Владимир Владмели — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Владимир Владмели»

10 
отзывов

Aleni11

Оценил книгу

Вот вроде бы все очень даже неплохо в этой книге. Она легко написана, прекрасно передает временную атмосферу, натуралистично описывает реалии повседневности. Действующие лица в целом получились достаточно любопытными, живыми и яркими. Юмор опять-таки присутствует: не всегда очевидный, иногда больше похожий на иронию с оттенком горечи, но тем более выигрышно он выглядит. Да и проблематика налицо…
И все же не могу сказать, что я в особом восторге.
Прежде всего, мне не слишком понравилась структура произведения. Сначала автор буквально забрасывает читателя таким количеством персонажей, что приходится напрягаться, чтобы запомнить всех и не потерять нить повествования. Причем повествование это, состоящее из далеко не всегда последовательных фрагментов, развивается весьма неровно, не производит впечатления целостного творения. Иногда вообще складывалось впечатление, что у автора просто был определенный набор заготовок жизненных баек и эпизодов, которые он старался по максимуму впихнуть в текст.
Но это выглядело бы еще вполне терпимо, все-таки центральная тематика о незавидной еврейской доле в Советском Союзе (да и вообще о тяготах жизни в Союзе) и большой американской мечте в какой-то момент обозначилась вполне четко, а имеющиеся сюжетные линии хоть и не были особо оригинальными, тем не менее для житейской прозы выглядели достаточно увлекательными. Но как же затянуто в целом все это получилось…
История родителей главных героев сменяется историей их детей, потом вспоминаются бабушки и дедушки, возвращаются детские годы, а потом снова наступает современность. Персонажей, как я уже сказала, много, сцен с их участием, бессистемно раскиданных по времени, еще больше, и повествование продвигается крайне медленно. Впечатление затянутости усиливается еще и тем, что многие эпизоды для описываемого сюжета не играют никакой особой роли, и выглядят… ну просто, чтобы было…
К моменту, когда главный герой с семейством наконец-то вырвался в американскую землю обетованную, я уже сильно устала и от него самого и от его сотоварищей. Хотя читалось и легко, но интерес снижался катастрофически. Надеялась, хоть после эмиграции наступит какое-то оживление, но и там продолжилась повседневная волокита, только теперь с описанием сложностей в американской действительности.
Главное же, мне не совсем понятно, для чего вообще написана эта книга… сейчас… Она выглядела бы увлекательной и актуальной лет двадцать-тридцать назад, когда цензура ушла в прошлое, и все проблемы социалистического общества, которые раньше замалчивались, выплеснулись на страницы книг, экраны телевизоров. А чуть позже и информация о том, что не все так гладко в обществе развитого капитализма, появилась в достаточном количестве. Тогда подобная литература читалась взахлеб, была по-настоящему интересна, даже если была не слишком удачно написана.
Сейчас же удивить кого-то подобным крайне сложно. Ничего нового, все описанное уже давно известно. Зацепить может разве что атмосфера да взаимоотношения персонажей, но ведь не это является главной темой романа. А она-то как раз абсолютно лишена какой-либо изюминки. К тому же не все сюжетные линии получили нормальное завершение, и это тоже говорит не в пользу произведения.
А еще по прочтении обнаружилось, что вторая часть аннотации – практически чухень, высосанная из пальца. Ну то есть подобная сцена действительно имелась в повествовании, но исключительно эпизодически, и никакой определяющей роли она не несла. Просто еще один эпизод из жизни героя…
Ни в коем случае не хочу сказать, что книга вообще ни о чем, и читать ее не стоит. Каждая из присутствующих здесь сюжетных линий вполне способна увлечь, каждый из эпизодов – показаться интересным и ярким. Но их слишком много, они постоянно переключают внимание, отвлекают один от другого, и в результате вместо стройно выстроенного повествования, получилась громоздкая мешанина всякого разного, интересного и утомительного одновременно. Вот если бы сократить написанное хотя бы на четверть, сделать нормальные переходы между фрагментами, завершить подвисшие линии, было бы хорошо. Не отлично, но хорошо.
А так… незатейливое, не слишком упорядоченное чтение для любителей поностальгировать… читабельно, но не более…

12 мая 2021
LiveLib

Поделиться

strannik102

Оценил книгу

Когда мы разговорную, устную речь переносим на бумагу и изображаем с помощью знаков, называемых буквами, из которых складываются слова и предложения (мы тут не будем рассматривать варианты пиктографического и иероглифического письма, ибо в их основе лежит не фонетическая запись, а рисуночная и понятийно-смысловая), то в конце предложения в зависимости от его экспрессивно-смысловой окраски принято ставить либо точку или многоточие, либо вопросительный или восклицательный знаки. И если пытаться с помощью этих знаков характеризовать то или иное прозаическое (хотя и поэтическое тоже можно) произведение, то с некоторыми допущениями можно говорить, что такой-то рассказ имеет вопросительный смысл, а эта повесть восклицающая, кричащая, что новелла не имеет сюжетного или смыслового окончания и потому характеризуется многоточием. Так вот, для нашего романа в качестве характеризующего символа/знака в этой системе координат я бы однозначно избрал простую, прозаическую и незамысловатую точку. Просто потому, что в основе всего довольно пухлого произведения (в моём букридере более 700 экранов) лежит простое повествование. И при желании и развитом воображении легко представить себе кухонную, тет-а-тетную застольно-выпивательную беседу двух средневозрастных евреев. Почему именно евреев? Никакой дискриминации — просто главными героями романа стали как раз некоторые советские евреи, родившиеся и проживавшие в нашей стране начиная ещё с последних советских лет, а затем с наступлением перестроечных времён отправившиеся искать счастья за океан, в переполненную материальным достатком и этим самым искомым счастьем Америку (т. е. США).

И вот сидят напротив друг друга два мужичка лет за сорок, с уникальным опытом выживания в проклятом совке, с немалым багажом личной, семейной и общественной жизни, киряют понемногу «Столичную», и под эту расслабуху рассказывают друг другу истории своей жизни. Ровным и спокойным тоном, без излишней драматизации и — упаси боже! — без какой бы то ни было трагедизации, а просто, повествовательно, по душам и зА душу. Неспешно гудят голоса, почти не интонируя, и только иногда перебиваясь на кряканье после опрокинутой рюмашки — а куда спешить, впереди целая ночь. И льётся рассказ, эпизод за эпизодом, случай за случаем и происшествие за происшествием. Да в общем-то и происшествиями-то всё происходившее назвать сложно… А может это манера рассказывания срезает верхние и нижние частоты и обертоны, и мы только слышим монотонную бормотню. А на самом деле тут и крик, и плач, и досада, и горе с радостью?

Сложно говорить, так ли всё было на самом деле или не совсем так, а может и вообще не там и не так. Однако для человека, жившего в сознательном возрасте в описываемые времена, многое узнаваемо, по крайней мере из внешних примет. Ну, а поскольку лично я евреем никогда не был, свою национальность никогда переписать не пытался, и тем более никогда даже не задумывался об эмиграции, и вообще ни в каких ситуациях, связанных с п. 5 не бывал, то просто приходится принимать на веру всё написанное. Хотя автор, скорее всего, и не старался точно воспроизвести каждую деталь, а скорее стремился передать общую атмосферу времени и общие закономерности и тенденции тех лет и тех жизненных нюансов, в которых оказывались герои книги.

У романа есть интересная особенность, касающегося литературного стиля. Книга написана чрезвычайно простым, не отягощённым литературными красивостями и изяществами языком. Такое ощущение, что автор совсем не старался привлечь в книгу разного рода метафоры и гиперболы, изысканные описания природы-погоды-местности, найти какие-то необычные слова и красивые словосочетания, чтобы язык книги стал красив не только при чтении внутренним голосом, но и ещё и при чтении вслух — знаете, бывают мастера слова, которые вовсю используют звуковые оттенки разных букв для усиления тех или иных впечатлений (например: гром гремел, рокотал, грохотал, раскатывался, рычал и рвал — вон сколько Рраскатистых -Р- тут накручено), так вот, ничем этаким специальным автор романа не пользуется вообще. Однако при этой своей простоте книга выглядит вполне основательно и добротно — видимо есть какая-то в ней особенная стать…

А ещё этот совсем неожиданный финал романа, в котором нет никакой окончательности, т. е. никакого финального действа — просто как будто разговаривавшие друг с другом люди допили свою «Столичную» и отправились на боковую. А дальше будет завтра и опять пойдёт просто жизнь.

14 мая 2021
LiveLib

Поделиться

Primula

Оценил книгу

Что отличает этот сборник? Лёгкий слог, мягкий ненавязчивый юмор, яркие персонажи. Герои рассказов Владмели - наши современники, с кем-то из них мы вполне могли учиться в школе или институте. Правда, большинство из них эмигрировало. Названию сборника дал один из рассказов, и, на мой взгляд, неудачно. Во-первых, название неоригинальное, во-вторых, это не самый удачный рассказ.
То, что понравилось, это эмоции, которые возникают при прочтении, а также то, как удалось автору через лёгкое и даже смешное затронуть серьезное и даже где-то трагическое.

Сборник слушала в прекрасном прочтении Сергея Чонишвили. Время 4 часа 15 минут.

10 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

Valeri-NN

Оценил книгу

Книга была прочитана с интересом. Написана она простым, понятным каждому, языком, поэтому читается легко. Я назвала бы эту книгу «мужской» книгой, так как она больше напоминает встречу, давно не видевшихся, друзей. Вот они встретились, выпили и просто общаются – вспоминают свои школьные, студенческие годы, рассказывают наиболее яркие и значимые события тех лет, говорят о своих женах, детях, родителях, тёщах и просто знакомых. Друзья повествуют о том, что есть в их жизни, как они к этому пришли, а один из них подробно рассказывает, как смог эмигрировать в Америку и как ему удалось там устроиться. Читателю отведена роль подслушивающего наблюдателя :) Я, например, не раз ловила себя на мысли, что сижу где-то в кафе, а за соседним столиком происходит вот эта самая встреча друзей, а я с интересом за ними наблюдаю и слушаю их разговор, понимая, что настоящие друзья и мужская дружба, безусловно, существуют.
Книга разделена на две части с говорящими названиями. В первой части мы знакомимся с друзьями, их родственниками, узнаем их интересы, увлечения, желания. Автор не редко «перепрыгивает» с рассказа об одном из друзей на другого или же, говоря об одном человеке, вплетает в этот рассказ историю другого героя книги. Именно из-за этого приема можно запутаться в действующих лицах. Мы узнаем (вспоминаем) как жили евреи в Советском Союзе, как не просто им было попасть в хороший институт или на престижное место работы, даже если они действительно владели знаниями и необходимыми умениями, как они хотели эмигрировать, и что для этого было нужно. Читателям, которые не жили в СССР, возможно, будет интересно узнать о дефиците продуктов, одежды и прочего, о том, как можно было что-то «достать», используя нужных людей, ну или, как один из друзей – Володя, благодаря артистическим способностям которого, наши друзья обзавелись деликатесами. Кто-то с ностальгией, вероятно, вспомнит поездки на картошку, и события там происходившие…
Вторая часть книги практически полностью посвящена главному герою и его жизни в Америке. Как он туда приехал, как устроился, кто помогал ему, с какими трудностями он столкнулся. Мне, например, было интересно узнать, как люди, переезжая в другую страну, начинают жизнь с нуля.
Эту книгу я назвала бы спокойным размеренным рассказом. Здесь нет каких-то крутых поворотов сюжета, какого-то скрытого смысла, что нужно искать его между строк. Эта книга о жизни трех друзей, один из которых еврей, эмигрировавший в Америку. Эта книга просто о жизни людей, живших в Советском Союзе…

9 июня 2021
LiveLib

Поделиться

RenellVails

Оценил книгу

Книгу Владиира Владмели «Неверноподданный» я получила в группе «Раздачи книг». Это вторая книга, которую я получаю в группе. И сегодня я с уверенностью могу сказать, что «Раздачи книг» - это не миф, а реальность. Книги, действительно, разыгрываются, находят своего победителя и доходят до адресата. Спасибо Вам большое.
Книга в целом и полностью мне понравилась, за исключением одного момента: книга написана ровно, без взлетов и падений, читается она легко и без надрыва. Но, не смотря на монотонность, она очень интересная по содержанию. Автор достаточно правдиво раскрывает идеологическое настроение, господствовавшее в Советском Союзе вплоть до начала 90-х годов, и анализирует причину, по которой большинство людей покинули страну.
Борис Коган, еврейский мальчик, вместе с семьей вынужден покинуть Ригу и поселиться на окраине Москвы, только потому, что какой-то «чинуша» возомнил себя царем и лишил тебя всего того, что ты заработал честным трудом. Разве можно после этого любить эту власть? Конечно, нет. Борис же, отчаянный парень, умница, с хорошим чувством юмора, закончив школу с золотой медалью, хочет учиться в МГУ, но ему определяют место в Московском автодорожном институте. После окончания института, он хочет заниматься наукой и работать во Всесоюзном НИИ автодорожной промышленности, но ему предлагают работу на заводе. Он хочет учиться в аспирантуре, но ему не дают этого. Чтобы прокормить семью, он вынужден был оставить свою работу и ехать зарабатывать деньги строительством. Да, своим честным трудом он вроде бы имел все: дом, машину, деньги. Но трудно жить в стране, в которой для людей с «пятым пунктом» существует правило трёх "не": не принимать, не увольнять, не повышать. А тут еще и страна разваливается и не известно, в какую сторону качнется маятник. Вот и уехали они из страны, не зная, что их ждет в Америке. Но благодаря своему уму и трудолюбию, Борис Коган нашел в Америке и работу, и уважение, и достойную жизнь.
А что же заставило Сашу Иванова покинуть родную страну. Ведь у него все слаживалось удачно и благополучно. Желание быть с другом вместе. Ведь Саша всегда и во всех ситуациях помогал Борису: он исправляет на плакате буквы в поддержку иудеев; благодаря Саше Борис попадает в НИИ; Саша дает денег Борису в аэропорту; помогает Бориной теще и приглядывает за московской квартирой. А когда приходит время, уезжает в Америку, чтобы быть рядом с другом. И потому концовка книги звучит очень оптимистично: «им просто приятно было видеть друг друга после долгой разлуки, знать, что их уже не разделяет океан, что они живут в одной стране и могут в любой момент встретиться. Им радостно было слушать знакомый голос и опять быть вместе» Вот это дружба! Можно только позавидовать…

26 июля 2021
LiveLib

Поделиться

RandoClimatise

Оценил книгу

Жизнь троих друзей,за которыми мы наблюдаем с детства.
На самом деле больше рассказывается про Бориса. Как в школе справлялся с трудностями. Потом проблемы с поступлением в институт,нет возможности получить хорошую должность и все это потому что национальность еврей.
Теперь о впечатлениях о книге. Сначала читалась очень туго. Множество персонажей. Путаешься, то по фамилии персонаж ,то потом по имени отчеству. Текст был суховат из серии сходил туда и сделал то. Не хватало эмоций. Но потом стало живее. Интересно было читать о приготовлениях к эмиграции и уже о жизни в другой стране.

24 июня 2021
LiveLib

Поделиться

nadya-la...@mail.ru

Оценил аудиокнигу

Браво автору!
Браво чтецу!
Великолепно!
26 октября 2024

Поделиться

jul...@tut.by

Оценил книгу

Отличная книга, читается на одном дыхании
19 мая 2023

Поделиться

Tatyana Sen

Оценил аудиокнигу

Просто история.
31 мая 2024

Поделиться

wajagou

Оценил книгу

такое олдскульное творчество с великолепными дядями, восхитительными тещами и честным словом русского офицера. для автора, видимо, образцом была проза Довлатова.

24 апреля 2024
LiveLib

Поделиться