Читать книгу «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р» онлайн полностью📖 — Владимира Лебедева — MyBook.
image
cover

Этимологический словарь мирового русского языка
Том 3. Л – Р

Автор-составитель Владимир Лебедев

ISBN 978-5-0050-4428-0 (т. 3)

ISBN 978-5-0050-4427-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Л»

ЛАБАЗ – (каз. Lapas или от коми Лобос – «хижина», «сарай») – хозяйственное строение, обычно продуктовый склад, лавка.

«Л»

ЛАБАЗ – (каз. Lapas или от коми Лобос – «хижина», «сарай») – хозяйственное строение, обычно продуктовый склад, лавка.

В русском языке название распространяется на нескольких видов строений:

Европейская часть России: Торговое помещение, лавка, преимущественно на рынке или базаре, для торговли зерном, мукой, крупой.

Восточная часть России: Крытый навес на стойках для различных надобностей (охотничьих, хозяйственных; обл.):

1) полати в лесу, кровать, полок или помост на деревьях, откуда бьют медведей («Влезают на лабаз прямо с лошади, чтобы не было следа, и натираются пихтой, чтобы отбить человечий дух»); вышки, полати, хиз, укрепленное между деревьями, на высоте, сиденье, «помост, настил охотника»;

2) строение на ватаге, особенно солельня, пластальня;

3) настилка над дубником, в кожевнях, куда поднимаются кожи для стока квасов;

4) свайный амбар (Сибирь, также употребляется слово «дакка»).

Этимологически «Лапас» то же, что русская «Халупа» (Хижина, Сарай), поскольку раскрывается аналогично: Лапас – Хлапас – Халапас – Халупас – Халупа (с) – Халупа. (см. «ХАЛУПА»).

ЛАБИРИНТ – название, обозначавшее у древних греков и римлян сооружение, занимающее более или менее обширное пространство и состоящее из многочисленных залов, камер, дворов, переходов, расположенных по столь сложному и запутанному плану, что незнакомый близко с его устройством, легко может заблудиться в нем и не найти из него выхода.

Наиболее известным Лабиринтом в Древности считался подземный Лабиринт, построенный мастером Дедалом для хранения Минотавра – фантастического существа, представлявшего из себя чудовищного человекобыка, рожденного Пасифаей (дочерью Гелиоса), женой царя Мино-са, от Быка, посланного на Крит Посейдоном, или даже самого Посейдона.

Ясно видно, что речь в данном случае идёт о так называемом Горизонте – подземной части египетской Пирамиды, которую по приказу фараона Джосера-Горуса (Бога Горизонта) пост-роил мастер Имхотеп.

Столь же очевидно, что построена эта подземная часть для хранения самого бога Горуса-Джосера, на что в частности указывает греческое слово «Горизонт», в основе которого лежит имя «Горуса». Из чего следует, что Минотавр – это Существо, которое Хранилось в Пирамиде.

Точнее, в её Подземной Камере, где, судя по всему, находилось Родовое Место Богов, посколь-ку Минотавр – это ни кто иной как Миноса+Таурас или Семинос+Творец или Гениусов (Анге-лов) Творитель. И в этом виде – Матрица или Матерь, или Богоматерь от которого рождались Ангелы Божьи, известные также как Бого+Человеки или Быко+Человеки. То есть Существа, представлявшие собой Смесь Водных Мальков (напомним, что Пасифая родила Минотавра от морского бога Посейдона) и земных Людей. В греческой мифологии этих полулюдей-полубы-ков назвали Кентаврами (что значит «Сын+Таураса»), исходя из того, что все они были Детьми Таураса или Творца (в Египте ее называли богиней Таурот), известного нам как Минотавр. В этом смысле Лабиринт, в центре которого находилась Камера Богоматери, представлял собой уже поминаемые нами Подземные ходы Мировой горы Виндхья, стоявшей, как известно, посреди Океана (откуда собственно и проистекает мнение, что Лабиринт стоял на острове Крит), в которых жила знаменитая индийская богиня Макара, уже поминаемая нами как Богородица или Мальков Родица, и чье водно-горное обиталище разрушил мудрец Агастья, выпивший воду из того океана, и обнажив тем самым подводно-подземные ходы внутрь этой Святой горы. Из чего совершенно ясно, что Лабиринт – это и есть Подземные Лазы в Мировую гору, где жила Мака-ра-Минотавр-Богородица. Что собственно и подтверждает слово «Лабиринт», раскрывающееся следующим образом: Λαβυρινθος – Ла+Буриндос – Ла+Пуриндос – Ла+Пуринидос – Ла+ Пурамидос (здесь мягкую букву «М» заместила более твердая буква «Н») – и далее: Лаз+в+ Пирамидос, что значит Лаз в Пирамиде. (см. «СВЯТОЙ», «ПИРАМИДА», «ДЖОСЕР», «МИНОТАВР», «ДЕДАЛ», «МАКАРА»).

