В мою книгу вошли фотографии сделанные мной лично и написанные мои картины, в которых Вы можете увидеть прожитые моменты из моей интересной жизни!
Смотря на них вы возможно вспомните и о своих чудесно проведенных днях.
Альбом посвящаю себе и моим друзьям, в числе которых и Вы наверно тоже станете.
My book includes photos taken by me personally and my paintings, in which You can see the lived moments from my interesting life!
Looking at them, you may remember your wonderful days.
I dedicate the album to myself and my friends, among Whom you probably will also become.
Из личных сочинений (Действует авторское право)
***
Про синицу и воробья
***
На снежной ветке, дремлет птица,
Все, называют, в народе, ее синица.
А, вдоль, прутка, рядышком с ней,
Скачет, наш милый, серый воробей.
Хоть, на дворе, стоит, не Март, Апрель,
Вдалеке слышны, пенья свиристель.
Звонкие крики: сви-ри-ри-ри-ри-ри,
Вы, прощайте, краснопузые снегири.
В это время, наш веселый воробей,
В своем клюве, тащит ягоды, дуралей.
Ей, дарит словно, розу для девицы,
Поднося веточку, под клюв синицы.
А, она, в знак благодарности, мадама,
Клювом схватила, прекрасная дама.
Они, прижались, вместе поплотней,
Согрел любовью, синицу – воробей.
20.09.2020 год В.П. Казанцев
––
From personal compositions(Copyright applies)
***
About titmouse and sparrow
***
On a snowy branch, a bird sleeps,
Everyone, popularly, is called her titmouse.
And, along, a bar, next to her,
Rides, our dear, gray sparrow.
Although, in the yard, it is, not March, April,
In the distance you can hear the waxwing singing.
Voiced screams: swi-ri-ri-ri-ri-ri,
You forgive, red bubble bullfinch.
At this time, our cheerful sparrow,
In his beak, he drags berries, a fool.
She gives her as if a rose for a girl,
Bringing a twig under the tit's beak.
Ah, she, as a token of gratitude, madama,
I grabbed it with my beak, beautiful dama.
They snuggled together tighter,
Warmed with love, a titmouse – a sparrow.
September 20, 2020 V.P. Kazantsev
––
Текст на русском и английском языках\Text in russian and english languages .
Перевод, на английский язык, сделан с помощью сайтов: Гугл переводчик и Яндекс переводчик\Translation, into english, made with the help of sites: Google translator and Yandex translator
Все фотографии и рисунки, из личного архива и семейного альбома автора\All photos and the drawings, from the personal archive and family album of the author.
Дата начала моего графического альбома: 07.11.2020\Start date of my graphic album: 07.11.2020.
Примечание автора: Альбомный лист 1 содержит картину Тюменского живописца, Александра Григорьевича Шаврина 2005-2010 годов. На ней, изображен автор, данного Альбома "Мгновения моего пути", Казанцев Владислав Павлович. Эта картина, была куплена, непосредственно из рук живописца Александра Григорьевича Шаврина и находится, сейчас, в частной коллекции, автора, Казанцева Владислава Павловича. Все права на нее и для показа соблюдены, в соответствии с Российским законодательством.
В данной книге, альбоме, кроме выставленного в Альбомном листе 1, рисунки написаны мной лично, в мои творческие моменты.
Все представленные на фотографиях коллекции, это мои личные находки, либо куплены в специализированных центрах.
Author's note: Album sheet 1 contains a painting by the Tyumen painter, Alexander Grigorievich Shavrin, 2005-2010. It depicts the author of this Album "Moments of my way", Vladislav Pavlovich Kazantsev. This painting was bought directly from the hands of the painter Alexander Grigorievich Shavrin and is, now, in the private collection of the author, Kazantsev Vladislav Pavlovich. All rights to it and for display are reserved, in accordance with Russian law.
In this book, album, except for the one shown in Album sheet 1, the drawings are written by me personally, in my creative moments.
All the collections presented in the photographs are my personal finds, or they were bought in specialized centers.
Фото автора:Казанцев Владислав Павлович
Photo author: Kazantsev Vladislav Pavlovich
Дорогой гость, я, хочу рассказать Вам, немного о себе и моей, интересной жизни. Это, моя, не первая книга и раз, Вы, зашли сюда и читаете, ее, а может, смотрите, мой альбом, возможно, я думаю, Вам, уже известны и нравятся, мои произведения и Вы, хотите, стать моим, бесценным читателем.
Поэтому, а также, чтобы было, проще общаться, давайте сразу договоримся, что перейдем на – ты.
Итак, мой, новый знакомый и замечательный читатель, я, расскажу тебе, свои маленькие истории!!!
Меня, как ты, помнишь, зовут Владислав и имя мое, мужское, русское и славянское, образовалось, от двух слов: "владеть" и "слава". Моего отца, назвали Павел, поэтому, отчество мое, Павлович. Ну, а фамилию, я, взял от мамы и деда, Казанцевы, то есть, получаюсь, Казанцев.
На данный момент, мне, чуть больше сорока лет и моя жизнь, только начинается.
Мне, нравиться, как ты понимаешь, сочинять стихи, романы и повести, а также, писать иногда, красивые, на мой взгляд, рисунки и картинки. Я, люблю делать снимки живой природы, птиц и животных. Особенно, ловить моменты, которые никто, не видит и уже, потом не узнает, так как, все в мире, случается, только один раз. А если, что и повторяется, то это, уже, не повторение, а лишь, подобие случая.
Я, с времен моего обучения в школе, под номером тридцать один, находящейся в городе Тюмени, естественно в России, занимаюсь, коллекционированием монет. Как начал, опишу далее, по тексту, раз мы, только знакомимся сейчас.
Перед, армией, я, поступил на вечернее, хозрасчетное отделение, в ПТУ-7, города Тюмени, на профессию повар, четвертого разряда и кондитер, третьего разряда. Через полгода, получил, на руки, свидетельство "хорошиста", с оценками четыре, по обеим профессиям. По секрету, я, готовился стать поваром, не по духовным соображениям, а тогда, раньше, многие боялись, идти в армию, из-за "дедовщины" и думали, что профессия повар, на армейской кухне, "поближе к еде", их, спасет от нее. Что, на самом деле, конечно, было не так.
Портрет автора: Казанцев Владислав Павлович
Художник: Александр Григорьевич Шаврин
Photo painting portrait of the author: Kazantsev Vladislav Pavlovich
Painter: Alexander Grigorievich Shavrin
English translation
Dear guest, I want to tell You a little about myself and my interesting life. This, my, not the first book and times, You, have come here and read, its, and can, look, my album, perhaps, I think, You, already know and like, my works and You, want, become my, priceless reader.
Therefore, and also to make it easier to communicate, let's immediately agree that we will switch to-you.
So, my new friend and wonderful reader, I will tell you my little stories!!!
My name, as you remember, is Vladislav and my name, masculine, Russian and Slavic, was formed from two words: "own" and "glory". My father was named Pavel, so my middle name is Pavlovich. Well, I took my last name from my mother and grandfather, Kazantsev, that is, it turns out, Kazantsev.
At the moment, I am just over forty years old and my life is just beginning.
I like, as you know, to write poems, novels and stories, as well as, sometimes, write beautiful, in my opinion, drawings and pictures. I like to take pictures of wildlife, birds and animals. Especially, to catch the moments that no one sees and then does not know, because everything in the world happens only once. And if something is repeated, it is no longer a repetition, but only a semblance of chance.
I, since the time of my training at school, number thirty-one, located in the city of Tyumen, of course in Russia, I have been collecting coins. How I started, I will describe further, in the text, since we are just getting acquainted now.
Before, the army, I entered the evening, self-supporting Department, in vocational school-7, Tyumen, for the profession of cook, fourth category and pastry chef, third category. Six months later, I received, on hand, a certificate of "horoshist", with grades of four, in both professions. In secret, I was preparing to become a chef, not for spiritual reasons, but then, before, many were afraid to go to the army, because of "hazing" and thought that the profession of cook, in the army kitchen, "closer to food", would save them from it. Which, of course, was not the case.
Первая моя остановка, в Андреевский поселок, на велосипеде
My first stop, in Andreevsky village, by bike
До армии, я разносил книжки по городу и пытался их, продавать, но, вскоре, бросил это, тяжелое для меня занятие.
Устраивался в ОП, охранные предприятия, но, нигде долго не задерживался, я, еще, не привык тогда, к постоянной работе. Хотел денег сразу и много.
Постоянно, дружил с девушками, но, связи мои, были недолгими.
Пытался, заниматься спортом, даже, "записался" в секцию боевого ушу, что сейчас, запрещена в России, но тогда, никто, на это, не обращал свое, внимание и все, тренировались. Тренер, не буду называть его имя, был хороший, много выиграл соревнований и очень, известный сейчас, в нашей и других странах.
Далее, меня "забрали" в армию, в города, три-четыре месяца в Удомлю, потом Тверь, в которой, остался дослуживать, свои законные два года. Армейские дни, у меня, прошли замечательно и я рад, что получил, такой опыт, в жизни.
После армии, приехал домой, где меня отлично встретили, сестра, Юлия Сергеевна (Сергеевна, потому что, отцы разные) и мама, Ольга Александровна. Вскоре, я, правда, захотел вернуться в армию, к оставшимся, там, друзьям и командиру. Меня, дома поддержали и мы, купив билеты, с сестрой, поехали в воинскую часть, погостить. Там мы, хорошо отдохнули, жили на квартире, у командира, потом, после наших приключений, вернулись домой, где я, снова попал, в гражданскую жизнь.
Была опять, попытка работы в охране, но, недолго это, все длилось и я, решил устроиться, на стройку. Там, также было, тяжело и я, находился всегда в поиске, другой работы.
Наконец, встретился, с замечательным человеком, плиточник высшего класса, который, взял меня, к себе и обучил, выкладывать ровно и красиво, плитку на стену. Я, стал хорошим мастером выкладывания плитки, но, это оказалось, тоже, не моя, профессия. Моя душа, хоть и лежала к ней, но, я, больше не хотел возиться, в грязном растворе.
В магазине, получил чек участия в акции
In the store I received a receipt for participation in the promotion
English translation
Before the army, I carried books around the city and tried to sell them, but soon gave up this, difficult for me, occupation.
I got a job in the OP, security companies, but I didn't stay anywhere for a long time, I wasn't used to permanent work yet. I wanted money, a lot of it at once.
Constantly, I was friends with girls, but my connections were short-lived.
I tried to play sports, even "signed up" for the martial Wushu section, which is now banned in Russia, but then, no one paid attention to it, and everyone trained. The coach, I won't mention his name, was a good one, won a lot of competitions and is very well-known now, in our country and in other countries.
Further, I was "taken" to the army, to the cities, three or four months in Udomlya, then Tver, where I remained to serve my legal two years. My army days were wonderful and I am glad that I got such an experience in my life.
After the army, I came home, where I was well met by my sister, Yulia Sergeevna (Sergeevna, because the fathers are different) and my mother, Olga Alexandrovna. Soon, I really wanted to go back to the army, to the remaining friends and the commander. I was supported at home, and after buying tickets, my sister and I went to the military unit to stay. There we had a good rest, lived in an apartment, with the commander, then, after our adventures, returned home, where I again got into civilian life.
There was again an attempt to work in security, but it didn't last long, and I decided to get a job at a construction site. There, too, it was hard and I was always looking for another job.
Finally, I met a wonderful man, a top-class tiler, who took me in and taught me how to lay tiles on the wall smoothly and beautifully. I, became a good master of laying out tiles, but, it turned out, too, not my profession. My soul, though it lay to her, but, I, no longer wanted to mess around, in a dirty solution.
На фоне статуи всадника на лошади
Against the background of a statue of a rider on a horse
Лежа дома, я, взял газету "Гостиный двор" и увидел там, объявление, о наборе бортпроводников, в авиакомпанию "Utair". Немного поломавшись и никому не сказав, боясь домашних насмешек, позвонил туда, меня, операторы проконсультировали и вскоре я, забыл об этом, уже решив, что меня не возьмут, к тому же, мое состояние здоровья, вегетососудистая дистония и дрожание рук, не способствовали этому никак.
Но, неожиданно, мне позвонили и пригласили, в определенный день, прийти на комиссию. Я был в шоке, опять никому не сказав, отправился, на врачебную комиссию, со своей, уже, пройденной в городской поликлинике, медицинской комиссией, где меня, повторно всего обследовали и отправили домой, ждать результата. Я, весь переволновавшийся, вернулся домой, настроение, было ужасное, знал, что меня, не возьмут.
Совсем, закрыв эту тему и думая, снова, как заработать, мне позвонили и сказали, что я, принят на работу бортпроводником. Ну тут, уже даже, слово шок, не подходит. Я не знал, как сообщить, об этом, родным, но деваться, не куда, я всех ошарашил. Долго, никто не верил, думая, что шучу, но, мне уже было не до шуток, ведь я, даже не представлял, что за профессия
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Мгновения моего пути», автора Владислава Казанцева. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Искусство фотографии», «Документальная литература». Произведение затрагивает такие темы, как «путешествия в прошлое», «личный архив». Книга «Мгновения моего пути» была написана в 2022 и издана в 2022 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке