Питерские монстры нынче в тренде, как я погляжу. У меня же эта тема всегда вызывает любопытство: каким вывертом удивит очередной автор, каких чудищ на сей раз поселит на болотистую ингерманландскую почву, признанную самой благодатной для мистических фантазий?
Поэтому я просто не могла пройти мимо книги с таким завлекательным названием – «Демоны Невского проспекта»! (Кстати, почему – демоны? В романе все действующие лица – исключительно вампиры.)
Увы, с первых же страниц выяснилось, что я вот прямо ни разу не ЦА этого романа.
Он явно рассчитан на ту прослойку янг эдалт, которая предпочитает тексты с незатейливым, чтобы не сказать – пошловатым юмором.
Уровень юмора и текста вообще воплощает главная героиня - вампирша Милена, сильно хабалистая...пардон, - харизматичная (вероятно, в представлении автора именно так выглядит харизматичность) личность. Она гораздо больше похожа на беспросветную гопницу, чем на офицера Службы вампирской безопасности, коим является. Милена не размышляет и не анализирует происходящее, для этого у неё явно слишком мало мозгов. Зато всегда готова не задумываясь дать «с ноги в челюсть».Что она регулярно и проделывает.
И ещё одна причина, по которой мне сразу захотелось бросить книгу и сгоряча влепить автору двойку.
Повествование начинается с ироничного пересказа какой-то ирландской песни. И этот непонятный заход мало того, что не цепляет – он вызывает недоумение и раздражение. По моему мнению, автор просто убил начало, ведь первые несколько страниц для текста – решающие.
Не поддавшись отрицательным эмоциям, книгу я всё-таки дочитала, надеясь обнаружить хоть что-то любопытное. Текст оказался не так уж безнадежен. В нем есть годные элементы мира с не новой, но достаточно обещающей идеей (на ней построена, в частности, повесть Веркина «Через сто лет»): люди со временем переродились в вампиров. В результате существуют, например, Вамперика и Вамп-Петербург, в котором упыри и приключаются. Есть в книге и складный детективный сюжет, основанный на противостоянии чистокровных вампиров и анчаров-полукровок. Есть прикольные приметы быта и небытия кровососов. Например, вампиры-неформалы, набивающие мимимишные татушки; вместо станции метро Василеостровская – Владеостровская (вероятно, честь легендарного упыря Влада Цепеша); перевернутые относительно христианских каноны: запрет всуе упоминать осиновый лист, и присказка «от счастья почувствовал себя в седьмом круге ада».Право, автор иногда кажется умнее своего текста.
И всё-таки текст не вызвал у меня симпатии, в том числе и ещё по двум причинам. На этот раз чисто субъективным.
Первая – слишком много совершенно лишней здесь Ирландии. То есть, очень заметно, что автор – фанат ирландкой культуры и особенно мифологии, которую вставляет везде, куда надо и, по моему мнению, главным образом, куда не надо. Ну да, Кухулина и Морриган удалось криво-косо и откровенно натужно привязать к питерским демонам. Но зачем? Нам вообще-то обещали Петербург. По-моему, использовать для петербургской локации ирландские легенды – полнейшая нелепица. Не говоря уж о том, что автор, по сути, расписался в недостаточности собственной фантазии. Притащить в город на Неве кельтский апокалипсис – это ж надо такой выверт учудить. А самому придумать что-то более адекватное и уместное?
Вторая причина – слишком много политики. Борьбу между вампирами-чистокровками и вампирами-полукровками автор отчасти облек в политический памфлет. Ну да, забавночитать про башню «КровьПроПрёмо» (Газпрома, надо полагать) или виконтессу Вамп-Петербурга Матвеину Валент. (В тексте вообще много довольно ехидных выпадов в сторону менталитета северной столицы: Москва-деревня, в Питере-пить). Однако я считаю, что фэнтези – это откровенный эскапизм по определению, бегство от реала, а тем более от политики. Поэтому я не поклонница политических памфлетов. Но это чисто мое мнение, конечно. Кто-то этот жанр, наоборот, любит.
Ну и по мелочам. Совершенно непонятно, к чему в книге линия Принца Крови и Маркиза? Для сюжета эти персонажи абсолютно никакой роли не играют. Поболтались в любимой автором Ирландии, да и слились неизвестно куда и зачем.
Вывод. Жалею ли я, что прочитала эту книгу? Ну, не то, чтобы очень горько) Там всё-таки немало занятных и остроумных деталей, которые меня позабавили. Думаю, из этого материала и заготовок мог бы получиться вполне себе сносный текст, если бы автор: 1) был гораздо более взыскателен к стилю и не нагородил столько пошлостей 2) Не потратил половину текста, чтобы перетащить и посадить на питерскую почву совершенно лишние и неуместные здесь ирландские легенды.