ЛАБОРАНТ, ЛАБОРАТОРИЯ – работник и место его работы.

Первоисточник – Labor – 1) работа, труд, напряжение, усилие; 2) трудолюбие, прилежание; 3) плод трудов, дело, деяние, подвиг; 4) трудность, тяготы, мука, страдание; 5) болезнь; 6) тяжесть – (лат) – слово раскрывается так: Лавор – и далее очевидно от латинского Labor, что значит «напряжение», «усилие», «труд», что в свою очередь произошло от латинского же слова «Labo», что значит «колебаться», что далее раскрывается совершенно по-русски: Лабо – Клабо – Колабо – Колебато – Колебать, что то же самое, что русское «Хлопотать», лежащее в основе русской «Работы». (см. «ДЕЛО», «РАБОТА», «ХЛОПОТАТЬ»).

ЛАВА – расплавленная магма, выливаемая из жерла вулкана.

Несмотря на итальянские корни, слово очевидно русское, означающее не что иное, как Лаву или Ливу или Изливу или То, что Изливается – корень «Лить». (см. «ЛИТЬ»).

ЛАВАНДА – ботан. пахучее травянистое или кустарниковое растение семейства яснотковых с синими или голубыми цветками (Lavandula).

Происходит от итал. lavanda, от гл. lavare, из лат. lavāre «мыть, умывать» (восходит к праиндоевр. *lou – «мыть»). Корень «Лива» (как в Заливе), он же «Лить». (см. «ЛИТЬ»).

ЛАВАШ – (арм., груз., перс. ‎ – lavâš, тат. lәvәş, азерб. lavaş, fetir, тур. lavaş) – пресный белый хлеб в виде тонкой лепёшки из пшеничной муки, распространённый преимущественно у народов Кавказа и в других регионах Ближнего Востока. Именуется также как «армянский ломкий хлеб», «ломкий хлеб», «параки». В некоторых районах Азербайджана его называют также «юха» или «фэтир».

Согласно «Этимологическому словарю тюркских языков» слово «лаваш» не имеет общепризнанной этимологии: первая часть «лав», вероятно, заимствована из китайского или арабского языка. Вторая часть «аш» имеет тюркское происхождение и означает «еда», «пища». Само же слово «лаваш» заимствовано многими кавказскими языками из тюркского. По мнению Вильяма Похлёбкина, часть блюд, получившие тюркские наименования, могут быть армянски-ми или грузинскими по происхождению и содержанию.

На самом деле слово «Лаваш» русское и раскрывается следующим образом: Лаваш – (В <М) – Ламаш – (М=П) – Лапаш – Лепёш – Лепёшка. (см. «ЛЕПЁШКА», «ХЛЕБ»).

ЛАВИНА – масса снега, стремительно падающая с гор.

Слово считается латинским – Labina – «оползень», однако это такое же заблуждение, как и в случае со словом «Лава», которая собственно и является корнем «Лавины». (см. «ЛАВА»).

