"Ad montes oculos levavi"
«Я возвожу очи свои к горам»
Девиз совета графства Камберленд
***
Ранним субботним утром 185…года к железнодорожному вокзалу Карлайл-Стейшн подошел шестиколесный паровоз «Пыхтящий Билли», притащивший за собой несколько ярко-зеленых вагончиков в одном из которых находился некто Вигго Даринг, бывший маклер Лондонской фондовой биржи.
Мистер Даринг, крепкий, средних лет мужчина, всю свою жизнь посвятил покупке и продаже ценных бумаг, выступая в качестве финансового консультанта и предоставляя услуги по управлению инвестициями, но всемирный финансовый, а за ним и экономический кризис, возникший в том числе и вследствие окончания Крымской войны, поставил крест на его дальнейшей карьере биржевого брокера.
Имея кое-какие сбережения, он решил переждать очередную экономическую бурю не в Лондоне, где у него была съемная роскошная квартира, находящаяся в Хокстоне на Нью-Норт Роуд, а уехать куда-нибудь подальше от центра метрополии, дабы насладиться великолепной природой северо-западной Англии, прикупить недорогой дом, а может быть и стадо овец, чтобы в дальнейшем бродить по округе, бормоча под нос стихи Вордсворта и Саути, большим поклонником которых он был, приглашать соседей на «пятичасовой чай» и созерцать с холмов красоты Уиндермира.
Под эти критерии с точностью до одной десятой попадало графство Камберленд – уютное место с плотностью населения как минимум раз в пятьдесят меньше чем в суетливом и зловонном Лондоне и простым сельским людом, занимающимся в основном скотоводством и земледелием.
Вигго слегка кривил душой. Природа живописного края не была главной причиной его долгого путешествия. Он решил забраться подальше на север Англии, боясь преследования со стороны клиентов, акции которых были так бездумно пущены по ветру во время очередной игры на бирже. Господа Седрик и Пуберт уже начали угрожать ему, пытаясь вернуть свои деньги, вложенные в ценные бумаги.
В планы Даринга входило добраться железной дорогой до столицы графства, города Карлайла, а там походить по местным тавернам и пабам, поспрашивать местных жителей о людях, продающих небольшие, дешевые, а заодно и уютные домишки.
Карлайл – маленький приграничный город, в свое время переходивший из рук в руки, попеременно становящийся то шотландским, то английским аванпостом, был знаменит замком, построенным по слухам самим Вильгельмом Рыжим, музеем и городским кафедральным собором. Числилось за этим городишкой и проклятье, наложенное архиепископом города Глазго, Гавином Дунбаром в 1525 году. Оно адресовалось разбойникам, промышлявшим кражей скота, убийствами и грабежами в этом неспокойном районе и нарушающим размеренную жизнь местных жителей.
Неблизкая дорога до Карлайла длинной более чем в триста миль крайне утомила мистера Даринга, и по прибытию в столицу графства он, подозвав кэб велел ехать в ближайшую гостиницу, чтобы отдохнуть и выспаться, а утром приступить к поиску своего нового жилища.
***
На следующий день, наскоро умывшись и побрившись, он направился в город, предварительно справившись у администратора отеля, где можно найти людей, занимающихся продажей недвижимости. Ему был названо место с оригинальным названием «Пьяный боров» где, в зависимости от времени дня можно было найти одного или нескольких дельцов промышляющих посредничеством при покупке и продаже домов в округе.
По дороге в таверну Даринг смотрел вокруг и искренне восхищался природой этого Богом забытого края, где на одного жителя приходилось целых четыре овцы. Вокруг сочно зеленели Китайские сады; ровно уложенные и аккуратно отесанные камни улицы Стэнуикс Бэнк приятно радовали взор, а мост Иден Бридж поражал тонкой ковкой своих длинных, с завитушками, поручней. Вигго думал, что нашел очень хорошее место, чтобы переждать финансовую бурю, царящую в Лондоне. Здесь он купит себе небольшой домишко и заживет как настоящий фермер. Ну а господа Седрик и Пуберт немного подождут. Они должны понимать, что у него сейчас нет и пени лишних денег поэтому терпение и только терпение – вот что должно занимать их алчные сердца.
Вигго усмехнулся и свернул налево, на Касл-стрит, обратив свой взгляд на Кафедральный собор, шедевр архитектуры двенадцатого века. Своими башнями, напоминающими рыбьи хребты и ярко-рыжим цветом кирпича он отличался от большинства английских церквей своим размером, являясь по сути одним из самых маленьких храмов для отправления культа в Англии. Упокоенный под его сводами архидиакон Уильям Пейли хранил историю храма, наполненную разрушениями и пожарами.
Пройдя по Блэкфрайарс-стрит, Даринг наконец очутился в центре города с кучей магазинчиков и пабов, и пройдя еще несколько десятков метров, увидел вывеску с надписью: «Пьяный боров» и изображением огромной свиньи с маленькими заплывшими глазками, явно говорившими о том, что внутри подают в том числе и крепкий алкоголь. Зайдя внутрь, Даринг подошел к бармену и попросил стаканчик виски с содовой, а заодно поинтересовался, кто из агентов по недвижимости на месте. Тот, протирая полотенцем очередной бокал махнул в сторону грузного мужчины в цилиндре и кричащем желто-зеленом пиджаке, одиноко сидящего за столом в углу паба и мрачно смотревшего на стакан молока, стоящий прямо перед ним.
– Доброе утро, сэр! Разрешите представиться, Вигго Даринг, фондовый брокер из Лондона. Намереваюсь прикупить немного недвижимости в вашем приятном захолустье. Как насчет того, чтобы пройти к вам в контору и обсудить имеющиеся варианты?
Мужчина снял цилиндр и протерев лоб вынутым из нагрудного кармана своего ужасного пиджака шелковым платком, водрузил его на место.
– Арчибальд Хэви к Вашим услугам. Мой офис перед Вами, сэр! Прошу присаживаться!
Вигго кашлянул, обернулся на продолжающего тереть очередной бокал бармена, потом хмыкнул в нос и уселся напротив агента.
– Итак, сэр! Что Вы можете мне предложить?
– Я могу Вам предложить ровно то, что предлагал остальным богатеньким нуворишам вроде Вас, сбежавшим из Большого Вэна (Лондона – прим.ред.), чтобы приобрести домик в нашем, Богом благословенном крае. Думаете, мы в провинции не знаем, что сейчас происходит в столице? Кризис оставил без работы десятки тысяч; людей выбрасывают на улицу, им нечего есть, а вот такие как вы молодчики бегут подальше, чтобы пересидеть бурю где-нибудь в теплом местечке. Да? Я угадал?!
Он засмеялся смехом, больше похожим на воронье карканье. Даринг потемнел от гнева, но потом разум взял вверх, и отхлебнув виски из стакана он спросил старого агента:
– Позвольте узнать, а почему Вы пьете молоко?
– Язва, будь она не ладна, не дает мне житья уже пятый год. – Арчибальд Хэви сразу же сник и погрустнел. – Жена не позволяет мне пить спиртное. Бармен сразу же ей донесет. Вот и приходится довольствоваться этой отравой. – Он снова с отвращением посмотрел на стакан с жирной белой жидкостью. – Ладно. Вернемся к делу. Где именно Вы хотите прикупить дом мистер эээ…как вас там зовут?
– Вигго Даринг мое имя. Мне нужен небольшой двухэтажный дом, не важно в каком состоянии, с фруктовым садом и фонтаном. Одного акра земли будет более чем достаточно. Подальше от людей, с видом на горы и холмы. Ну, что скажете, мистер Арчибальд?
– У меня есть для вас три варианта. Независимо от ваших желаний, я озвучу их, а Вы уж решайте, что будет милее Вашему сердцу. Итак, на продажу выставлен дом мистера Ричарда Тернера, фермера из Лоу Брейтуэйт. Он давно хочет перебраться к родственникам в Санкхвар, это деревня в Шотландии, но никак не может найти покупателя. Двухэтажный дом размером примерно 40 перчей, хозяйственные постройки, 2 акра земли, стадо из 2 тысяч овец. 7 тысяч фунтов стерлингов.
– Да уж – выдохнул Вигго. – Цены у вас кусаются.
– Я не закончил. – Мистер Хэви недовольно поморщился и посмотрел на Даринга. – Еще есть дом сэра Якоба Джероми, что в Эмблтоне. Бедняга чувствует себя одиноким, наследников у него нет, поэтому старик напоследок решил прокутить свое состояние в Лондоне. А для этого, естественно, нужны деньги. Рядом с домом чудесное озеро Бассентуэйт Лейк, дом одноэтажный, с хозяйственными пристройками, размером примерно 30 перчей, земля размером два руда, стадо коров количеством около ста голов. В общем, отличный вариант для Вас. И цена подходящая. Всего пять тысяч фунтов.
– Еще варианты? – Вигго нетерпеливо перебил пожилого дельца.
– Есть еще один дом. Хозяин как раз недавно выставил его на продажу.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Дом на холме», автора Вольдемара Хомко. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Триллеры», «Классические детективы». Произведение затрагивает такие темы, как «английские детективы», «интеллектуальный детектив». Книга «Дом на холме» была написана в 2021 и издана в 2021 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке