Читать бесплатно книгу «Проклятая корона: Новый фараон» Владимира Александровича Андриенко полностью онлайн — MyBook
image

Владимир Андриенко
Проклятая корона: Новый фараон

Основные действующие лица:

***

Главные герои:

Эбана – воин золотой стражи фараона Юга.

Ити – жрец храма Амона-Ра.

Атла – финикиянка, жрица богини Иштар.

Сара – дочь военачальника великого гика.

Дагон – купец из Финикии, отец Атлы.

***

Цари:

Апопи – Царь Нижнего Египта, носящий титул Великий гик.

Секененра – фараон Верхнего Египта, повелитель Но-Амона.

Яхх – жена фараона Секененра и мать принца Яхмоса.

***

Принцы:

Камос – старший сын фараона Скененра, в будущем фараон Верхнего Египта, повелитель Но-Амона.

Яхмос – младший сын фараона Скененра, в будущем фараон Верхнего Египта, повелитель Но-Амона.

Хамуду – сын царя Апопи, наследник трона. В будущем Великий гик.

Тети – второй сын царя Апопи, князь-наместник Гнезда Азиатов.

***

Князья и военачальники:

Ваджед – князь шасу, приближенный царя Апопи.

Нубти-Сет – князь шасу. Военачальник великого гика.

Якубхер – военачальник великого гика.

Минос – наемник с острова Крит, главный смотритель армии фараона Юга.

Потифер – хранитель казны Белого Дома.

Зара – в прошлом рабыня из Сирии, ставшая женой фарона Камоса.

****

«Also I, the King's Companion, the great scribe, the beloved of the Pharaohs who have lived beneath the sun with me, tell of other men andmatters. Behold! is it not written in this roll? Read, ye who shall findin the days unborn, if your gods have given you skill. Read, O childrenof the future, and learn the secrets of that past which to you is so faraway and yet in truth so near».

H. Rider Haggard «Moon of Israel».

***

Слова Яхмоса сына Эбаны.

Я Яхмос, сын Эбаны, записал историю, которую слышал от отца моего, состоявшего сотником в армии фараонов Камоса и Яхмоса, о долголетней борьбе египтян с завоевателями из Авара1, в результате которой Египет снова стал великой державой, и слава его царей разлетелась от края до края мира.

Будучи уже стариком, хочу оставить эти записи, для тех, кто придёт после того, как меня возьмёт смерть, и уста мои сомкнутся навеки. Я хочу рассказать о проклятой короне, о чёрном зеркале смерти и о старинном яде огненного Сета. Это рассказ о битве богов Кемета: солнечного Амона-Ра, быка войны Монту, мудрого Тота, величественной и прекрасной Хатхор, против коварного змея Апопа и грозного повелителя Сутеха, прозванного Черным богом2.

Мой отец Эбана родился в семье крестьянина и должен был, по воле богов, обрабатывать землю, собирать урожай, почитать великого царя, покорно слушать приказы служителей, которых Он (владыка) поставил над ним. Но судьба приготовила отцу иной путь, полный опасностей и страстей.

Сын крестьянина Эбана встретил двух прекрасных женщин, которые изменили все: красивую финикиянку Атлу, жрицу богини любви Иштар3, и прекрасную дочь царского военачальника Сару. Благодаря одной из них он узнал тайну «зеркала чёрного бога» или «зеркала смерти».

Кто помнит ныне, что такое был этот артефакт? Даже жрецы бога мудрости Тота, в храме которого я был, ничего не знают об этом. Первый жрец Тота сказал мне:

«Нет никакого чёрного зеркала, и никогда не было, как не существует Тьмы. Существует яркий свет божественного Ра днем и бледный свет божественного Яха ночью».

«Тогда что мы называем Тьмой?» – спросил я.

Жрец ответил мне так:

«Тьма это лишь описание состояния, когда нет света. Но свет есть всегда, покуда существуют боги. Не станет богов, и не станет людей. Не станет страны Кемет. Тогда все погрузится во Тьму».

Я не стал спорить и ничего не сказал служителю бога мудрости. Но я верю моему отцу. Зеркало чёрного бога существует.

У великого царя древности Хуфу4, того самого, кто построил великую Пирамиду, был сын принц Квабад. Он умер раньше отца, и никто не вспомнил бы про него, если бы не фигура молодого человека в два человеческих роста, изготовленная из песчаника.

Статую изваяли по приказу Хуфу сразу после смерти принца и поместили вместе с мумией в гробницу. Изваяние также было мало примечательно само по себе, но глаза статуи хранили тайну жизни и смерти. Левый из лазурита – это жизнь, правый из диорита – черный омут – таил в своих глубинах смерть.

Спустя несколько сот лет гробницу Квабада ограбили5, и воры вырвали из глаз каменного принца пластины. Лазуритовая была утрачена. Никогда более не упоминалось о ней ни в одном источнике. Но вот чёрная пластина проявилась под названием «зеркало чёрного бога».

Обладала она магическими свойствами, и в то время, про которое я пишу, была собственностью человека по имени Риго, одного из жрецов Сутеха. Возможно, из-за этого она и получила свое зловещее название.

Мой отец был слугой фараонов и часто выполнял важные поручения во время большой войны гиксов и египтян. Так он попал в таинственный оазис Сехмет6 где, по древнему преданию хранилась знаменитая двойная корона фараона Хуфу. И именно мой отец, хотя ныне про это мало кто помнит, привез проклятую корону фараону Камосу.

Затем мой отец, выполняя задание уже нового фараона Яхмоса, в честь которого я получил свое имя, отправился в столицу нома Чёрная Собака и попал в город мертвых7, где получил тайные знания «Того, кто видит впереди». Я даже приведу слова древнего заклинания, которое способствовало этому.

Двери грозного Инпута отворит владыка смерти!

Это выход из Дуата для души лишенной места!

Вот пустой сосуд готовый

Высечь снова искру жизни!

Так войди душа Атефа,

Предсказание исполни в этот час под оком Яха,

Всё свершится волей Птаха!

И иных богов Кемета,

Что судьбе Хатор подвластны!

Ныне в Египте многие вовсе позабыли имя Инпута, бога с головой собаки, который покровительствовал отравителям и лекарям. Но именно в его городе удалось поместить дух умершего в тело живого.

Судьба забросила отца в город Крокодила, и он опустился в таинственный лабиринт под храмом Себека8, где обитала Тьма. До той поры ни один смертный не смог вырваться оттуда живым, потому жрецы называли его местом древней силы. Там обитали бог Шаи, хранитель душ умерших, и мрачная богиня загробного мира Мешенит.

«Зеркало чёрного бога» спасло моего отца.

Как это произошло? Как чёрная пластина, которая таила внутри Смерть, смогла подарить Жизнь? Какую роль в судьбе отца сыграли две красавицы Атла и Сара? Про это я хочу рассказать.

Начну с того времени, когда мрачный город Авар господствовал в Нижнем Египте. Великий гик, царь пяти племен шасу, стал новым повелителем Чёрной страны. Боги завоевателей Сутех и великий змей Апоп поднялись выше египетских богов…

Глава 1
Великий гик Апопи.
1558 год до н.э.

Папирус из храма Амона в Фивах

Мрачный и сильно укреплённый Авар господствовал в Нижнем Египте и был подобен пяте, которая попирает шею страны Кемет и душит Дельту. Эта крепость была воздвигнута еще при первом царе многоплеменного народа гиксов9 по имени Шалик, который провозгласил себя новым фараоном Кемета10. На своём языке гиксы называли себя «хеку шасу», а их вожди носили звания великих князей шасу.

Завоеватели, покорив Дельту, и, захватив древнюю столицу Египта Мемфис, поначалу оттуда осуществляли свою деспотическую власть над Севером11. Из Мемфиса они заставили правителей Юга Египта платить себе дань.

Но великий гик не чувствовал себя удобно и безопасно в древней национальной столице. Египтяне недобро смотрели на завоевателей и могли в один прекрасный день поднять восстание. И нашел повелитель гиксов для себя в Саисском номе отличное место для крепости и новой столицы. Так и возник к востоку от нильского рукава город Авар.

Отсюда Шалик стал править твердой рукой и все номы Верхнего и Нижнего царства признали его власть. Он основал новую династию царей, и его наследники успешно продолжали его политику. Самыми могущественными из этой династии были Свесер-ни-Ра и Апопи I. Они много воевали и их быстрые как ветер боевые колесницы легко громили непокорных, и никто не мог противостоять прирождённым воинам, которые не знали страха смерти.

Свесер-ни-Ра совершил более десяти походов на Юг и принудил непокорных князей этой части Египта пасть перед ним ниц.

На Юге Египта в то время выделялось большое фиванское княжество, правители которого были данниками великого гика. И князь Небирирад I во второй год своего правления отважился не выполнить приказ молодого царя Свесер-ни-Ра.

Тот быстро двинул часть своей армии на Фивы и египтяне, увидев у своих стен большой отряд, признали себя покоренными без боя. Сам князь вышел навстречу царю с дарами и пал ниц перед его колесницей. Великий гик приблизился к распростертой фигуре. Он с яростью произнёс страшные слова над поверженным князем Фив:

– Я великий из великих, я повелитель могущественного народа, я царь царей и повелитель повелителей. Я правлю волей моего господина Сутеха, великого бога и повелителя богов. Так как же ты посмел, жалкий червь, не прибыть ко мне по первому моему слову? Ты ждал моих колесниц у своего города? Так?

Поверженный в прах князь молчал. Пята гика попирала его шею, и кожаный сандалий больно тер голый затылок номарха.

– Молчишь? Сейчас жизнь самого могущественного человека в Фивах не стоит ничего. А жизни твоих подданных ценятся еще меньше. Но я могу даровать тебе свое прощение.

– Я готов служить тебе, о, великий царь, – пробормотал номарх, у которого отлегло от сердца. Он уже мысленно прощался с жизнью и не ждал от победителя таких слов.

– Но ты дашь мне вдвое против того, о чем я тебе говорил ранее. Пусть твои слуги поторопятся, если жизнь им дорога.

– Все будет исполнено, о, великий царь.

– Я иду воевать в Сирию, и ты снабдишь мое войско продовольствием на три месяца. Не на полтора как было вначале, а на три! И пусть позаботятся о твоем мерзком теле боги, если я останусь недоволен.

И номарх выполнил все. А царь Свесер-ни-Ра быстро удалился воевать в иное место. Его отряды покорили князей Сирии и Палестины, пролили море крови и перед ними трепетали все народы вплоть до Евфрата!

Он сумел взять после длительной осады сильный палестинский город Гезер, и строго наказал его жителей, истребив треть здоровых мужчин. Казни тогда продолжились несколько недель, и после ухода великого гика и его войска, народ был в состоянии отчаяния.

А великий повелитель уже летел дальше и снова одерживал победы. Он присвоил себе титул «объемлющий страны великий царь Верхнего и Нижнего Египта, великий владыка над Палестиной, царь Сирии и многих иных земель верховный правитель и обладатель».

Дань ему присылали даже с далёкого острова Крит, и критский правитель вынужден был поставить над своим именем картуш царя Свесер-ни-Ра, как это сделали египтяне.

Фиванский князь Небирирад после одного случая неповиновения стал одним из самых покорных и верных слуг царя гиксов и потому обрел его милости и покровительство. При помощи одного только грозного имени Свесер-ни-Ра Небирирад оградил свой престол от посягательств и в Фивах никто не смел, выступать против князя.

Сам Небирирад I правил в Фивах целых 19 лет. А его старшие братья князь Джехути и князь Ментухотеп прокняжили всего два с половиной года и были убиты.

Небирирад не был воином и не знал, как создавать армии, и как водить их в бой. Но он был умным человеком и руководствовался в своем правлении одной только целесообразностью. И потому если требовали обстоятельства, он мог пасть ниц и водрузить себе на шею ногу того, кто сильнее. Но под шумок он молча давил тех, кто мешал его власти в Фивах и постепенно укреплял свое княжество. Делал он это незаметно, умело скрывая свои действия, ибо великий гик не потерпел бы соперника.

Но после смерти Небирирада I престол княжества перешёл к его сыну Небирираду II. И тот сразу же выступил против гиксов и их власти. Молодой правитель даже посмел назвать себя повелителем Верхнего Египта, независимым от власти Авара. Повелитель гиксов в тот момент тяжело заболел, и молодой князь подумал, что Свесер-ни-Ра уже не тот и пришло его время заявить о себе.

Но в поход отправился сын великого Гика по имени Апопи. Он разгромил фиванское войско и убил князя Небирирада II. Его голову он привез в подарок своему отцу в Авар. И еще много лет гиксы властвовали в Египте.

Но это не значит, что египтяне склонили головы перед захватчиками окончательно…

***

Город Авар.

Великий царь гиксов Апопи II, объемлющий страны, повелитель князей шасу.

Царь гиксов Апопи II не любил своего мрачного каменного дворца. Он любил краски и цвета жизни и потому, как мог, старался украсить хотя бы свои покои в истинно египетском стиле.

Стены и колоны здесь расписаны в египетской манере: дикие птицы взвились над зарослями тростника в Дельте, и умелый охотник сбивал их бумерангом. Деревья поднимались над водами священной реки и сидящие под ними писцы вели учёт дани для великого гика.

Мебель царских комнат была великолепна. Её изготовители выполнили столы и небольшие табуреты из драгоценного черного дерева с золотыми вставками и позументами. Но настоящим произведением искусства было кресло царя, сделанное для него лучшими ремесленниками города Мемфиса. Высокий трон, изготовленный из дерева, сверху покрывали золото и цветная стеклянная глазурь. Резные опоры кресла выполнены мастерами в виде львиных лап, а верхние части ножек над сидением украшали львиные головы из золота с изумрудными глазками. Трон привезли царю полгода назад, и он весьма довольный работой, щедро наградил мастеров.

Сам царь, или великий гик, как продолжали величать его приближенные из гиксов, был одет без лишней помпезности по египетской моде в короткую белую юбку с треугольным полосатым передником впереди. На его ногах изящные сандалии из кожи, отделанные золотом и драгоценными камнями. Торс повелителя был голый, ибо царь все еще крепкий мужчина не нуждался в сокрытии следов дряблости и слабости. На его шее сверкало многослойное ожерелье с множеством разноцветных каменьев и золотыми вставками, на которых красовались картуши с его именем. Голову повелителя украшал дорогой калаф с царственной змеёй, и длинным полосатым назатыльником.

Царь был в комнате со своим приближенным и другом князем Ваджедом. Этот вельможа несколько младше своего повелителя и также как имел фигуру воина и атлета. Одет он по-египетски, хотя черты лица имел явно гиксовские, и не выглядел как царь истинным египтянином.

Дело в том, что гиксы, представители семитских племен, обладали кожей более светлой с желтоватым оттенком, чем смуглые и черноволосые египтяне. Апопи II был сыном египтянки и потому походил более на мать чем на своего отца великого царя Апопи I.

– Ты хочешь снова говорить о делах, Ваджед? Снова станешь докучать своему царю? Если бы ты знал, как я устал от этих дел. И почему в древности цари Кемета могли предаваться изысканным наслаждениям? Я прочитал вчера несколько древних папирусов и там нашел интереснейшие рассказы о прошлом.

Царь показал на одну из сеток, свисавших с потолка, где были сложены папирусы. Но князь не обратил на это внимания.

– Государь, сейчас не время говорить о папирусах и литературе. Ты знаешь, что я сам люблю читать и являюсь образованным человеком, как ты, мой царь, но время сейчас сложное.

– Мне ежедневно докучают этим жрецы Апопа и Сутеха. Они жаждут войны. Неужели и ты считаешь, что война так необходима? Разве мало я воевал в своей жизни?

– Господин, ты знаешь, что я верен тебе. Я при твоей особе уже давно, и нет более верного для тебя человека. Но сейчас жрецы правы. Мы должны начать войну и снова утвердить нашу власть в Южном Египте. Они более не чувствуют твоей воли и твоей тяжелой руки, государь.

– Но разве кто-то из князей Юга выступил против меня?

– Пока нет, государь. Но это пока. А ты должен позаботиться о крепости трона своего наследника принца Хамуду. Ведь не стоит забывать, что египтяне не признали нас своими и по-прежнему считают врагами и завоевателями.

– Верно ли? Ты ошибаешься, Ваджед. Это касается лишь черного народа, но знатные и образованные люди Египта давно признали нас. Разве цари гиксов не приняли египетские титулы? Разве я не ношу их одежды? Разве я не общаюсь с египетскими жрецами?

– Это так, государь. Но ты ошибаешься насчет их знати и их жрецов. Они против нас! И наша власть держится только на крепостях, войске и страхе, что египтяне испытывают перед этим войском.

– Пусть так. Но чего нам опасаться? Разве нашего войска более нет? Разве я не могу двинуть 1000 колесниц в любой район Египта? Разве египтяне хоть раз разбили отряды гиксов? – в голосе царя послышались яростные нотки, хотя Апопи II не был жестоким человеком и совсем не походил на царя Апопи I.

– Нет, государь. По воле всемогущих богов твои отряды непобедимы и твое могущество велико. Но тебе стоит выслушать верховного жреца бога Апопа, твоего божественного покровителя. Он ждет у дверей твоих покоев уже давно.

– Снова жрец Апопа? – царь был недоволен. Ему порядком надоели беседы с мрачными жрецами Апопа. Владыке нравились беседы со жрецами Исиды и Птаха. Те приносили ему старинные папирусы, рассказы современных авторов, мирно беседовали о смысле жизни и рассказывали разные поучительные истории.

– Прими его, государь. Это моя личная просьба, – склонил голову князь.

– Хорошо, Ваджед. Зови жреца. Пусть войдет!

Жрецы Апопа были в особом почете при дворе царей гиксов наряду со жрецами бога Сутеха. Они основали культ великого змея и носили черные одеяния.

Великий жрец был мужчиной высокого роста с черными длинными волосами, заплетенными в косу на затылке. На его лице словно маска застыла жесткая улыбка, за которую царь его не любил.

Лицо жреца было крайне неприятным и тот, кто видел его один раз, уже не мог забыть никогда. Выпученные жгучие черные глаза, густые мохнатые брови, орлиный крючковатый нос, впалые щеки и тонкие бледные губы. На могучих руках жреца виднелись следы старых боевых шрамов.

Тому, кто станет это читать, может показаться, что я, пишущий эти строки, однообразно рисую внешность и фараонов, и солдат, и жрецов, и торговцев. Но что делать, если то было время воинов и даже крестьяне Дельты выглядели бойцами.

– Привет тебе великий жрец Апопа, – приветствовал его Апопи II. – Князь Ваджед убедил меня выслушать тебя. Говори!

– Великий царь! – громогласно заявил жрец, и посох в его руках подпрыгнул и стукнул по полу. – Я пришел к тебе именем великого змея Апопа, бога, имя которого ты носишь! Он предупреждает тебя о великой опасности, нависшей над твоей династией.

– И в чем эта великая опасность состоит? – спросил царь.

Бесплатно

5 
(5 оценок)

Читать книгу: «Проклятая корона: Новый фараон»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Проклятая корона: Новый фараон», автора Владимира Александровича Андриенко. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Историческое фэнтези», «Исторические приключения». Произведение затрагивает такие темы, как «исторические боевики», «история войн». Книга «Проклятая корона: Новый фараон» была написана в 2018 и издана в 2024 году. Приятного чтения!