ЛАВИРОВАТЬ – 1) морск. двигаться под парусами против ветра по ломаной линии, повора-чиваясь к ветру попеременно то правым, то левым боком; 2) двигаться не прямо, зигзагами, обходя препятствия; 3) менять своё поведение, приспособливаясь к обстоятельствам, выходя из затруднительных положений, избегая конфликтов и осложнений и т. п.

Происходит от нидерландского, нижненемецкого Lаvееrеn или нововерхненемецкого Lavieren (с ХV в.), что в свою очередь из французского Louvoyer – «лавировать» (c XVII века), что из старого Lofuyer (c 1529 г.), далее, видимо, из латинского Lavitare, Lavitum – «купаться», «плавать», что так и раскрывается по-русски: Лавитум – (П) Лавитум – Плавитум – Плави+Тум, что то же самое, что русское «Плавать». (см. «ПЛАВАТЬ»).

ЛАВКА, Лава – 1) скамья для сидения или лежания; 2) небольшое торговое заведение.

Слово раскрывается так: Лава – Лавка – Лавок – (При) Лавок – и здесь мы имеем уже торговое место – Прилавок – и здесь фонетическая ошибка: правильно было: Привалок – то есть Место, где можно Привалиться и в этом виде это скорее всего некое Ложе – Место для Лежания.

ЛАВР – (лат. Laurus) – род субтропических деревьев или кустарников семейства Лавровые (Lauraceae).

Представители рода произрастают в Средиземноморье, на Канарских островах и в Западном Закавказье.

Вечнозелёные растения.

Листья очерёдные, кожистые, цельнокрайние; содержат большое количество эфирных масел.

Слово так и раскрывается: Лаурус – Лавурус – Лафирус – Л+Эфирус, корень «Эфир».

(см. «ЭФИР»).

ЛАВРА – (греч. Λαύρα – «городская улица», «многолюдный монастырь») – название некоторых крупнейших мужских православных монастырей.

Первоисточник – греческое слово Λαύρα – 1) улица; 2) дорога в лощине; 3) проход.

Слово раскрывается так же как и русская «Улица»: Лаура – Лахура – Клахура – Колахура – Колихура – Колицура – (О) Колицура – Околица+Ра – Околица+Ура – Околица+Гура, что можно интерпретировать как Улицу в Горе (Дорогу в Лощине) (или Улицу в Городе). (см. «УЛИЦА»).

ЛАГЕРЬ – временная стоянка войсковых частей.

Точнее: не стоянка, а лежанка, поскольку корнем слова «Лагерь» (считающееся немецким) является русский глагол «Лежать» (отсюда русское «Ляга» и «Лягу») Кстати, сами немцы считают свой «Лагерь» происходящим от слова «Liegen» (Лежать). (см. «ЛЕЖАТЬ»).

ЛАГИЗА – об. ряз. лакомка, сластник, сластоежка..Лагизи́ть лакомиться, сладко есть и пить. Лаготи́на ж. ла́гощи мн. южн. лакомства, сласти, малорос. ла́сощи.

Слово раскрывается так: Лагиза – Лагимза – Лагимиза – Лакомиться.

ЛАГУНА – 1) мелководный залив; 2) участок моря внутри атолла.

Слово произошло от латинского: Lacus, Lacuna, Lacuina – 1) озеро, пруд, лагуна; 2) чан, ванна, кадка, корыто; 3) яма для известкового раствора (!); 4) яма, ров, углубление, впадина, полость; 5) болото, пруд; 6) ущерб, пробел – (лат.) – слово раскрывается так: Лакуина – Влакуина – Влаку+Ина – Влагу+Ина – Влагу+Тина – Влаги+Стина – Влаги+Стана или То место, где Стоит

Влага – а имено Болото или Пруд или Заливной луг.

(см. «ВЛАГА», «БОЛОТО», «ОЗЕРО», «ПРУД», «ВАННА»).

ЛАД – одно из главных понятий русской музыкальной науки, центральное понятие в учении о гармонии.

Согласно последнему определению, Лад – это «система звуковых связей, объединённая тоническим центром в виде одного звука или созвучия».

Слово так и раскрывается: Лад – Слад – Склад – Складить – Сложить или То, что получается когда что-то Складывают вместе (то ли Звуки, то ли Вещи, то ли Отношения).

ЛАДАН – (др.-греч. λήδανον, λάδανον; лат. Olibanum – олибанум или олибан; араб.‎‎ – lubbān) – ароматическая древесная смола, получаемая с деревьев рода Босвеллия: Ладанного дерева (лат. Boswellia sacra), Boswellia carterii и др. из семейства Бурзеровых (лат. Burseraceae), растущих на Аравийском полуострове (в Йемене и Омане) и в Восточной Африке (в Сомали). Одно из древнейших благовоний, используется также в парфюмерии. Иногда в церковном оби-ходе ладаном также обобщённо называют и другие ароматические смолы, используемые при богослужении.

Собирают ладан так: в феврале или марте делают на дереве надрезы, из которых смола непрерывно вытекает довольно продолжительное время, покрывая собой весь ствол дерева, пока наконец рана не затянется высыхающим соком. После этого засохшую смолу собирают с дерева и с земли и разделяют на два сорта: Отборный ладан (лат. Olibanum electum) это круглые или продолговатые куски, подобные каплям, светло-жёлтые или розоватые, с восковым блес-ком; сверху они обыкновенно покрыты пылью от трения друг о друга, обладают приятным бальзамным запахом и бальзамным же горьким, острым вкусом.

Слово «Ладан» так и раскрывается: Лиданон – Олиданон —и далее правильно было: Олибанон,

что раскрывается как Оли+Банон – Олиум+Банон – (НН=ЗН) – Олиум+Базон – Олиум+Бальзон – Олиум+Бальзамон или Масло (Смола) Бальзама. (см. «БАЛЬЗАМ», «ОЛИВКИ»).

ЛАДИТЬ, Лажу – 1) разг. жить дружно, в согласии; быть в ладу с кем-либо; 2) разг. изготовлять, мастерить, строить; 3) разг. приводить в порядок; налаживать.

Слово раскрывается так: Ладить – Сладить – Слажить – Наладить – Налаживать, корень «Лад», который в свою очередь раскрывается так: Лад – Слад – Склад – Складить – Сложить или То, что получается когда что-то Складывают вместе (то ли Звуки, то ли Вещи, то ли Отношения). (см. «ЛАД»).

ЛАДОГА, Ладожское озеро – (историческое название – Не́во) – озеро в Карелии (северный и восточный берег) и Ленинградской области (западный, южный и юго-восточный берег), крупнейшее пресноводное озеро в Европе. Относится к бассейну Балтийского моря Атлантического океана. Площадь озера без островов составляет от 17,6 тысяч км² (с островами 18,1 тысяч км²); объём водной массы – 908 км³; длина с юга на север – 219 км, наибольшая ширина – 138 км. Глубина изменяется неравномерно: в северной части она колеблется от 70 до 230 м, в южной – от 20 до 70 м. На берегах Ладожского озера расположены города Приозерск, Новая Ладога, Шлиссельбург в Ленинградской области, Сортавала, Питкяранта, Лахденпохья в Карелии. В Ладожское озеро впадают 35 рек, а берёт начало только одна – Нева. В южной половине озера – три крупных залива: Свирская, Волховская и Шлиссельбургская губы.

Котловина Ладожского озера ледниково-тектонического происхождения. В палеозое 300—400 миллионов лет назад вся территория современного бассейна Ладожского озера была покрыта морем. Осадочные отложения того времени – песчаники, пески, глины, известняки – покрывают мощной толщей (свыше 200 м) кристаллический фундамент, состоящий из гранитов, гнейсов и диабазов.

Современный рельеф образовался в результате деятельности ледникового покрова (последнее, Валдайское оледенение закончилось около 12 тысяч лет назад).

Имя раскрывается через историческое название Нево: Нево – (НвместоЛ) – Лево – Ледво – Ледова – Ледога или Ладога – что значит Река (имеется в виду Нева), текущая с Ладоги (Ладож-ского озера), названного так, оттого, что образовалось оно в Ледовый период (период Оледене-ния Европы – 12 тысяч лет назад.) и представляло собой Реку, текущую с огромного Ледника (см. «ЛЁД», «НЕВА»).

ЛАДОНЬ – внутренняя сторона кисти руки между пальцами и запястьем.

Слово раскрывается так: Ладонь+Ладошка = Ладонушка, что значит: Ладо+Нушка – Ладо+ Нишка – Ладо+Ничка – и далее: Кладо+Ничка – Куладо+Ничка – (Д=Г) – Кулаго+Ничка – Кулака+Ничка, то есть внутренняя сторона Кулака. (см. «КУЛАК», «РУКА»).

ЛАДЬЯ – (в северных говорах ло́дья), дубас – славянское и русское (поморское) парусно-весельное морское и речное судно, предназначенное для гражданских и военных целей. Судно было приспособлено для дальних плаваний.

Ладья́ происходит от слова ладить (строить) корабль (судно).

Именно от слова ло́дья произошло современное слово «лодка» (маленькая ло́дья).

На самом деле слово того же происхождения, что и слова «Лодка» (являющеся уменьшительным словом от слова «Ладья»). (см. «ЛОДКА»).

ЛАЗАРЕТ — военное медицинское учреждение, непосредственно входящее в состав воинских частей и подразделений, предназначенное для оказания медицинской помощи и стационарного лечения больных и раненных военнослужащих, которые не нуждаются в продолжительном лечении и в сложных диагностических и специализированных лечебных мероприятиях.

Лазареты создаются при отдельных военных гарнизонах, в воинских частях и на кораблях. Специализированную медицинскую помощь и лечении военнослужащие получают в военных госпиталях.

Возникновение термина связано с рыцарями ордена Святого Лазаря и островом Лазаретто, расположенного в Венецианской лагуне в 4 км на юго-восток от центра Венеции, у западного побережья острова Лидо. Остров имеет форму, близкую к прямоугольной, площадь – 0,027 км² (2,7 га). Остров плотно застроен старинными постройками. Остров получил название от монас-тыря, в котором рыцари ордена Святого Лазаря заботились о больных проказой. По приказу венецианского дожа после сильной эпидемии чумы 1348 года на острове был основан Карантин. Он существовал до 1630 года.

Лазаретом первоначально в Средние века называли убежище для больных проказой (в некото-рых странах она называется болезнью святого Лазаря).

ЛАЗАТЬ, Лазить, Лазывать, Лезть – ходить не по уровню, а подымаясь или спускаясь; идти круто кверху или книзу; карабкаться, взбираться, цепляясь руками; ползать, продираться, втира-ться, подвигаться ползком или силою.

Одно из древнейших и важнейших слов нашего Бытия, поскольку представляет собой механизм появления на свет всего сущего, что происходит путем Вылазенья или Вырезанья (корень один и тот же) из Первичного Семени-Яйца его Двойника, его Дублера, благодаря чему на свете происходит Рождение (корень тот же, что и в Резаньи и Лазаньи) Новой Жизни, как это обычно бывает у Бога, и что мы воочию можем видеть, наблюдая процесс деления Клетки.

(см. «БОГ», «ДЕЛИТЬ», «ДЕЛО», «ДВИЖЕНИЕ», «РЕЗАТЬ», «РОЖДАТЬ»).

ЛАЗЕР – (англ. Laser, акроним от англ. Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation – усиление света посредством вынужденного излучения), опти́ческий ква́нтовый генера́тор – устройство, преобразующее энергию накачки (световую, электрическую, тепловую, химическую и др.) в энергию когерентного, монохроматического, поляризованного и узконаправленного потока излучения.

ЛАЗУРЬ – светло-синий или темно-голубой цвет ясного дневного неба.

Слово считается латинским – (L) azzurum – «лазуревый камень», «ляпис-лазурь». Однако в средневековой латыни – он якобы из персидского или арабского – Lazaward, что значит «ляпис-лазурь» или «лазуревый камень». На самом же деле «Лазурь» – это русское слово, означающее следующее: Лазурь – Лазурдь – Лазаурд – Лазавурд – Лаза+Вород – Лаза+Ворода – (В=Ф=П) – Лазза +Порода – (Л) Азза+Порода – Азза+Порода – (ЗЗ=ЗР) – Озра+Порода – Озара+Порода или Озаряющая Порода. (она же Лучезарная Порода). (см. «ЗАРЯ»).

ЛАЖА – свершенная тобой глупость.

Слово произошло от «Облажаться» или «Облажа», которое происходит не от русского «Обкладываться» (как некоторые считают), а от таджикского Аблахи – «глупость» – именно отсюда русское «Облажа» (и соответственно «Облажаться»), которое раскрывается далее так: Аблахи – Афлахи – Охлапи – Оглупи – Оглупеть, корень «Глупость». (см. «ГЛУПЕЦ»).

ЛАЙБА – ж. балтийское лойва стар.-новг, чухонская или финская большая, парусная лодка, иногда с палубою, об одной и двух мачтах. Ла́йбочник м. хозяин или матрос с лайбы. Ла́йбы ж. мн. арх. простые крестьянские сани, дровни.

Слово раскрывается так: Лайба – Лайва – Лойва – Лыва – (П) Лыва – Плыва или То, что Плавает. (см. «ЛОДКА»).

ЛАЙМ – (лат. Citrus × aurantiifolia) – плод растения семейства цитрусовых родом из Индии, генетически схожий с лимоном. В русском языке также иногда упоминается как лайма (женск.) или зелёный лимон. Название происходит от персидского لیمو (лимо).

Этимологически то же, что Лимон. (см. «ЛИМОН»).

ЛАЙНЕР – (англ. Liner) – транспортное средство, как правило, пассажирское, которое используется для совершения рейсов по заранее объявленному расписанию («стоит на линии»).

Происходит от слова «Линия» (Line). (см. «ЛИНИЯ»).

ЛАК — раствор смол в спирте, скипидаре или масле, которым покрывают поверхность предметов для придания блеска, предохранения от порчи и т. п.

Считается, что слово «Лак» происходит от немецкого Lасk – «лак» или нидерландского Lak, французский Laque от итальянского Lасса, которое пришло через арабский Lakk из Индии. Древнерусский Лекъ (также еще в 1502 г., Афан. Ник.) из хинди Lâkh.

На самом деле слово Лак – чисто русское слово и означает следующее: Лак – Лок – Лоск – (Б) Лоск – Блёск – и далее русский «Блеск», ради которого собственно Лак и используют с древних времён. (см. «БЛЕСК», «ЛУЧ»).

ЛАКАТЬ, Лакаю, Лакнуть, Лакивать, Локчить, Локтать – пить по-собачьи, прихлёбывая языком.

Слово раскрывается так: Локать – Волокать – Волоктать – Вологитать – Вологи+Тать – Влаги+Дать или просто Дать Влаги (Воды). (см. «ВЛАГА»).

ЛАКЕЙ – (фр. Laquais – «солдат», «ливрейный лакей», «слуга», «прислуга») – слуга в господском доме, трактире, гостинице или в другом публичном заведении.

Первоисточник – латинское слово Laquearius – что этималогически равно слову Retiarius, что

означает Гладиатора (отсюда понятия Солдата в первой дефинициии Лакея), чьё вооружение состояло из Фусцины (Трезубца) и Рете (Сети) (отсюда название Ретиариус).

ЛАКМУС – м. добываемая из ягеля Liche rocella лиловая краска, краснеющая от кислот, и потому служащая для химических разведок.

Слово так и раскрывается: Лакмус – (Ли) Лакмус – Лилак+Мус – Лилав+Муз – Лилов+Мазь – Лиловая Мазь.

ЛАКОМСТВО – очень вкусная еда.

















...
9

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р», автора Владимира Лебедева. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+,.. Книга «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р» была издана в 2019 году. Приятного чтения!