«Япония: язык и культура» читать онлайн книгу 📙 автора Владимира Алпатова на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Владимир Алпатов
  4. 📚«Япония: язык и культура»
Япония: язык и культура

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.91 
(11 оценок)

Япония: язык и культура

248 печатных страниц

Время чтения ≈ 7ч

2008 год

0+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.

Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

читайте онлайн полную версию книги «Япония: язык и культура» автора Владимир Алпатов на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Япония: язык и культура» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2008
Объем: 
447710
Год издания: 
2008
ISBN (EAN): 
9785955102733
Время на чтение: 
7 ч.
Правообладатель
182 книги

enchanted_anna

Оценил книгу

Must read для всех, кто изучает японский или только начинает своё с ним знакомство. Тут даже расписывать ничего особо не надо: у нас в стране слишком мало (или нет совсем) работ, затрагивающих и разрабатывающих темы японского языкознания, поэтому умышленно пропустить эту книгу было бы грубейшей ошибкой. Материал излагается подробно, четко и в меру доступно, что не требует от вас некой особой профессиональной подготовки. Цель всего этого - рассказать о взаимном влиянии японского языка и культуры, а так же выработать у вас общее представление об этом языке и его структуре.

16 февраля 2011
LiveLib

Поделиться

аряду с этими жанрами, уже давно существующими, имеются и новые речевые жанры и стили, создающиеся на наших глазах. Среди школьниц, студенток и «офисных леди» получил распространение так называемый gyaru-moji 'девичий алфавит', иногда также именуемый heta-moji 'неумелый алфавит'. Он употребляется исключительно для дружеского письменного общения между девушками, обычно по мобильному телефону, но иногда и от руки; он пропагандируется в журналах для девушек. Для gyaru-moji характерны графическое видоизменение письменных знаков (иероглифов, хираганы, катаканы), их использование в границах, не предусмотренных нормой. Строгих правил здесь нет, возможны любые индивидуальные вольности. О gyaru-moji см. [Gyaru-moji; Благовещенская 2007]. Несколько ранее, в 80—90-е гг. существовал другой графический стиль maru-moji 'круглое письмо', в котором иероглифы и знаки каны сохраняли некоторый инвариант, но особым образом деформировались; он также распространялся среди девочек-подростков и молодых девушек. См. о нём [Kikuchi 1992; Маевский 2000: 154–155]. Сейчас этот стиль вышел из моды. Если сравнить maru-moji и gyaru-moji, то можно видеть, что, во-первых, более поздний стиль рвет с традицией радикальнее: знак может терять инвариантность, например иероглиф может разделиться на два, чего раньше не было, во-вторых, в более раннем стиле сохранялись некоторые устойчивые правила деформации знаков, а сейчас степень свободы увеличилась. То есть отклонения от стандарта со временем стали больше. 'неумелый алфавит'.
14 марта 2021

Поделиться

В эпоху Токугава вообще считалось, что женщины, кроме случаев крайней необходимости, не должны разговаривать [Nakamura 2007: 57]. И традиции молчаливости женщин сохранялись и в более поздние эпохи [Sasaki 2001: 233], иногда проявляясь даже сейчас.
14 марта 2021

Поделиться

в целом сложные канго чаще употребляются мужчинами
14 марта 2021

Поделиться

Автор книги