LiveLib

Поделиться